[mythtv/el7] Merge master into el7
by Xavier Bachelot
commit 5935dffc584066a853d2b7aaa66419861f92a794
Author: Xavier Bachelot <xavier(a)bachelot.org>
Date: Sat Jan 21 19:35:15 2017 +0100
Merge master into el7
.gitignore | 3 +-
ChangeLog | 1275 +-
mythdb-optimize.service | 32 +
mythdb-optimize.timer | 28 +
mythtv-0.26.0-types_h.patch | 22 -
mythtv-0.27-fixes.patch | 2883 --
mythtv-0.27-libcec2.patch | 6961 -----
mythtv-0.28-fixes.patch | 67801 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
mythtv-0.28-libcec4.patch | 562 +
mythtv-sd_fix.patch | 11 -
mythtv.spec | 422 +-
sources | 2 +-
12 files changed, 69468 insertions(+), 10534 deletions(-)
---
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index ff2faa6..c4ae02e 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -1 +1,2 @@
-mythtv-0.27.tar.gz
+mythtv-0.27.5.tar.gz
+/mythtv-0.28.tar.gz
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 84fc493..dba2569 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,721 +1,1064 @@
-commit 8fd277bb1ecab938e57059dc9472b6f922d5fca7
-Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
-Date: Wed May 20 23:40:17 2015 +0100
+commit e9d0543d64fc21072fb1a0199ac2e24334169461
+Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
+Date: Wed Oct 19 12:50:26 2016 +0200
- MythDownloadManager: fix a bug when downloading URL's with percent encoding
+ unbreak JW Player menu item (and three other) in the web frontend
- This avoids converting a url to a QUrl only to later use its toString() method
- which was causing problems with percent encoded URL's not being removed from the
- download queue because we ended up comparing a human readable URL with a percent
- encoded one.
+ (cherry picked from commit d790d9a935a3b161f469272e4d8f898a84c9a302)
+
+commit 0a6ffc71a468048f89266ae1cd49620ddba5f256
+Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
+Date: Sat Sep 17 22:25:23 2016 +0200
+
+ let IPTV recorder recognize HTTPS urls
- Refs #12356
+ Fixes #12820
- (cherry picked from commit d620cb9e1b19a5fa1e693a91d9ea6271e03640b4)
+ (cherry picked from commit 0a3945326e77f53f8091783be3e607d8c3b15a10)
-commit e7af3a08c6b6f385d9d4b93948c812a394110a4a
-Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
-Date: Wed May 20 23:30:13 2015 +0100
+commit bf571d2b07a286df5419c857517dd8789c49fe27
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Mon Nov 21 15:32:00 2016 -0500
- MythDownloadManager: put the lock around m_downloadInfos when removing a url
+ Fix small memory leak caused by commit 89bc8e7
- Also log an error if we fail to remove a download url from m_downloadInfos after
- a download completes.
+ Refs #12917
- Refs #12356
+ (cherry picked from commit 169fc9b39c2b7ad94dcb02702796e6a9c9bbf012)
+
+commit a56e4ee5cf7f18598c76c644dec2d87d21c78702
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Tue Nov 22 21:50:08 2016 +1100
+
+ Bump ABI version.
+
+commit b75130d5181089e70dacad95b20a8d5723665e5b
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+Date: Mon Nov 21 09:52:58 2016 +0000
+
+ Install mythframe.h, should fix build failures for plugins
- (cherry picked from commit 58694eb41a528467c7d54b85c211479204ee24ac)
+ (cherry picked from commit ccd8131e8d24ba3d8e8dc7e883e8d12451cc9742)
-commit 8332919c43b51ab06db9516150a2762498713c86
-Author: Richard Hulme <peper03(a)mythtv.org>
-Date: Tue May 19 12:17:34 2015 +0200
+commit 55169b72b08b58e7c145f1556a55a77d785ace3b
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Mon Nov 21 16:12:01 2016 +1100
- Make sure the PCR PID is not discarded if it is not listed in the PMT (i.e. the PCR PID contains only PCR packets).
+ Make --delete act as an override and ignore global settings.
+
+ Fixes #12845
- Fixes #12422
- (cherry picked from commit 98c47b5c70014e741d4a9fd964ef1d0f5fe2a4f3)
+ (cherry picked from commit d610830807cb0a05e170aa01ef67a273e08a2247)
-commit 1983b6b97983619a2e0c9905fb1da9a6ce4f63e1
-Author: David Matthews <dm(a)prolingua.co.uk>
-Date: Mon Jan 5 18:22:14 2015 +0000
+commit 5bf021a477e998267ee1ebd2f09c39b96962ebb2
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Mon Nov 21 14:50:25 2016 +1100
- Apply UK EIT fix-up on additional transports.
+ Fix RTjpeg transcoding.
+
+ Fixes #12479
- (cherry picked from commit 7ee28ce83d9cf41b797f40f095a1572c89f36fa2)
- (cherry picked from commit ef2895ea02197c1cce4026203387bd9bb17107de)
+ (cherry picked from commit 86962abc626add3d7f2fbac8646c7d0194e4a8cb)
-commit a14b34bf706f11ba5d2af11bc92d1f9a5e82c550
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Wed Jan 7 23:02:13 2015 +0000
+commit f4dcd3aab0317dbd875eca8370419c7873d16f78
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Mon Nov 21 14:29:26 2016 +1100
+
+ Prevent out of bound access when invalid parameters are provided
+
+ (cherry picked from commit 9232f657ca75dd6604e6b225ebdec21654bddfb3)
- Fix PCR packets being stripped from transport stream following [0f0e6787]
+commit 49ef81ea4c31dea3140fc3c0f69423660b2e5900
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Mon Nov 21 13:12:40 2016 +1100
+
+ Fixes transcoding when decoder doesn't ouput YUV420 frame.
- (cherry picked from commit d947e91eedf73a43dde79446b87e0095e54bf628)
+ Fix #12479
- Refs #12422
+ (cherry picked from commit cea674d6b6198f61d1bfed1c59ddf34ce99262e0)
-commit 6b7397699b5a356ecfb78497a26094b0fbbd334e
-Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
-Date: Wed May 13 10:43:41 2015 +0100
+commit 825d528a6ec42103c600b8991613f4f6b3d19775
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Mon Nov 21 11:43:46 2016 +1100
- MythDownloadManager: add some logging to try to track down the 100% cpu bug
+ Fix FIFO transcoding.
- This also allows the theme checker to be run once a minute rather than the
- usual once an hour to try to trigger the bug quicker. Setting the
- MYTHTV_DEBUGMDM environment variable will run the checker every minute.
+ There were two issues at play.
+ One that was a regression over 0.27, in that it was assumed the stride was identical to the width which is no longer true from 0.28
+ Second, if the file being transcoded changed resolution, the video output would have been corrupted.
- So for 0.27.4-fixes use :-
- MYTHTV_DEBUGMDM="1" mythfrontend -v file --loglevel=debug
+ TODO: Handle codecs not returning a YUV420 frame.
- Refs #12356
+ Fixes #12479
- (cherry picked from commit 7e0441c38166ded77b3a1b3a869e40a5af389fa0)
+ (cherry picked from commit 97054767dd3f838ceb02998a69703c574cdb1eb3)
-commit 45d2d5173aa1cd27ef15180b4afe3e4779d26019
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Tue May 5 21:12:59 2015 -0700
+commit f513db7548ba14ed52fda13fa1108b478dbf0c23
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Mon Nov 21 03:37:54 2016 +1100
- Subtitles: Fix cc608 preamble indents. Fixes #12051.
+ Properly handle stride size when transcoding in fifo mode.
+
+ Fixes #12479
- Cherry-picked from 366c428708682420bbf53a301d145ca441aedbdd .
+ (cherry picked from commit 1d9033084562f24b7e0a4003dc05da6cea4c19f8)
+
+commit 261858dc9db063c84e0e462e5111c98c4a18a38e
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Mon Nov 21 00:36:16 2016 +1100
+
+ Properly handle stride size when transcoding.
- Thanks to Helen (faginbagin) for the analysis and patch.
+ Fixes #12479
- As Helen points out in the ticket, it would be all-around better if we
- took an approach like the cc708 captions and rendered everything onto
- an internal grid of characters and then converted that to strings to
- draw on the screen, but that's a lot of work for a mostly deprecated
- caption format.
+ (cherry picked from commit 5e3a9bf2ce9ffa3e46b5691340e0feaae8ffb5f7)
-commit 8b6d4da2a185e7b07c432267dc9fb80075f9565c
-Author: Jonatan Lindblad <jlindblad(a)mythtv.org>
-Date: Sun Apr 19 23:41:00 2015 +0200
+commit 9028a7763b73872cfcc2d39288fb533fd0d554a7
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Sun Nov 20 23:21:13 2016 +1100
- Video output: Fix OpenGL 1 output after b9971146
+ Only delete original recording if explictly set.
+ This is done by adding --delete (or -d) as argument.
+ Auto transcoding will continue to replace the original.
- (cherry picked from commit 2b01ed3894be8374b6c143449fa563fbd945da5a)
- Signed-off-by: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)squashedfrog.net>
+ Fixes #12845
- Refs #12421
+ (cherry picked from commit b1d1d5aa7c348cf0a49b6efd4981e726960e4f03)
-commit a848edd7a4450db1c0eb839cc41ebdd6c6b2dbb6
-Author: Jonatan Lindblad <jlindblad(a)mythtv.org>
-Date: Mon Mar 23 23:46:13 2015 +0100
+commit efbedfb142ede80ee9d1e6e7ba6bce61e9998d31
+Author: Richard Hulme <peper03(a)mythtv.org>
+Date: Sat Nov 19 19:21:48 2016 +0100
+
+ Fix getting stuck in an infinite loop when undeleting a recording.
+
+ Fixes #12518
+ (cherry picked from commit 86bd8a84e47a3ca183437d053a28764be26e5376)
+
+commit a55db54b9d938937adffbe2b09d7d68f0c1b063e
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Sat Nov 19 13:09:06 2016 +1100
- Video output: Add default fragment shader for OpenGL 2
+ Prevent potential out of bound memory access.
- When there were no color conversions with the YUV->RGB shader, there was no
- other fragment shader active and because of that the video was black.
+ (cherry picked from commit 4880fe2427c1c83b861c3158fe7899865093cba0)
+
+commit 1224d760d9901289836ae2c3fe18f4210ae2a6a7
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mozilla.com>
+Date: Sat Nov 19 14:53:10 2016 +1100
+
+ Prevent out of bound access when table is empty.
- (cherry picked from commit b997114683759562dbaf6b80a651070d099195ac)
- Signed-off-by: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)squashedfrog.net>
+ Fixes #12928
+
+ (cherry picked from commit faf254ffd5ff2ca170b9995966940c6ccbf48ce9)
+
+commit 2131fb291c49fc62cf8ac0c1b26c89193d2436dc
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+Date: Tue Nov 15 22:02:47 2016 +0000
+
+ README update
- Refs #12421
+ (cherry picked from commit 2550bdf6f268aa977985574aa2b547f366e4ba21)
-commit 974d1ae9b6fe2f12b8cfc48aafcf10fc730e414e
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Mon May 4 22:38:58 2015 -0700
+commit 43fcdd92737f70fcc1e45467c7ba78bcd0e5a9ab
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Mon Nov 14 12:04:03 2016 -0500
- Reduce "Watch Recordings" sluggishness by caching jobqueue state.
+ Fix QT 5.6.1 seg fault in ~QNetworkConfiguration during exit from program.
- Refs #8962, refs #7990.
+ Make a copy of the QNetworkConfiguration in the QNetworkAccessManager object
+ in mythuiwebbrowser, in case the default QNetworkConfiguration object is
+ already deleted when the QNetworkAccessManager is deleted.
- This is essentially a cherry-pick of b43b11ca.
+ Fixes #12917
+
+ (cherry picked from commit 89bc8e7c2673ed6e4002ccffd1805bd6ea5ee5b2)
-commit d7e08d2d228809e47e8b40c42dfc966b6a17ba6d
-Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
-Date: Mon Nov 10 11:19:09 2014 +0000
+commit 49b6e2e1dc99eda391bae2b3119d92ed4e1cabe6
+Author: Gregorio Gervasio <gregorio.gervasio(a)gmail.com>
+Date: Mon Nov 14 11:56:47 2016 -0500
+
+ Add support for A53 captions.
+
+ Refs #12893
+
+ Signed-off-by: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+ (cherry picked from commit 59135e61f9c24ef2db30306afccc9cee1714d3d7)
+
+commit 1434df8592ad6bf1eae4fd2eb46955e0adedc8aa
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Fri Nov 4 11:11:42 2016 -0400
- UI: Optimize updates to MythUIButtonList when an item's state changes
+ Fix Artifacts that appear on VDPAU setups in Live TV.
- This patch checks if a MythUIButtonListItem is visible and only calls
- the parent's Update() if it is visible thus speeding up the update
- and also reduces flicker when updating buttonlists with a large number of
- items.
+ This problem was caused by commit 28fe92a (Fix Seg Fault due to OSD
+ painter being deleted while image loader threads are still using it)
- Based on a patch by Lawrence Rust.
+ Leaving the OSD painter undeleted after the OSD has been reinitialized
+ results in artifacts displayed in the screen when the video has a
+ black image over the place where the initial Live TV OSD showed. This
+ only affect Live TV because only Live TV starts out with an OSD
+ display before the video starts running.
- (cherry picked from commit 4e5ce7fe25faf3df617b4f633b0e6c58afa34912)
+ Fix: Call Teardown on the osd painter when deleting the VDPAU
+ renderer. Leave the osd painter still allocated but ignoring
+ all requests, so that image loads in other threads do not crash.
+
+ (cherry picked from commit e0d15446e7df50ec5f671a068a4e4392c54fe628)
+
+commit 2bb98e1749b4b0642076eae440a073b5649b88a6
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+Date: Sun Sep 4 13:26:13 2016 +0100
+
+ Correctly identify Service Descriptor for UHD
-commit 7962008be23de99d3bd69e1603d69749f4678a3c
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Sat Apr 25 06:56:51 2015 -0700
+commit 7f8f1688e882cd0587097fe4867e20d8fa122cce
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Sat Oct 22 12:16:00 2016 -0400
- Subtitles: Yet another state calculation fix.
+ Frontend and backend changes to support music choice.
- 0925cc05806a057b6549a3471ee043d68948d0bd doesn't count AV subtitles as
- "text" subtitles, but it should.
+ Music choice channels from Comcast are mpeg2 video which internally
+ identifies as 30 fps but actually sends frames with intervals
+ 5.939, 0.033, 0.033, repeat, ... This amounts to 3 frames at 30fps
+ every 6 seconds. These frames are never identified as key frames.
+ Tuning takes up to 8 seconds for these channels on CETON. This
+ stream breaks several MythTV timeouts, and causes havoc with the
+ audio-video synchronization routines. It causes the recorder to
+ report a great many 6 second gaps in the video and mark it as failed.
- (cherry picked from commit 017cc5c8bb66109500e2c4ff771abcac4f87c034)
+ Fix: Increase timeouts. Increase audio buffer size to allow up to
+ 8 seconds to be buffered. In the backend allow recordings to start with a
+ non-key frame and set a high threshold for gaps in specific cases.
+ Change handling of video buffer waits so that audio data is not lost by
+ audio resets in music choice programs.
+
+ Fixes #8096
+
+ (cherry picked from commit 2a1ccc06a58af472bd3044bff81dc93c49c83885)
-commit 74dba3599fd7fa042b253dce1a6742d553c0e54c
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Thu Apr 23 17:35:29 2015 -0700
+commit 89e17dc0d65ca58cb3bcda4765c80986a00e4c71
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Mon Oct 10 15:52:03 2016 -0400
- Subtitles: Fix state calculation in EnableCaptions/DisableCaptions.
+ Setup change to allow CETON users to set tuning timeout.
+
+ The 3 second default tuning timeout is not enough. Many recordings
+ are marked as failed even though they are successful. Also allow
+ users who wish to watch music choice to set the timeout
+ sufficient for those slow to tune channels.
- 26f6437b874d84c87a52df6d33e449c0d5d9a4bc was too aggressive in
- assuming that EnableCaptions would actually enable text subtitles, and
- DisableCaptions would actually disable text subtitles. They only
- enable/disable a particular type of subtitles (which may have already
- been enabled/disabled), so we need to check the overall state after
- the operation is performed.
+ Refs #8096
- (cherry picked from commit 0925cc05806a057b6549a3471ee043d68948d0bd)
+ (cherry picked from commit 2d24c4acbe858cc6eaa3dcb981d46b37b295f892)
-commit bcdaa8865ef8700ccbb7214ec39dcbcd8392b2af
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Wed Apr 22 05:19:14 2015 -0700
+commit ed7df02899f3a8dbfe67566797168c2f9d9446ce
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Mon Oct 10 15:49:01 2016 -0400
- Subtitles: Allow transitions between ATSC and SCTE captions.
+ Fix Seg fault in OSD due to notification being displayed using a painter that is no longer valid.
- In changeset d526385aa4c1466b064e9544cdb663f357007e35 (refs #9829),
- code was added such that the first time ATSC caption data is seen, any
- future SCTE caption data is explicitly ignored. This was to deal with
- broadcasts containing duplicate caption data.
+ The OSD goes through all notifications in the notification center
+ and displays them. Each notification screen has a painter stored in
+ it. The painter will be invalid if the notification started being
+ displayed before the playback started or before an inputchanged
+ notification caused it to be deleted
- This policy causes problems when the recording switches back and forth
- between the two sources of caption data, such as when the broadcaster
- splices in commercials.
+ Exception Details:
+ 1 in MythUIType::HandleMovementPulse at mythuitype.cpp:374
+ ...
+ 3 in OSD::DrawDirect at osd.cpp:702
- The updated solution continues to favor ATSC data, but allows a switch
- back to SCTE after SCTE data is seen 10 times in a row (a somewhat
- arbitrarily chosen number) without intervening ATSC data.
+ Fix: Always update the painter to the latest one before painting
+ notifications.
- Refs #12054.
+ Refs #8096
- (cherry picked from commit 68bd03ffe5b7bb6456519639caac77486ea0941c)
+ (cherry picked from commit 5b011ca7e7706efe15e21d6435be72429b50194f)
-commit 8f14d3d1e8c798f8a45b3338a33bb71aec877dc7
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Wed Apr 22 15:05:18 2015 -0700
+commit c2c1465f474158492f7f7f77f7bf37f64afeb40f
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Mon Oct 10 15:43:38 2016 -0400
- Send REC_STARTED_WRITING event for NuppelVideoRecorder.
+ Fix Seg Fault due to OSD painter being deleted while image loader threads are still using it.
- This recorder doesn't go through the usual path of the other
- recorders, where keyframes are identified (and where frames prior to
- the first keyframe are discarded) and the event is sent after the
- first keyframe is found.
+ Image loading for the OSD uses ImageLoadThread and continues
+ loading while the video is playing. If the video playback
+ encounters an "InputChanged" situation it deletes the OSD and its
+ painter and re-creates it. If the Image load is still running and
+ using the painter, it gets a Seg Fault calling a virtual function
+ using a corrupted object
- Refs #12328.
+ Exception Details:
+ 1 in MythPainter::GetFormatImage at mythpainter.cpp:540
- (cherry picked from commit c07c21e6c5b7f1380cf7e36e7cbcc8763a5cb225)
+ Fix: Keep the old osd painter valid until either it changes again
+ or the OSD is deleted.
+
+ Refs #8096
+
+ (cherry picked from commit 28fe92a74d0cd903ad0c154fa3cd9a74019d1ca8)
-commit 5d5eb048e9356ed43bcbb87294c0c1030ddc8c8e
-Author: Richard Hulme <peper03(a)mythtv.org>
-Date: Sat Apr 18 13:02:34 2015 +0200
+commit 228b05bd7a8103192957a9abfc0a5baa551e8ba6
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+Date: Wed Oct 12 16:02:04 2016 +0100
- Make MythWelcome spawn MythFrontend in the UI thread again due to problems with LIRC but allow events to be processed. This prevents extra key presses being queued and allows them to be ignored until MythFrontend has returned.
+ Some http -> https changes
+
+ (cherry picked from commit 98b5662598807e819111e4a7423818a961a3d24e)
-commit 554046a5ccdf81e66d6cf3a8be2a080bf7505ffe
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Sun Apr 19 12:10:29 2015 -0700
+commit 7c91ab6bc635c0299c029e6a0c148b290396b695
+Author: Bill Meek <bmeek(a)mythtv.org>
+Date: Fri Aug 12 21:34:39 2016 -0500
- Subtitles: Don't reset subtitle state after seeking.
+ Serialization Implementation for XML: gcc6/Qt5.{6,7} SEGVs
+
+ Missed one (actually, there are at least 2 more.) The author
+ is trying to carve out some time to look for the actual fix.
+
+ Thanks to PlanetEater for catching this.
- After a seek, ac3a988 caused the subtitle-enabled state to be reset to
- the desired state at playback start, rather than left unchanged.
+ Refs #12782
- (cherry picked from commit 26f6437b874d84c87a52df6d33e449c0d5d9a4bc)
+ (cherry picked from commit eaf81bc3438e71f9623b59199b9ad1e7683db780)
-commit 7860e917d2c264f160f14b56b0d49530467d31dc
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Thu Apr 16 20:33:25 2015 -0700
+commit 8eb43db5ba274c6105f61a5fe91f94ea62ac10fe
+Author: Bill Meek <bmeek(a)mythtv.org>
+Date: Thu Aug 4 09:49:18 2016 -0500
- Network control: Handle "space" key properly.
+ Serialization Implementation for XML: gcc6/Qt5.{6,7} SEGVs
- Fixes #12361.
+ This isn't a MythTV bug, rather an issue with Qt5.{6,7,??}
+ and gcc version 6. This will get Arch users with the above
+ combinations working until a proper solution is developed.
- (cherry picked from commit 72c4abdc6a80add3035be8bdb1f31e20c4cc3b28)
+ In XmlSerializer::GetContentName when pMetaObject is NULL,
+ a SEGV fires rather that getting a -1 return from
+ pMetaObject->indexOfClassInfo().
+
+ Examples: <be>:6544/Myth/version and <be>:6544/Myth/GetHostName.
+ Both fail on Arch linux with the above combinations.
+
+ Thanks for the research on: bbs.archlinux.org/viewtopic.php?pid=1631996,
+ testing on the ticket, and the reference to:
+ http://lists.qt-project.org/pipermail/development/2016-March/025153.html
+
+ Refs #12782
+
+ (cherry picked from commit 38de43efa92603e2ac524b9a72951c15caf2af4e)
-commit 65ada0cff0b1a5c8c06846303cf2dad51980d1aa
-Author: Richard Hulme <peper03(a)mythtv.org>
-Date: Tue Apr 14 23:44:53 2015 +0200
+commit 8580a41b71ca24f1900103cc696d246cbac8a769
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Tue Oct 4 16:43:44 2016 -0400
- Spawn MythFrontend from a separate thread in MythWelcome to avoid multiple key events being queued and restarting MythFrontend as soon as it exits.
+ Fix scrolling at and of grid style button list.
+
+ Fixes #12892
- Problem discussed here: http://www.gossamer-threads.com/lists/mythtv/users/585218
- (cherry picked from commit 72de5f444fa094564ec6c2a136ef79c74bf2650b with a minor change to an include file to compile with QT4)
+ (cherry picked from commit 9a5b4116ae506d4c7f77e88d3b67c368262694ef)
-commit e4c6d162627be8bc30548f9b59f719d4f645c057
-Author: Richard Hulme <peper03(a)mythtv.org>
-Date: Mon Apr 13 20:14:06 2015 +0200
+commit 07a52a0b421b20b32716d5cb10a22c7a2bef4116
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Fri Sep 30 13:42:18 2016 -0400
- Don't show the miniplayer in MythMusic when starting the next track if we're not playing any more.
+ Fix time stretch on Raspberry Pi.
- This makes playback stop correctly when 'Repeat mode' is off and we've reached the end of the playlist. Otherwise showing the miniplayer causes playback to start again.
- (cherry picked from commit bc1ffba7e48db13db589082968422d02ba0c1fda)
+ Fixes #12819
+
+ (cherry picked from commit 8b49d6cb407f827a1a19dff5c96773556f25dcd3)
-commit bcf888fdd4034997c2f2a5d0d877da0e1f463c2e
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Sun Apr 12 07:30:55 2015 -0700
+commit 7a1f690e2f156a946cd308b893cb7f98476ca8d5
+Author: MIke Bibbings <mike.bibbings(a)gmail.com>
+Date: Fri Sep 30 10:17:26 2016 -0500
- Subtitles: Fix automatic display of captions/subtitles.
+ Fix multiplex restriction determination in Live TV.
- There was something of a race condition in the previous code. At
- startup of playback, the decoder thread runs ahead and updates track
- lists as it encounters them, including audio, cc608, cc708, etc. If
- no subtitle tracks are found before the UI thread gets to a certain
- point, the UI thread commits to keeping subtitles disabled, regardless
- of the "automatically display subtitles" setting.
+ Signed-off-by: David Engel <dengel(a)mythtv.org>
- In the new version, at startup of playback, the UI thread keeps the
- original intention alive so that subtitles will automatically start
- displaying when they eventually arrive.
+ Refs #12891
- Note that this fix doesn't address the problem where the player ought
- to switch to a "better" subtitle track type when it comes along, such
- as switching from cc608 to cc708.
+ (cherry picked from commit 17e2f7344368a24ab4bca73bbf799224e15b1a71)
+
+commit b36ab879cf7c69e649eecfe7dbed9a92854f510c
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Tue Sep 27 09:44:19 2016 -0400
+
+ Fix for frontend control socket not working on openmax playback.
- Refs #10740 (only because this fixes a fix with that ref)
+ Fixes #12863
- (cherry picked from commit ac3a988f2e9140322b1a15c34d6ac87071c69d7e)
+ (cherry picked from commit 61b0a26fb2fbaf1503488afc4bc560498160702b)
-commit 483f8dd5674acd127bcf342900ea18230b9c2ce3
-Author: Jim Stichnoth <jstichnoth(a)mythtv.org>
-Date: Sun Jul 13 08:38:30 2014 -0700
+commit 45f608999904c4f97dc1ef5c0e92f8db2b5e4b5b
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Sun Sep 25 16:04:15 2016 -0400
- Subtitles: Avoid changing subtitle state in the decoder thread.
+ Fix: OSD notification flash on again after fading due to negative "time left" calculation.
- This addresses the clearing of stale subtitles after a seek.
- Refs #10740.
+ (cherry picked from commit a6300a778d1a76123c09ef22875c3149d1c8a77b)
+
+commit 0c63edefcc93f07f7742aa31f8e49e4a39d7f90d
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Sun Sep 25 15:53:50 2016 -0400
+
+ Fix: OSD notifications remain on screen forever with OpenMAX and OpenGL.
- (cherry picked from commit 438d29a4a64b38ac239f61208262e35a3e486d91)
+ (cherry picked from commit e94e5a1c4790e246326181a54b2b92cf26b6cf6f)
-commit 628183a01b66a010e9cf510b9d1d08a348ed5889
-Author: Warren Falk <warren(a)warrenfalk.com>
-Date: Tue Mar 3 12:57:58 2015 -0500
+commit 3adc5555602524ba9aa0d697675a6740c7375518
+Author: Jonatan Lindblad <jlindblad(a)mythtv.org>
+Date: Mon Sep 26 21:07:13 2016 +0200
- fix SSDP thread using 100% CPU on zero byte datagrams
+ MythFrontend: Allow playback of streamed https:// files
- Refs #12395
+ (cherry picked from commit 45b8725a8d262d7b69515e30f3e01538a51349fe)
+
+commit 0f005f4be5487e3b4859723e64e9313534cd40ca
+Author: John Poet <jpoet(a)mythtv.org>
+Date: Thu Sep 22 13:40:33 2016 -0600
+
+ ServicesAPI: Add ability to Stop/Reactivate a recording.
- Signed-off-by: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
+ (cherry picked from commit 38d9ba259110e6495759897d4a3f25d961347eb0)
-commit f1115fcd2b5cef93e870f926f53bf32cf546da9d
-Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)squashedfrog.net>
-Date: Wed Mar 4 21:44:19 2015 +0000
+commit 0fa7674c3815dd025f9dcfdfb4324ca79a881926
+Author: John Poet <jpoet(a)mythtv.org>
+Date: Thu Sep 22 16:46:41 2016 -0600
- Try to use qmake-qt4 in preference to qmake-qt5
+ TVRec::TuningNewRecorder: On failure, make sure scheduler knows about it.
+
+ (cherry picked from commit fe296d93b34360c26301abeb3108a5b5513ba21f)
-commit 6b550fcf084aba085909efc2d4e0b2fac465a28a
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Mon Mar 2 14:21:08 2015 +0000
+commit 6a9d7b5131f36f257fb7b622ff1b1568b213f39a
+Author: John Poet <jpoet(a)mythtv.org>
+Date: Thu Sep 22 19:36:39 2016 -0600
- Fix a segfault in the EIT cache
+ Scheduler::FillRecordingDir: Fix a race condition trying to start a
+ recording before being fulling initialized.
+
+ If a recording is 'in progress' when mythbackend starts up, it could fail to
+ record because the scheduler tries to start it up before it knows what
+ directory to store it in.
- (cherry picked from commit 2e8c5f84c63e806272b474e08c2de4c8c10c13d1)
+ (cherry picked from commit 96415b4c7ce110e59080f3cf4fa8461308117fad)
-commit 56acf7cb6d2b891f1ed11dc8aff818528dfc6e34
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Sun Mar 1 08:26:16 2015 +0000
+commit 75587f08e7da9c86a3f781ccefb3860786018686
+Author: John Poet <jpoet(a)mythtv.org>
+Date: Thu Sep 22 13:30:42 2016 -0600
- Don't try to listen on addresses which are no longer available.
+ ServicesAPI: Add RecodIdForFilename()
- (cherry picked from commit 5f64cabf8fdf21026212c17a64275e92601a8385)
+ (cherry picked from commit 359a20a5ec7310715ffa79754c45554744e01b63)
-commit a2563e13062298467480cd8465153cdc7e851f05
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Wed Feb 25 23:49:31 2015 +0000
+commit b575f9e1fd6149590ba2b78235a7b7b31f022fff
+Author: John Poet <jpoet(a)mythtv.org>
+Date: Thu Sep 22 13:30:42 2016 -0600
- Revert "Fix metadata fanart selection."
+ Add a Service API method for returning seektable information.
- The fix for this issue was addressed at a lower level in another
- commit as a result this code path was reversing the list again.
+ (cherry picked from commit 98f7b5dd5ea5c9781600ef1389f95639c6b20be9)
+
+commit 44cf853213184e6ce75d7f40e590b70058395343
+Author: John Poet <jpoet(a)mythtv.org>
+Date: Thu Sep 22 13:30:41 2016 -0600
+
+ Cleanup whitespace in some of the Services API files.
- Fixes #12246
+ (cherry picked from commit 1c32299486693355c18ecd14901e522d3dbe341f)
+
+commit 5c18d3f91b3d30ca70f8b98de6117429c4cb9c8e
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Tue Sep 20 12:51:37 2016 -0400
+
+ Fix mythfilldatabase incorrectly populating airdate for TV series.
- This reverts commit da8ac305c3dbe955459a6a12e646b81109552836.
+ Fixes #12882
- Conflicts:
- mythtv/libs/libmythmetadata/metadatafactory.cpp
+ (cherry picked from commit 1b0f7fb9f42561d20241d56c2dd575afbd10be30)
+
+commit 2faf5fe2b70080500088c88b9d3af8ce95e2fd5b
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Fri Sep 16 15:07:41 2016 -0400
+
+ Fix OpenMAX hdmi audio 5.1 channel PCM crackling noise.
+ Caused by misalignment of samples due to incorrect audio fragment size.
- (cherry picked from commit 09422c5508a74c0d052a78ee14fb4a20ce9ca058)
+ (cherry picked from commit 14177228e1493c8faf66aa8fcc2a342225647680)
-commit 4e4a78541d9ab632552eafb35dce827f86994d88
-Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)squashedfrog.net>
-Date: Mon Feb 23 16:42:45 2015 +0000
+commit 851a33ec36efa53fe13fa9825f5c2dc815455ea2
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Wed Aug 17 10:19:29 2016 -0400
- Add 29.5Msys/s to the preset list of possible symbol rates. Found on several dvb-s2 multiplexes across Europe
+ Fix Raspberry Pi digital audio AC-3 passthrough.
- (cherry picked from commit e26980483f392e7f13c614201a757a74af25112c)
+ Fixes #12827
+
+ (cherry picked from commit 5ddf67e34abeac606fb9bcaf5c4550894d201226)
-commit 6b8357105da9c84385b43102a76055ca0ae628f1
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Wed Apr 30 11:36:21 2014 +0100
+commit 5861a1da48dc970b02e475f4ebd7eee41bb7f4a0
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Sat Aug 6 10:28:07 2016 -0400
- Add 23Msys/s to the preset list of possible symbol rates. This one is used for several DVB-S2 multiplexes in the UK.
+ Delete unused and untested class AudioDecoderOMX from OMX Audio output code.
- (cherry picked from commit 8d11d72f570aa52d7cd8a102e7ac4fa90c77ab16)
+ (cherry picked from commit a115dfb0226b98d85b9c82b305494fb38f52f77e)
-commit 5aeccac88f424f000a11d1a648a8b9b6b659fef2
-Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)squashedfrog.net>
-Date: Mon Feb 23 15:54:39 2015 +0000
+commit e6a60f7d11ce05b7c7c56e0f889d11f213d8c495
+Author: John Poet <jpoet(a)mythtv.org>
+Date: Fri Sep 9 18:48:27 2016 -0600
- Fixes #12221. When setting a dvb_tuning_delay, save the value the user enters
+ Do ASI part of [792e89ed5]
- (cherry picked from commit 267c890baf1d06cb0ed7e2454da6784881b65b99)
+ (cherry picked from commit 2dfb3caaad9706a642914dd05439561855be3450)
-commit ca4a2d68aab8723e4424cd808d6865bad2b950f1
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Fri Feb 13 12:15:38 2015 +0000
+commit 880d3a3a0e72c26d4a241f1c51f91498747430e3
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Fri Sep 2 09:51:35 2016 -0400
- Fix mythtranscode segfault
+ Fix paint problem with QT dynamic button lists. This affected Steppes theme, maybe others.
+
+ Fixes #12864
- (cherry picked from commit cce890a85ba0a06575a287d67ba53539fd496517)
+ (cherry picked from commit 88910460184e73fe203a90b6c45e3e5b26e56153)
-commit 05dbcee65c501f4fc669e7d97f14ae3dda7491f6
-Merge: 7c48b79 aa256d1
-Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)squashedfrog.net>
-Date: Thu Feb 12 18:14:45 2015 +0000
+commit d9182ff1b3efdcad978eee6cc42e28e09ab3e0cd
+Author: Roger Siddons <rsiddons(a)mythtv.org>
+Date: Mon Aug 22 23:26:00 2016 +0100
- Merge branch 'fixes/0.27' of code.mythtv.org:mythtv into fixes/0.27
+ Fix crash when frontend can't find the database
+
+ e845eae introduced a duplicate class name that
+ corrupts Qt moc processing of signals, resulting in a segfault when the frontend
+ tries to invoke the Database Settings dialog.
+
+ All credit to StuartA for his dogged sleuthing.
+
+ Fixes #12735
+
+ Signed-off-by: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
-commit 7c48b799e92e0e0a8160e4ab1da146afc583b97c
-Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)squashedfrog.net>
-Date: Wed Feb 11 16:58:49 2015 +0000
+commit 0fe2fc1bc46f294a69e5ec9f0e618bd1cca8c77c
+Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
+Date: Sun Aug 21 11:32:07 2016 +0100
- Enable pic by default on linux systems.
- Should fix building on 32bit based systems with Qt5
+ VBox: Relax the firmware version check to allow for VJ.x.xx versions
- (cherry picked from commit 0e5961e41dd6867772b74c051a96dc219181c6a5)
+ It looks like the new 3rd generation boxes are using a new VJ kernel and
+ firmware. Fixes #12855.
+
+ (cherry picked from commit 74230a2e0fe16164ff767d343e05ee734a9b45ee)
-commit aa256d1f7f96aa8afadd5bb070adfb8a9b2cb6b8
-Author: Richard Hulme <peper03(a)mythtv.org>
-Date: Sun Feb 8 19:43:26 2015 +0100
+commit da908d5316415651de71fd1c007ba0098c41e188
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Mon Aug 15 13:03:45 2016 -0400
- Added missing support for JUMPTODVDCHAPTERMENU and JUMPTODVDTITLEMENU actions.
- (cherry picked from commit 19e8d7fb65a766f16881d0143fcd09f7691c5818)
+ Fix "always display subtitles" not activating subtitles in certain cases.
+
+ Fixes #12456
+
+ (cherry picked from commit 346011cfcd21e5cdb88bdcd775a344c804160520)
-commit 3b4390396bf09dfe3741508ecf7fc71a004abd01
-Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)squashedfrog.net>
-Date: Fri Jan 2 11:52:58 2015 +0000
+commit 29d70677afcd13a3e5041c4d4f373b203bd672f8
+Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
+Date: Sun Aug 7 14:10:21 2016 +0100
- Add missing QObject include. Should resolve Qt5 build error
+ mythwikiscripts: fix after the wiki switched to using https
- (cherry picked from commit f063b19facd153c2b2844e9643d570b9466b4b6f)
+ * Change the URL
+ * Switch to using urlopen from urllib since lxml does not support https
+
+ (cherry picked from commit e829c964d9fd0539a1cc01999742361a39e687b3)
-commit 03eaf3b9bdf7ce04f1285d08ee74af63ca8fd46b
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Wed Jan 14 23:10:58 2015 +0000
+commit e5ce2730b1a62c2e36906c7cd4ac2fa8043eedcf
+Author: Jean-Yves Avenard <jyavenard(a)mythtv.org>
+Date: Mon Oct 13 13:12:24 2014 +1100
- Icon Downloader: Fix improper escaping of search string that broke proper matching and sorting with some searches
+ Revert "Player: Improve low bit rate / high latency stream playback"
+
+ This reverts commit f307a3d5e60b0054e1833127d417c6acfada3213.
- (cherry picked from commit 93f4b96128c454aac728301282259df6734eb771)
+ Cause stutter until channel changes
+
+ (cherry picked from commit b97ea66199bce8394637d33f33d99b25906caa23)
+ Signed-off-by: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+
+ Fixes #12717
-commit edc162bdfcdc95a68b4dc49d778dfedd3adcff8f
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Mon Jan 12 12:08:00 2015 +0000
+commit 6cda2125d47c7f699ac80ef039bfe342cead11eb
+Author: David Engel <dengel(a)mythtv.org>
+Date: Wed Jul 13 22:58:46 2016 -0500
- Null pointer check in MainServer::customEvent.
+ Change AutoExpire::Update() to use a proper queue.
- There are a few backtraces from ubuntu users appearing to show a crash here with
- a null event pointer. It's not possible to work backwards and see how a null
- event managed to end up being posted in the first place, and this
- change won't necessarily prevent all variations of this crash but it's
- the best I can do for now without a full audit of all code using the
- events system.
+ Previously, it essentially acted as if it had a one entry queue.
+ Consequently, if multiple recordings started at the same time, all but
+ the first would have to wait causing them to be delayed, sometimes by
+ several seconds. Now, none of them have to wait.
- (cherry picked from commit 84619a0c3c2e043a61317836362bd0e31ae989c4)
+ (cherry picked from commit 6e36814a2d0dd17dd26589fb251943c26508c133)
-commit 40506c2ba7d81fa8e65bf8bb783c998ffe65c7af
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Thu Dec 11 15:49:35 2014 +0000
+commit 20cdafa9cba9784547778d75d91a8ae74e36e33e
+Author: David Engel <dengel(a)mythtv.org>
+Date: Wed Jul 20 09:31:45 2016 -0500
- SSDP: Missed changes when reverting [52cb0b5]
+ Fix scheduler affinity calculation for back to back recordings.
- Fixes #12333
+ This is a backport of commit 8b2d79d4 from master.
+
+commit 04650e04a9ac8b549ec14fde2bee325cec5f8d78
+Author: David Engel <dengel(a)mythtv.org>
+Date: Mon Jul 11 21:12:48 2016 -0500
+
+ Work around a suspected Qt bug affecting some settings.
+
+ There is a suspected bug in some versions of Qt, notably in version
+ 5.6.1 in Debian, where calling QVariant::toString() returns garbage if
+ the MySQL type is TINYINT. Because MythTV does this for all settings,
+ it is possible for a setting to lose its previous value when a
+ settings dialog is entered. The work around is to have MySQL cast the
+ value to a string type before it gets to MythTV. Thanks to Karl Dietz
+ for suggesting this fix.
- (cherry picked from commit 3461b407b0dd0f4188108395709eb129ec32e652)
+ (cherry picked from commit b113943461bb26dd411bfe625082fab44b1390ed)
-commit ea73ed3989d210efbaf822d3cee029b0c8d6b553
-Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
-Date: Tue Dec 9 20:50:00 2014 +0000
+commit 63477ef1192dfab2a53e2988f3717668892d309a
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Sat Jul 9 11:21:40 2016 -0400
- MythUIImage: extend the random image feature to reload if a delay is used
+ Fix bug where "OpenMax High Quality" profile was not added.
- If the <filename> is set to a directory and the <delay> is set to a value > 0
- then keep reloading a random image from the directory after <delay>
- milliseconds has passed.
+ (cherry picked from commit 7f9587dafc3376874a59e496581f9764827c9271)
+
+commit 5f200bf4b6a85da0c2a6a659312667de1e5ac4e8
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Tue Jul 5 11:34:19 2016 -0400
+
+ Improve OSD on Raspberry Pi.
+ OpenGL support for OSD on Raspbian.
- For example this will display a random image from the themes 'background'
- directory changing the image every minute (60000ms) :-
+ Fixes #12799
- <imagetype name="background">
- <area>0,0,1280,720</area>
- <filename>backgrounds/</filename>
- <delay>60000</delay>
- </imagetype>
+ (cherry picked from commit 4852d9c9374990c98c95422e9daca8d9cee97179)
+
+commit 7a4e9ab1138b9743a4217f7538d789777fdc59d0
+Author: Richard Hulme <peper03(a)mythtv.org>
+Date: Thu Jun 23 17:54:29 2016 +0200
+
+ Allow the backend to shut down if the frontend is in standby mode.
- (cherry picked from commit 78a827b8fdbf0d4fab4525a8007c2c8c7deb4cc1)
+ This handles the scenario of a combined BE/FE waking up for a recording but being prevented from shutting down afterwards because the FE started before the BE.
+ (cherry picked from commit b222e7d7b578b9db7a665953ff1bb5ec49282fb0)
-commit 86ff53a7a178f5da5e2858f0ffd889cf2eab301b
-Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
-Date: Fri Apr 25 15:49:24 2014 +0200
+commit 35dce940d84eaedf475f1126d541d5fd3f3b490a
+Author: Bill Meek <bmeek(a)mythtv.org>
+Date: Fri Jun 24 12:47:31 2016 -0500
+
+ HTTP Server: Change HOST_NAME_MAX to 1024 for some buildbots
+
+ I missed the 2nd place where this was used in my initial commit.
+
+ (cherry picked from commit 4453e98283b33aa9e9e90c582ee5ddbaddcb3ebb)
+
+commit 778ded0a3ff5c24e02bb764c09651501adb96189
+Author: Bill Meek <bmeek(a)mythtv.org>
+Date: Fri Jun 24 12:04:21 2016 -0500
- draft patch to add support for private data specifiers and upc private data
+ HTTP Server: Provide additional CORS support
+
+ This commit adds a new AllowedOriginsList setting that
+ stores a comma separated list of Origins. If the setting
+ is missing, the list defaults to:
+
+ https://chromecast.mythtv.org
+ http://chromecast.mythtvcast.com
+
+ Access-Control-Allow -Credentials and -Headers were also
+ added to the response to support Chromecast.
+
+ A TODO item is closed by adding the hostname to
+ the existing list of IP addresses (no change in
+ the ports checked.)
- Fixes #12091
- (cherry picked from commit 30df98ce5d11b69d0b5c5114a9007cdfc79a7e9b)
+ Note that previously, if ResponseTypeFile was found, the
+ CORS header wasn't being added. This caused the Chromecast
+ feature to fail.
- Conflicts:
+ There is no GUI. Clients have the ability to change the value
+ with the Services API. May need to rethink using settings as
+ this is a security risk.
- mythtv/libs/libmythtv/test/test_mpegtables/test_mpegtables.h
+ For example, it a valid Origin exists in the request, the
+ following will appear in the response:
+
+ Access-Control-Allow-Origin: https://example.com
+ Access-Control-Allow-Credentials: true
+ Access-Control-Allow-Headers: Content-Type
+
+ If there is no match, an existing critical log will fire:
+
+ Cross-origin request received with origin (https://example.net)
+
+ Missing http://, https:// or a '*' character in list entries will
+ be ignored, and the following will be logged:
+
+ Illegal AllowedOriginsList entry '*'. Must start with http[s]:// and not be *
+
+ (cherry picked from commit 5292483764357d86f6dc2b155b262c2c072748da)
-commit c32f254cd6aefdc5138e504afdf829c290878437
-Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
-Date: Thu Jul 10 00:41:00 2014 +0200
+commit 59808a8c71e2aa0f7654305caa8a224c8487c5ee
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Tue Jun 21 19:49:29 2016 -0400
- Don't use the CRIDs from the authority eventis.nl
+ Fixes "Could not open decoder" error playing a recording
- they are not fit for our scheduler (multiple IDs per series/episode
- and multiple series/episodes per ID)
- (cherry picked from commit 494dfa6eef01aabe1ed7bf3d0f3139f20a8b7678)
+ Fixes #12787
+
+ (cherry picked from commit 68e133ca61b0e2f61e96b32c9cb62735426c21cb)
-commit 141b4f3e0ac970a185be60a81bc64f88f0ccd563
-Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
-Date: Thu Dec 4 23:16:54 2014 +0000
+commit d5b82a76a494f3122dd7a653b2ef571780afa664
+Author: David Engel <dengel(a)mythtv.org>
+Date: Sun Jun 19 13:29:58 2016 -0500
- MythDownloadManager: unlock m_infoLock before continuing after an error condition
+ Tweak the finsl sorting in the scheduler to be slightly more stable.
- Problem spotted by nouglywires on the forums.
+ Demote sorting by recording end time to after by scheduling ID (aka
+ callsign). The common action of adding an override to extend a
+ recording will no longer change the ordering in ViewSceduled.
- (cherry picked from commit 8e6678a00f81fffcd8a3bf71947066db1fffbd30)
+ (cherry picked from commit be3f83579e71cbbcfe2e7a9fe70e558fa7b662d1)
-commit 70653f18a203680d5bff5b8d6ceff12b5e39fd4c
-Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
-Date: Sun Nov 30 23:41:58 2014 +0100
+commit 812ec085711266220817426443fd899faac16363
+Author: Gary Buhrmaster <gary.buhrmaster(a)gmail.com>
+Date: Wed Jun 8 20:17:13 2016 +0100
- fix braino in c12af87
- (cherry picked from commit 0f7d7ff0660a12022b76cdb8d6d6bceda032f540)
+ Fixes #12764 - compilation of abs function with latest gcc/libstdc++
+
+ Signed-off-by: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+ (cherry picked from commit e4f6e011b6748d1ba3ee5d09c1ffe2a382f2fe8b)
-commit 6fdb2d1a02e0867483e9025a8ab9477f2444af06
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Sat Nov 29 22:53:27 2014 +0000
+commit 22d3a1c3d75461393a9eb867b642dc4bdffb920a
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+Date: Fri Jun 3 13:51:44 2016 +0100
- SSDP: Disable reflection attack mitigation for now, it's triggering false positives.
+ Revert "Refs #12784. Properly url encode channel icon search requests, part 2"
+
+ This reverts commit 23eba051c66de40375528718f8eb74ff72f625ca.
- (cherry picked from commit 02e92a265c1e9825bb58806156fbf31bd740515a)
+ This didn't actually do what it was meant to do.
-commit bd762efd166f3969e5acc0ac0f7a11770a44a9d3
-Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
-Date: Tue Nov 25 23:37:30 2014 +0100
+commit 23eba051c66de40375528718f8eb74ff72f625ca
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+Date: Thu Jun 2 08:52:23 2016 +0100
- Properly translate star ratings in XMLTV parser.
+ Refs #12784. Properly url encode channel icon search requests, part 2
- Convert from zero based star-ratings in XMLTV to one based star-ratings
- in MythTV.
- (cherry picked from commit c12af87629629295975fdb1ede28072ad2fc1247)
+ Signed-off-by: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
-commit 65d92fd36ecf796d8e8a18b3196286d31b28501e
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Wed Nov 19 12:32:59 2014 +0000
+commit 28e95d81fc8a923e54b690ea93e0eea548ac5b51
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)squashedfrog.net>
+Date: Wed May 25 23:24:58 2016 +0100
- SSDP: Check that the peer address is available before doing the local network check.
+ Refs #12784. Properly url encode channel icon search requests
- Refs #12305
+ Signed-off-by: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+
+commit 36280c53140007666b45219faec4e807d83e5265
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Thu May 26 14:35:54 2016 -0400
+
+ Prevent "VBox: Found possible VBox at Ceton InfiniTV Ethernet" and similar messages by changing them from Info to Debug level.
- (cherry picked from commit d20c163ee82c38f9d8fe4652b7a811af61925de7)
+ (cherry picked from commit 90249b42ac2695a162024cfe962982d7017e21a0)
-commit 9a72d02cb7e9a89135b5044e9179f148a45b0cf6
-Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
-Date: Wed Nov 19 12:47:47 2014 +0000
+commit 104b104fa5db7604d5e525c04d9a65d650dc6e33
+Author: Peter Bennett <pgbennett(a)comcast.net>
+Date: Sun May 8 18:55:09 2016 -0400
- Revert "Prevent --syslog, --logpath and --enable-dblog if --nologserver is used"
+ configure - fix so that build for raspberry pi does not need a bunch of overrides to get openmax enabled
+
+ Fixes #12762
- Seems those options are valid for --nologserver. That option just means don't run
- the external mythlogserver but do the logging internally.
+ (cherry picked from commit 92b1f3981df7b65f3f05207e180216eccc20dfec)
+
+commit a40a63be116126034fc245f9713d1e84035f4f2d
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Thu May 26 13:52:29 2016 -0400
+
+ Fix CEC bugs and add raspberry pi support for CEC
- Refs #11992.
+ Fixes #12746
- This reverts commit ec06dfba8e22008ac97af81f997e9b521eca62ae.
+ (cherry picked from commit c5e27122bd5cd1b1c673e38cc78af0e9d8e63521)
-commit 4572a55538303df215d28c02dae24bde757a7fde
-Author: David Engel <dengel(a)mythtv.org>
-Date: Tue Nov 18 13:27:45 2014 -0600
+commit 282f0e08a65bbd39a381317b477c3ee033085f05
+Author: Peter Bennett <pgbennett(a)comcast.net>
+Date: Thu Mar 24 19:45:13 2016 -0400
- Fix missed cases in earlier channel-specific rules change.
+ Change OpenMAX Normal profile to allow 4 CPUs for decoding, to allow for fallback to ffmpeg.
- Refs #12267
+ Fixes #12697
- (cherry picked from commit d3f5031e08c0a9e0fa783310afa4d293bacf6ce0)
+ (cherry picked from commit 77359a03b9109b32e5b684e6a8e95e740f97c7c5)
-commit 99688ed2df3e17b2776fc951dc1bc33c12e1a359
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Thu Nov 13 16:17:36 2014 +0000
+commit 2008b9756a17e80008e28606c4dde253e10754f5
+Author: Peter Bennett <pbennett(a)mythtv.org>
+Date: Wed May 25 12:59:35 2016 -0400
- Add support for explicitly recognising QAM-256 with DVB-T2. This _may_ help with scanning on devices that don't support 'auto' modulation detection.
+ Fix intermittent pixelation caused by timeout waiting for input buffers
+
+ Fixes #12730
- (cherry picked from commit 864d985786a6f0f0fe2b93b4539c12ee2b0e09e2)
- (cherry picked from commit 376955a091dbf69f7cc233fa1bf3255401e80367)
+ (cherry picked from commit 1691a428f43b8a22e78873518e1271cba4d7bb9d)
-commit 76da983bb8aec8a91e8d897150e85d3a5256596d
-Author: David Engel <dengel(a)mythtv.org>
-Date: Tue Nov 11 16:18:37 2014 -0600
+commit f58b100dedc4335cca399e8ae78e3129211c206c
+Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
+Date: Sun May 15 11:52:41 2016 +0200
- Properly identify channel-specific rules in Recording Rules.
+ fix automatic detection of systemd on Arch
- This was broken when channel rules were converted to all rules using
- the this channel filter. Based on a patch from lomion(a)aon.at.
+ Patch by Gary Buhrmaster
- Refs #12267
+ Fixes #12704
- (cherry picked from commit a397b94ffb5cf201aef4fdd9ccd2b28780713bed)
+ (cherry picked from commit d120ae8f995b2a0852f1c2261308572560a2040a)
-commit ec06dfba8e22008ac97af81f997e9b521eca62ae
-Author: Bill Meek <keemllib(a)gmail.com>
-Date: Tue Nov 11 00:07:53 2014 +0000
+commit 194e0bc1ee2ce019cca11de981420a49ee8e1cd0
+Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
+Date: Sun May 15 11:49:44 2016 +0200
- Prevent --syslog, --logpath and --enable-dblog if --nologserver is used
+ use 4 space indenting
- Fixes #11992.
+ (cherry picked from commit 34013d351c9b4da451e54cafc3f0fcbd1a7368a2)
+
+commit 2fbd9638aa878bc3c0f3bcf80330ff5049fb8a21
+Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
+Date: Fri May 13 21:48:33 2016 +0200
+
+ fix libcec include path detection issue
+
+ Fixes #12769
- Signed-off-by: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
- (cherry picked from commit be72636b9e34b1b9fb032a1da578a742d562d0b9)
+ (cherry picked from commit c11433676b6cf3dd0dee55b87d5b0d3eb26cbdd3)
-commit be0005e12cd65ee5e3311c3511a80e7e2a8159f0
-Author: Rebecca Sutton Koeser <rlskoeser(a)gmail.com>
-Date: Mon Nov 10 22:31:07 2014 +0000
+commit 370dd71fa4a6affb09f989c6000c9dea7097bb15
+Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
+Date: Wed May 11 15:51:12 2016 +0200
- Python bindings: fix typo in MythXML getPreviewImage()
+ fix parsing of version numbers in theme updater
- Fixes #11515.
+ the separator between the parts of the version number is a literal
+ period (\\.), not any character (.)
- Signed-off-by: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
- (cherry picked from commit e42e1d8351703798e3dc08cb01597577794bab32)
+ Refs #12763
+
+ (cherry picked from commit f4a8cf1673dcbaa649e3879b8716d3942474f2dd)
-commit 6eb4afbd48652a99a2ec4cddd774de2101aacc83
-Author: Jonatan Lindblad <jlindblad(a)mythtv.org>
-Date: Mon Nov 10 15:17:57 2014 +0000
+commit 6386f31c93103dc9e5093cc5a7aae876bce0a7f2
+Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
+Date: Sun May 8 13:58:31 2016 +0100
- Fix using ##x## for season and episode in templated text
+ VBOX: don't ignore channels using T2/S2 if the tuner can handle them
- Fixes #12003.
+ Refs #12759.
- Signed-off-by: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
- (cherry picked from commit acdc9f86988379b842f56b89089f4e8d029dec37)
+ (cherry picked from commit 0bfcd20950f093fbcd2647021d9c53aa421a5d7f)
-commit 4cea476f411f5a2f146398ca20bd0b1046cb1f72
+commit c9d119a657a07064990ab18176368aa5bf9b0a43
Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
-Date: Mon Nov 10 12:41:52 2014 +0000
+Date: Sun May 8 13:47:53 2016 +0100
- mythfilldatabase: remove the redundant assign to userid
+ VBOX: bump the minimum firmware version to 2.50
- Refs #12300.
+ Refs #12759.
- (cherry picked from commit 2f2261d6e3bb78f029dbb38e4746314d6ca0a2b6)
+ (cherry picked from commit bb5daa92807096c4f6fef8b6e55a296c7e9b8bc7)
-commit ee025527aec0f1bed588664d3061c69fb97a642b
-Author: Bill Meek <keemllib(a)gmail.com>
-Date: Mon Nov 10 12:03:41 2014 +0000
+commit 0b08cb422fc0a85faaa846689e5ca3cd68e88696
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+Date: Thu May 5 09:52:25 2016 +0100
- mythfilldatabase: remove Schedules Direct userid from temporary file names
+ Move failure to connect to dbus screensaver services down to debug
- This removes the userid from the file name so it wont be exposed in any logs.
+ (cherry picked from commit ad7be506fd4726f88a93b73ed79371767126b536)
+
+commit db9eea65dcd82cec9235a61c3a67b803961c0f86
+Author: Roger Siddons <rsiddons(a)mythtv.org>
+Date: Tue May 3 13:20:08 2016 +0100
+
+ Gallery: Reset theme widgets correctly
+
+ Some theme widgets aren't being reset correctly leading to theme issues (Steppes & Blue Abstract)
- Fixes #12300.
+ (cherry picked from commit ed7473fd79d4abd333415daea103fa809aefe5dc)
+
+commit fa0789d56d3f3fa9955a268f849ad989a0166423
+Author: Bill Meek <bmeek(a)mythtv.org>
+Date: Sun May 1 10:10:59 2016 -0500
+
+ Coverity: Fixes CID 1358509, solution from Roger Siddons
- Signed-off-by: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
- (cherry picked from commit 6750b358ec33c09bd651507ed57eb993ae5e5a39)
+ (cherry picked from commit 11a7be62c7f7afe73e5c45a07dedbfb0334ee9d1)
-commit a1096aa9fa4177a66a0cc45196c9e8179944efbd
-Author: faginbagin <mythtv(a)hbuus.com>
-Date: Mon Nov 10 11:33:22 2014 +0000
+commit 4f6f75df4d4290cb82aae9ae01c3426db4d4f74b
+Author: Roger Siddons <rsiddons(a)mythtv.org>
+Date: Mon Apr 11 12:27:42 2016 +0100
- DTVRecorder: Fix 32 to 64 bit integer arithmetic in FindPSKeyFrames()
+ Revert 20b621e5733 MediaMon: UI to select preferred media handler
- This is reported to fix commercial flagging of PVR-150/300/500 recordings
- possibly only affecting 32 bit O/Ss due to a bad conversion from a 32 bit
- unsigned int to a 64 bit signed int.
+ The pop-ups don't cater for multiple media, nor respect the autoplay settings
- Fixes #12313.
+ Fixes #12689
- Signed-off-by: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
- (cherry picked from commit eb0e5050a4af098b9c9dd392c324e1993b2c590e)
+ (cherry picked from commit 24c5575980e5342e50d1354b7c11e6272463e93f)
-commit 0f0e67871b38abc9de21e588a1a9670d7d7603e5
-Author: Richard Hulme <peper03(a)mythtv.org>
-Date: Thu Oct 30 22:43:05 2014 +0100
+commit e4b5e87426afde209ac46cbca27f4113fdf140ce
+Author: Roger Siddons <rsiddons(a)mythtv.org>
+Date: Wed Feb 3 13:45:27 2016 +0000
- Make PID filtering work properly by removing the streams and not just the entries from the PAT.
- (cherry picked from commit 61f9ac9a8d7f6eb5cf1fac74376245e8b82e42f1)
+ Gallery: Add slideshow jump forward/back
+
+ Up/Down jumps forward/back 10 slides in slideshow view
+
+ (cherry picked from commit c41c6e715e481111fa05ff771bd4f5d8bfe1514d)
-commit f01bd1d9607bfcad8049515592b4fda0f7a9274c
-Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Sat Sep 7 17:02:32 2013 +0100
+commit cedb1be5548e87df80c2642f81b6ba17f8dd5d16
+Author: Roger Siddons <rsiddons(a)mythtv.org>
+Date: Wed Feb 3 11:13:12 2016 +0000
- Add a setting to control MHEG interaction channel, patch by Lawrence Rust
+ Gallery: Add status delay
- This also disables the interaction channel (and iplayer) by default as
- it appears that this is currently broken, possibly by an upstream
- change at the BBC.
+ When images are slow to load the "Loading" status can be irritating.
+ This patch adds a user setting to delay the "Loading" & "Playing" status.
- (cherry picked from commit 03c11f466a9cd8960a17e5d2d2c2c54b6bf42cc9)
+ (cherry picked from commit 75a698e0bf4027c1d2cb9816ee85a4d3e7da4e9b)
-commit e0b002787e32d2e21ec57d9686ec4a8411c0fa60
-Author: lomion <lomion(a)aon.at>
-Date: Sun Oct 26 17:50:57 2014 -0400
+commit 9508acdf01ac86a4dadbc21ae074152fbc325807
+Author: Roger Siddons <rsiddons(a)mythtv.org>
+Date: Wed Feb 3 13:58:11 2016 +0000
- New locle file for Austria from lomion(a)aon.at
+ Gallery: Add keybinding to set covers
- Thank you!
+ Keybinding Images:"COVER" (default 'C') will set the parent dir cover of the selected image.
+ Or clear the the cover when the parent dir is selected.
+
+ (cherry picked from commit 4e70774d4ad5abf158ce3060b0adc26a9008aabf)
+
+commit 42a76f551f69b942ba10a8c83a13ab62ae35e7d1
+Author: Roger Siddons <rsiddons(a)mythtv.org>
+Date: Wed Feb 3 11:24:55 2016 +0000
+
+ Gallery: Change crumb separator
- Closes #12265
+ Feedback suggests "Dir1 > Dir2 > Image" is preferable to "Dir1 : Dir2 : Image"
- Signed-off-by: Nicolas Riendeau <nriendeau(a)mythtv.org>
+ (cherry picked from commit 336193d0f824bfd692958741d69204ebe96d6edc)
-commit c4de5c5e173de69e238e627b37b33ae94a3c7873
-Author: Yianni Vidalis <yiannividalis(a)hotmail.com>
-Date: Thu Oct 23 07:35:24 2014 -0400
+commit 6693f33b23acbc60c52c35e37887ac044e1565de
+Author: Roger Siddons <rsiddons(a)mythtv.org>
+Date: Wed Feb 3 11:24:17 2016 +0000
- New virtual Greek keyboard from Yianni Vidalis
+ Gallery: Add European caption date formats
- Thank you Yianni!
+ (cherry picked from commit e7b50cdb55b552e925c08fe4aca37698f6d55cfa)
+
+commit 2ead1a6c9ebc7c39d868c6baeb5f209cd937c087
+Author: Roger Siddons <rsiddons(a)mythtv.org>
+Date: Fri Apr 29 12:56:05 2016 +0100
+
+ Python: Restore chanId/startTime API for recordings
+
+ Exisiting python scripts depend on the Recorded class taking the chanid/starttime instead of the recordedid as the primary key.
+ This patch updates the Recorded class to continue using the chanid/starttime pair.
+ A future patch can add recordedid as a second option so as not to break backwards compatibility.
+
+ Fixes: #12260
+ (cherry picked from commit ce1935b0ebc0918391f05893be82cd275cbd3969)
+
+commit 57c1afbf7c498ac3b09d782ce3f3b76382b64fd7
+Author: Mitch Capper <mitch.capper(a)gmail.com>
+Date: Sun Apr 10 20:30:25 2016 -0700
+
+ Added dvr services call for setting and getting bookmark position
- Signed-off-by: Nicolas Riendeau <nriendeau(a)mythtv.org>
+ changed version
+
+ (cherry picked from commit c4831026eb157c3ede860a12e7c86fd0bd14b9ee)
+
+commit 1bec90bcf03e9dfd60514c95e1e3872d4ee643bf
+Author: Jonatan Lindblad <jlindblad(a)mythtv.org>
+Date: Wed Apr 27 22:46:46 2016 +0200
-commit b305eb5b7fc662146e74983fa3754d622695cdeb
+ MythNews: Fix the menu handling when no sites have been added
+
+ (cherry picked from commit 14b636ee60ad14f574dda2c971ce920d97942289)
+
+commit 6956ff00feb1e8a1ce137ccbbf6d32354714018b
Author: Stuart Morgan <smorgan(a)mythtv.org>
-Date: Fri Oct 17 17:32:02 2014 +0100
+Date: Sun Apr 24 09:08:22 2016 +0100
- Security: Disallow SSDP device discovery from non-local addresses.
+ Fix backend status page
- Protection against MythTV's use in SSDP Reflection attacks.
+ (cherry picked from commit f11f32c642ca35610565c25322862b7373ff4c06)
+
+commit f3632b4c16f2e25184c3c6871807e5ddfb83e5ee
+Merge: c9dd335 eeac182
+Author: Nicolas Riendeau <nriendeau(a)mythtv.org>
+Date: Sun Apr 24 20:35:17 2016 -0400
+
+ Merge branch 'fixes/0.28' of code.mythtv.org:mythtv into fixes/0.28
+
+commit c9dd335513b3369381bdcab40f5a1ea50e56883e
+Author: Petr Srsen <srsen75(a)seznam.cz>
+Date: Sun Apr 24 20:33:33 2016 -0400
+
+ Updated Czech MythFrontend translation
+ from Petr Srsen
- https://www.prolexic.com/knowledge-center-ddos-threat-advisory-ssdp-refle...
- https://www.prolexic.com/kcresources/prolexic-threat-advisories/prolexic-...
+ Thank you Petr!
- No CVE assigned yet.
+ Closes #12726
+
+commit eeac18224b60a52cc9045e92d3f50d140b337955
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+Date: Fri Apr 22 15:09:53 2016 +0100
+
+ Update some urls for email list signup
- (cherry picked from commit 52cb0b5679a5b20a55ba5cbe6b1064b72c66576f)
+ (cherry picked from commit 5fb019c69e40d368b94ec104af584038702fee71)
-commit e830993e89fc3b7244e9614c2384ab074c449d1f
+commit b4e03c8d87c18f499f573ec7af5ee5b59ef653f6
Author: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
-Date: Thu Oct 16 18:57:07 2014 +0100
+Date: Sun Apr 17 11:47:59 2016 +0100
- Bump the ABI version after [6b3984106b]
+ mythzmserver: prevent a segfault if we fail to find a monitors shared memory
+
+ (cherry picked from commit d78749316250400b376640d8a3536558ab7b0212)
-commit 6b3984106bed87e3392eb8842353916da32a5891
-Author: Gary Buhrmaster <gary.buhrmaster(a)gmail.com>
-Date: Wed Oct 8 14:06:44 2014 +0100
+commit 91de44c42d02068682074e76eb569391e8b6d87f
+Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
+Date: Sat Apr 16 23:34:29 2016 +0200
- DataDirectProcessor: Use random temporary filenames for downloads
+ Rewrite of the EIT Fixup for Sky Germany
- Fixes #12253.
+ Patch by lomion
- Signed-off-by: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
- (cherry picked from commit 299141e0a69b706239beb35b096df9ed2cea8a7b)
+ Fixes #12702
- Conflicts:
- mythtv/libs/libmythtv/datadirect.cpp
+ (cherry picked from commit 6569cff98d77e315414780ed71f8ad5d11fc6e00)
-commit aad702d8e0e1cd5d04241bedc5477380f06167f4
-Author: Gary Buhrmaster <gary.buhrmaster(a)gmail.com>
-Date: Wed Oct 8 13:55:48 2014 +0100
+commit 15cf421af9d86bffc3b34aa1d9e45adaa5065a29
+Author: Karl Dietz <dekarl(a)mythtv.org>
+Date: Wed Apr 13 00:25:53 2016 +0200
- DataDirectProcessor: Add logging when file opens fail
+ fix typo in german translation
- Fixes #12251.
+ (cherry picked from commit 00af0f533d1d076c526863c1b0d9731179e11c9b)
+
+commit 4260de4eef72583c261caa66352187e1bdfa6cf4
+Author: Stuart Auchterlonie <stuarta(a)mythtv.org>
+Date: Tue Apr 12 15:59:44 2016 +0100
+
+ EIT: Refs #12548. Add several more multiplexes
- Signed-off-by: Paul Harrison <pharrison(a)mythtv.org>
- (cherry picked from commit f4634d2ea524baf2e7c2d99995b7b565e635cd07)
+ (cherry picked from commit 6865940761d0b6058720ce1d02b5fa684a6c159e)
diff --git a/mythdb-optimize.service b/mythdb-optimize.service
new file mode 100644
index 0000000..1c2da80
--- /dev/null
+++ b/mythdb-optimize.service
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Do not edit this file, it will be replaced on update
+# If you need to make modifications to this unit file first make a copy in
+# /etc/systemd/system
+
+# This file is part of the packaging of MythTV
+#
+# MythTV is free software; view http://www.mythtv.org
+# for more information.
+#
+
+# Do not enable both this unit and the timer.
+# Enable this unit to optimize on boot, enable the timer to optimize on a
+# regulat basis (daily, weekly, monthly, etc.)
+[Unit]
+Description=MythTV Database Optimization
+After=mariadb.service mysqld.service
+
+
+[Service]
+Type=oneshot
+
+# Default setting assumes a system wide install. Otherwise it should be set to
+# the folder containing the .mythtv subfolder containing the config.xml file
+Environment=MYTHCONFDIR=/etc/mythtv
+
+# systemd changes execution from the calling user (possibly root) to this user
+# if you have permissions problems or obscure errors try logging in as mythtv
+User=mythtv
+ExecStart=/bin/optimize_mythdb
+
+[Install]
+WantedBy=basic.target
diff --git a/mythdb-optimize.timer b/mythdb-optimize.timer
new file mode 100644
index 0000000..76cd3ea
--- /dev/null
+++ b/mythdb-optimize.timer
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Do not edit this file, it will be replaced on update
+# If you need to make modifications to this unit file first make a copy in
+# /etc/systemd/system
+
+# This file is part of the packaging of MythTV
+#
+# MythTV is free software; view http://www.mythtv.org
+# for more information.
+#
+
+# This should only be enabled on the system containing the mythtv database.
+
+[Unit]
+Description=Timer for MythTV database optimizer
+After=mariadb.service
+Requires=mariadb.service
+
+[Timer]
+# See http://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.time.html for
+# methods of specifying the frequency, some examples below are:
+# daily → *-*-* 00:00:00
+# monthly → *-*-01 00:00:00
+# weekly → Mon *-*-* 00:00:00
+# By default, run about midnight:
+OnCalendar=daily
+
+[Install]
+WantedBy=timer.target
diff --git a/mythtv-0.28-fixes.patch b/mythtv-0.28-fixes.patch
new file mode 100644
index 0000000..32f1662
--- /dev/null
+++ b/mythtv-0.28-fixes.patch
@@ -0,0 +1,67801 @@
+ README.rst | 4 +-
+ mythplugins/mythgallery/mythgallery/main.cpp | 21 +-
+ mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp | 14 +-
+ mythplugins/mythnews/mythnews/mythnews.cpp | 22 +-
+ .../mythzoneminder/mythzmserver/zmserver.cpp | 20 +-
+ mythtv/README | 12 +-
+ mythtv/bindings/python/MythTV/dataheap.py | 1 +
+ .../python/MythTV/wikiscripts/wikiscripts.py | 4 +-
+ mythtv/configure | 34 +-
+ mythtv/html/css/Status.css | 13 +
+ mythtv/html/menu.qsp | 10 +-
+ mythtv/i18n/mythfrontend_cs.qm | Bin 599995 -> 726083 bytes
+ mythtv/i18n/mythfrontend_cs.ts | 48373 ++++++++++++-------
+ mythtv/i18n/mythfrontend_de.qm | Bin 734286 -> 734286 bytes
+ mythtv/i18n/mythfrontend_de.ts | 2 +-
+ mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutput_omx.cpp | 906 +-
+ mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutput_omx.h | 8 -
+ mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp | 54 +-
+ mythtv/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.h | 7 +-
+ mythtv/libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp | 29 +-
+ mythtv/libs/libmyth/programinfo.cpp | 200 +-
+ mythtv/libs/libmyth/programinfo.h | 22 +-
+ mythtv/libs/libmythbase/mythmedia.cpp | 2 +-
+ mythtv/libs/libmythbase/mythstorage.cpp | 4 +-
+ mythtv/libs/libmythbase/mythversion.h | 2 +-
+ mythtv/libs/libmythmetadata/imagemanager.cpp | 2 +-
+ .../services/captureServices.h | 1 -
+ .../services/channelServices.h | 1 -
+ .../services/contentServices.h | 9 +-
+ .../libmythservicecontracts/services/dvrServices.h | 32 +-
+ .../services/guideServices.h | 5 +-
+ .../services/mythServices.h | 5 +-
+ .../services/rttiServices.h | 5 +-
+ .../services/videoServices.h | 1 -
+ mythtv/libs/libmythtv/audioplayer.cpp | 2 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp | 35 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/avformatdecoder.h | 1 +
+ mythtv/libs/libmythtv/avformatwriter.cpp | 18 +-
+ .../libmythtv/channelscan/vboxchannelfetcher.cpp | 30 +-
+ .../libmythtv/channelscan/vboxchannelfetcher.h | 1 +
+ mythtv/libs/libmythtv/decoderbase.cpp | 2 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/eitfixup.cpp | 33 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/eitfixup.h | 4 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/eithelper.cpp | 5 +
+ mythtv/libs/libmythtv/iptvtuningdata.h | 4 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/libmythtv.pro | 2 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp | 2 +
+ mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.h | 8 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/mythavutil.cpp | 4 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/mythavutil.h | 9 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/mythframe.h | 4 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/mythplayer.cpp | 197 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/mythplayer.h | 8 +
+ mythtv/libs/libmythtv/osd.cpp | 12 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/osd.h | 1 +
+ mythtv/libs/libmythtv/privatedecoder_omx.cpp | 4 +-
+ .../libmythtv/recorders/NuppelVideoRecorder.cpp | 55 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/recorders/asichannel.cpp | 6 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/recorders/channelbase.cpp | 7 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/recorders/dtvrecorder.cpp | 16 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/recorders/dtvrecorder.h | 4 +
+ mythtv/libs/libmythtv/recorders/vboxutils.cpp | 10 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/recorders/vboxutils.h | 2 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/ringbuffer.cpp | 8 +-
+ .../test/test_eitfixups/test_eitfixups.cpp | 28 +
+ .../test/test_iptvrecorder/test_iptvrecorder.h | 5 +
+ mythtv/libs/libmythtv/tv_play.cpp | 4 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/tv_rec.cpp | 20 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp | 33 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/videodisplayprofile.h | 2 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/videoout_d3d.cpp | 13 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/videoout_omx.cpp | 254 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/videoout_omx.h | 11 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/videoout_opengl.cpp | 10 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/videoout_vdpau.cpp | 10 +-
+ mythtv/libs/libmythtv/videooutbase.cpp | 4 +
+ mythtv/libs/libmythtv/videooutbase.h | 2 +
+ mythtv/libs/libmythtv/videosource.cpp | 35 +
+ mythtv/libs/libmythtv/videosource.h | 5 +
+ .../visualisations/videovisualcircles.cpp | 2 +-
+ mythtv/libs/libmythui/cecadapter.cpp | 41 +-
+ mythtv/libs/libmythui/libmythui.pro | 4 +-
+ mythtv/libs/libmythui/mythdialogbox.cpp | 10 +
+ mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp | 7 +
+ mythtv/libs/libmythui/mythpainter_d3d9.h | 1 +
+ mythtv/libs/libmythui/mythpainter_ogl.h | 3 +-
+ mythtv/libs/libmythui/mythpainter_vdpau.h | 1 +
+ mythtv/libs/libmythui/mythrender_opengl.cpp | 4 +-
+ mythtv/libs/libmythui/mythrender_opengl.h | 4 +
+ mythtv/libs/libmythui/mythuibuttonlist.cpp | 5 +-
+ mythtv/libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp | 5 +
+ mythtv/libs/libmythui/screensaver-dbus.cpp | 2 +-
+ mythtv/libs/libmythupnp/httprequest.cpp | 172 +-
+ mythtv/libs/libmythupnp/httprequest.h | 55 +-
+ mythtv/libs/libmythupnp/serializers/serializer.cpp | 5 +-
+ .../libs/libmythupnp/serializers/xmlSerializer.cpp | 12 +-
+ .../libmythupnp/serializers/xmlplistSerializer.cpp | 6 +-
+ mythtv/libs/libmythupnp/wsdl.cpp | 5 +-
+ mythtv/libs/libmythupnp/xsd.cpp | 5 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/autoexpire.cpp | 75 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/autoexpire.h | 20 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/backendhousekeeper.cpp | 2 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/mainserver.cpp | 44 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/scheduler.cpp | 34 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/services/capture.cpp | 3 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/services/content.cpp | 4 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/services/content.h | 2 -
+ mythtv/programs/mythbackend/services/dvr.cpp | 170 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/services/dvr.h | 23 +
+ mythtv/programs/mythbackend/services/guide.cpp | 13 +-
+ mythtv/programs/mythbackend/services/guide.h | 10 +-
+ .../programs/mythbackend/services/serviceUtil.cpp | 22 +
+ mythtv/programs/mythbackend/services/serviceUtil.h | 3 +
+ mythtv/programs/mythbackend/services/video.cpp | 3 +-
+ mythtv/programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp | 3 +-
+ mythtv/programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp | 13 +-
+ mythtv/programs/mythfrontend/galleryconfig.h | 10 +-
+ mythtv/programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp | 93 +-
+ mythtv/programs/mythfrontend/galleryslideview.h | 11 +-
+ mythtv/programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp | 22 +
+ mythtv/programs/mythfrontend/galleryviews.cpp | 80 +-
+ mythtv/programs/mythfrontend/galleryviews.h | 8 +-
+ mythtv/programs/mythfrontend/globalsettings.cpp | 12 +-
+ mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp | 14 +-
+ mythtv/programs/mythfrontend/mythfrontend.pro | 24 +
+ mythtv/programs/mythfrontend/playbackboxhelper.cpp | 1 +
+ mythtv/programs/mythfrontend/themechooser.cpp | 2 +-
+ .../programs/mythtranscode/commandlineparser.cpp | 4 +-
+ mythtv/programs/mythtranscode/main.cpp | 12 +-
+ mythtv/programs/mythtranscode/transcode.cpp | 177 +-
+ mythtv/programs/mythtv-setup/importicons.cpp | 6 +-
+ mythtv/programs/mythtv-setup/mythtv-setup.pro | 12 +
+ mythtv/programs/mythwelcome/mythwelcome.pro | 11 +
+ 133 files changed, 32178 insertions(+), 19869 deletions(-)
+
+diff --git a/README.rst b/README.rst
+index 8b8014d..ec3fa1f 100644
+--- a/README.rst
++++ b/README.rst
+@@ -5,7 +5,7 @@ MythTV Project Info
+ Useful project links
+ -----
+
+- - `Trac bug tracker <http://code.mythtv.org/trac>`_
++ - `Trac bug tracker <https://code.mythtv.org/trac>`_
+
+ - Please note: If you create a pull request, we expect a corresponding
+ ticket to be created in Trac with a link to the pull request in it.
+@@ -17,7 +17,7 @@ Useful project links
+ reports to the owners of the fork where the code was committed.
+
+ - `Forums <https://forum.mythtv.org>`_
+- - `Documentation wiki <http://www.mythtv.org/wiki>`_
++ - `Documentation wiki <https://www.mythtv.org/wiki>`_
+ - `Mailing lists <http://lists.mythtv.org/mailman/listinfo>`_
+ - `IRC <irc://freenode.net/mythtv-users>`_ at Freenode.net, #mythtv-users
+
+diff --git a/mythplugins/mythgallery/mythgallery/main.cpp b/mythplugins/mythgallery/mythgallery/main.cpp
+index 3237dfe..3aab56b 100644
+--- a/mythplugins/mythgallery/mythgallery/main.cpp
++++ b/mythplugins/mythgallery/mythgallery/main.cpp
+@@ -137,10 +137,9 @@ static void setupKeys(void)
+ "Mark image"), "T");
+ REG_KEY("Gallery", "FULLSCREEN", QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls",
+ "Toggle scale to fullscreen/scale to fit"), "W");
+- REG_MEDIA_HANDLER(
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythGallery Media Handler 1/3"),
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythGallery mixed data"),
+- "", handleMedia, MEDIATYPE_DATA | MEDIATYPE_MIXED, QString::null);
++ REG_MEDIA_HANDLER(QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls",
++ "MythGallery Media Handler 1/3"), "", "", handleMedia,
++ MEDIATYPE_DATA | MEDIATYPE_MIXED, QString::null);
+ QString filt;
+ Q_FOREACH(QString format, GalleryUtil::GetImageFilter())
+ {
+@@ -150,10 +149,9 @@ static void setupKeys(void)
+ else
+ filt += "," + format;
+ }
+- REG_MEDIA_HANDLER(
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythGallery Media Handler 2/3"),
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythGallery images"),
+- "", handleMedia, MEDIATYPE_MGALLERY, filt);
++ REG_MEDIA_HANDLER(QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls",
++ "MythGallery Media Handler 2/3"), "", "", handleMedia,
++ MEDIATYPE_MGALLERY, filt);
+ filt.clear();
+ Q_FOREACH(QString format, GalleryUtil::GetMovieFilter())
+ {
+@@ -163,10 +161,9 @@ static void setupKeys(void)
+ else
+ filt += "," + format;
+ }
+- REG_MEDIA_HANDLER(
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythGallery Media Handler 3/3"),
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythGallery movies"),
+- "", handleMedia, MEDIATYPE_MVIDEO, filt);
++ REG_MEDIA_HANDLER(QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls",
++ "MythGallery Media Handler 3/3"), "", "", handleMedia,
++ MEDIATYPE_MVIDEO, filt);
+ }
+
+ int mythplugin_init(const char *libversion)
+diff --git a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp
+index 0460f0c..ec54f5d 100644
+--- a/mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp
++++ b/mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp
+@@ -868,17 +868,15 @@ static void setupKeys(void)
+ REG_KEY("Music", "SWITCHTORADIO", QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls",
+ "Switch to the radio stream view"), "");
+
+- REG_MEDIA_HANDLER(
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythMusic Media Handler 1/2"),
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythMusic audio CD"),
+- "", handleCDMedia, MEDIATYPE_AUDIO | MEDIATYPE_MIXED, QString::null);
++ REG_MEDIA_HANDLER(QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls",
++ "MythMusic Media Handler 1/2"), "", "", handleCDMedia,
++ MEDIATYPE_AUDIO | MEDIATYPE_MIXED, QString::null);
+ QString filt = MetaIO::ValidFileExtensions;
+ filt.replace('|',',');
+ filt.remove('.');
+- REG_MEDIA_HANDLER(
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythMusic Media Handler 2/2"),
+- QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls", "MythMusic audio files"),
+- "", handleMedia, MEDIATYPE_MMUSIC, filt);
++ REG_MEDIA_HANDLER(QT_TRANSLATE_NOOP("MythControls",
++ "MythMusic Media Handler 2/2"), "", "", handleMedia,
++ MEDIATYPE_MMUSIC, filt);
+ }
+
+ int mythplugin_init(const char *libversion)
+diff --git a/mythplugins/mythnews/mythnews/mythnews.cpp b/mythplugins/mythnews/mythnews/mythnews.cpp
+index 15ec5e3..7ec45bc 100644
+--- a/mythplugins/mythnews/mythnews/mythnews.cpp
++++ b/mythplugins/mythnews/mythnews/mythnews.cpp
+@@ -734,20 +734,14 @@ void MythNews::customEvent(QEvent *event)
+
+ if (resultid == "options")
+ {
+- if (m_NewsSites.size() > 0)
+- {
+- if (buttonnum == 0)
+- ShowFeedManager();
+- else if (buttonnum == 1)
+- ShowEditDialog(false);
+- else if (buttonnum == 2)
+- ShowEditDialog(true);
+- else if (buttonnum == 3)
+- deleteNewsSite();
+- }
+- else
+- if (buttonnum == 0)
+- ShowEditDialog(false);
++ if (buttonnum == 0)
++ ShowFeedManager();
++ else if (buttonnum == 1)
++ ShowEditDialog(false);
++ else if (buttonnum == 2)
++ ShowEditDialog(true);
++ else if (buttonnum == 3)
++ deleteNewsSite();
+ }
+
+ m_menuPopup = NULL;
+diff --git a/mythplugins/mythzoneminder/mythzmserver/zmserver.cpp b/mythplugins/mythzoneminder/mythzmserver/zmserver.cpp
+index 6749a47..5511df2 100644
+--- a/mythplugins/mythzoneminder/mythzmserver/zmserver.cpp
++++ b/mythplugins/mythzoneminder/mythzmserver/zmserver.cpp
+@@ -390,7 +390,10 @@ int MONITOR::getLastWriteIndex(void)
+ if (shared_data)
+ return shared_data->last_write_index;
+
+- return shared_data26->last_write_index;
++ if (shared_data26)
++ return shared_data26->last_write_index;
++
++ return 0;
+ }
+
+ int MONITOR::getState(void)
+@@ -398,7 +401,10 @@ int MONITOR::getState(void)
+ if (shared_data)
+ return shared_data->state;
+
+- return shared_data26->state;
++ if (shared_data26)
++ return shared_data26->state;
++
++ return 0;
+ }
+
+ int MONITOR::getSubpixelOrder(void)
+@@ -411,7 +417,10 @@ int MONITOR::getSubpixelOrder(void)
+ return ZM_SUBPIX_ORDER_RGB;
+ }
+
+- return shared_data26->format;
++ if (shared_data26)
++ return shared_data26->format;
++
++ return ZM_SUBPIX_ORDER_NONE;
+ }
+
+ int MONITOR::getFrameSize(void)
+@@ -419,7 +428,10 @@ int MONITOR::getFrameSize(void)
+ if (shared_data)
+ return width * height * bytes_per_pixel;
+
+- return shared_data26->imagesize;
++ if (shared_data26)
++ return shared_data26->imagesize;
++
++ return 0;
+ }
+
+ ///////////////////////////////////////////////////////////////////////
+diff --git a/mythtv/README b/mythtv/README
+index 6fe1eee..cc990dc 100644
+--- a/mythtv/README
++++ b/mythtv/README
+@@ -53,25 +53,25 @@ version 1.0.17.
+
+ See the UPGRADING file for information on upgrading between releases.
+
+-Compiling and setup instructions are all in the documentation in the docs/
+-subdir (or at http://www.mythtv.org/docs/ ) these days. Read those carefully.
++Compiling and setup instructions are all in the wiki these day
++https://www.mythtv.org/wiki/MythTV-HOWTO
+
+ keys.txt has a listing of all the various default key bindings. All
+ keybindings can be changed via MythWeb.
+
+ If you want to check out the theme format, and perhaps make your own,
+-look at http://www.mythtv.org/wiki/MythUI_Theme_Development and at the .xml files
++look at https://www.mythtv.org/wiki/MythUI_Theme_Development and at the .xml files
+ in the /usr/local/share/mythtv/themes/[themename] subdirs.
+
+ Feel free to subscribe to the development mailing list at:
+-http://www.mythtv.org/mailman/listinfo/mythtv-dev
++http://lists.mythtv.org/mailman/listinfo/mythtv-dev
+
+ A users list exists as well, subscribe at:
+-http://www.mythtv.org/mailman/listinfo/mythtv-users
++http://lists.mythtv.org/mailman/listinfo/mythtv-users
+
+ A list that's restricted to the Git commit and Trac (bug tracking) messages is
+ available at:
+-http://www.mythtv.org/mailman/listinfo/mythtv-commits
++http://lists.mythtv.org/mailman/listinfo/mythtv-commits
+
+ To contact the developer's for corporate sponsorship, contract work or similarly
+ formal and private matters please use the form at http://www.mythtv.org/contact/
+diff --git a/mythtv/bindings/python/MythTV/dataheap.py b/mythtv/bindings/python/MythTV/dataheap.py
+index 3506878..859e060 100644
+--- a/mythtv/bindings/python/MythTV/dataheap.py
++++ b/mythtv/bindings/python/MythTV/dataheap.py
+@@ -276,6 +276,7 @@ class Recorded( CMPRecord, DBDataWrite ):
+ Recorded(data=None, db=None) -> Recorded object
+ 'data' is a tuple containing (chanid, storagegroup)
+ """
++ _key = ['chanid','starttime']
+ _defaults = {'title':u'Unknown', 'subtitle':'', 'description':'',
+ 'category':'', 'hostname':'', 'bookmark':0,
+ 'editing':0, 'cutlist':0, 'autoexpire':0,
+diff --git a/mythtv/bindings/python/MythTV/wikiscripts/wikiscripts.py b/mythtv/bindings/python/MythTV/wikiscripts/wikiscripts.py
+index 22d4730..2bc7017 100644
+--- a/mythtv/bindings/python/MythTV/wikiscripts/wikiscripts.py
++++ b/mythtv/bindings/python/MythTV/wikiscripts/wikiscripts.py
+@@ -15,7 +15,7 @@ import lxml.html
+ import os
+ import stat
+
+-BASEURL = 'http://mythtv.org/wiki'
++BASEURL = 'https://www.mythtv.org/wiki'
+
+ def getScripts():
+ return Script.getAll()
+@@ -23,7 +23,7 @@ def getScripts():
+ def getPage(**kwargs):
+ url = "{0}?{1}".format(BASEURL,
+ '&'.join(['{0}={1}'.format(k,v) for k,v in kwargs.items()]))
+- return lxml.html.parse(url).getroot()
++ return lxml.html.parse(urlopen(url)).getroot()
+
+ def getWhatLinksHere(page):
+ root = getPage(title='Special:WhatLinksHere',
+diff --git a/mythtv/configure b/mythtv/configure
+index 17d42d6..af0d6a6 100755
+--- a/mythtv/configure
++++ b/mythtv/configure
+@@ -136,6 +136,7 @@ Advanced options (experts only):
+ --disable-openmax disable OpenMAX hardware accelerated video decoding
+ --disable-dxva2 disable hardware accelerated decoding on windows
+ --disable-opengl-video disable OpenGL based video display
++ --disable-opengl-themepainter disable OpenGL based theme painting
+ --disable-libass disable libass SSA/ASS subtitle support
+ --disable-systemd_notify disable systemd notify support
+
+@@ -2344,6 +2345,7 @@ MYTHTV_CONFIG_LIST='
+ mheg
+ opengl
+ opengl_video
++ opengl_themepainter
+ qtwebkit
+ qtscript
+ qtdbus
+@@ -3365,6 +3367,7 @@ mythtranscode_deps="backend frontend"
+ opengl_deps_any="agl_h GL_gl_h EGL_egl_h GLES2_gl2_h darwin windows x11"
+ opengles_deps="GLES2_gl2_h"
+ opengl_video_deps="opengl"
++opengl_themepainter_deps="opengl"
+ v4l2_deps="backend linux_videodev2_h"
+ v4l1_deps="backend v4l2 linux_videodev_h"
+ xrandr_deps="x11"
+@@ -3538,6 +3541,7 @@ enable mythtranscode
+ enable opengl
+ enable opengles
+ enable opengl_video
++enable opengl_themepainter
+ enable symbol_visibility
+ enable v4l1
+ enable v4l2
+@@ -6521,19 +6525,28 @@ check_type "vdpau/vdpau.h" "VdpPictureInfoHEVC"
+ check_cpp_condition windows.h "!WINAPI_FAMILY_PARTITION(WINAPI_PARTITION_DESKTOP)" && enable winrt || disable winrt
+
+ # check for OpenMAX header & lib
++if enabled openmax ; then
++ openmax_was_enabled=Y
++fi
+ if ! disabled openmax; then
+- check_header 'OMX_Core.h' && enable openmax
++ test -f /opt/vc/include/IL/OMX_Core.h && enable openmax
+ fi
+ if ! disabled openmax; then
+- if check_lib 'OMX_Broadcom.h' OMX_Init -L/opt/vc/lib -lopenmaxil; then
++ if test -f /opt/vc/include/IL/OMX_Broadcom.h \
++ && test -f /opt/vc/lib/libopenmaxil.so ; then
+ enable openmax_broadcom
+- elif check_lib 'bellagio/omxcore.h' OMX_Init -lomxil-bellagio; then
++ elif test -f /usr/include/bellagio/omxcore.h \
++ && test -f /usr/lib/libomxil-bellagio.so; then
+ enable openmax_bellagio
+ else
+ disable openmax
+ fi
+ fi
+
++if test "$openmax_was_enabled" = "Y" && disabled openmax ; then
++ die "ERROR - Unable to enable openmax"
++fi
++
+ if ! disabled w32threads && ! enabled pthreads; then
+ check_func_headers "windows.h process.h" _beginthreadex &&
+ enable w32threads || disable w32threads
+@@ -7242,11 +7255,13 @@ int main(void) { return 1; }
+ EOF
+
+ if enabled systemd_notify ; then
+- if check_pkg_config libsystemd-daemon systemd/sd-daemon.h sd_notify ; then
++ if check_pkg_config libsystemd-daemon systemd/sd-daemon.h sd_notify ; then
+ require_pkg_config libsystemd-daemon systemd/sd-daemon.h sd_notify
+- else
++ elif check_pkg_config libsystemd systemd/sd-daemon.h sd_notify ; then
++ require_pkg_config libsystemd systemd/sd-daemon.h sd_notify
++ else
+ disable systemd_notify
+- fi
++ fi
+ fi
+
+ # Check that all MythTV build "requirements" are met:
+@@ -7349,7 +7364,7 @@ enabled libass && check_lib2 ass/ass.h ass_flush_events -lass || disable libass
+
+ if enabled libcec ; then
+ if pkg-config --exists libcec; then
+- libcec_path=`pkg-config --cflags libcec`
++ libcec_path=`pkg-config --variable includedir libcec`
+ else
+ check_cxx -I"$libcec_path" <<EOF || { disable libcec; }
+ #include <libcec/cec.h>
+@@ -8028,8 +8043,13 @@ if enabled x11 ; then
+ echo "VAAPI support ${vaapi-no}"
+ echo "CrystalHD support ${crystalhd-no}"
+ echo "OpenMAX support ${openmax-no}"
++ if enabled openmax ; then
++ echo "OpenMAX Broadcom ${openmax_broadcom-no}"
++ echo "OpenMAX Bellagio ${openmax_bellagio-no}"
++ fi
+ fi
+ echo "OpenGL video ${opengl_video-no}"
++ echo "OpenGL ThemePainter ${opengl_themepainter-no}"
+ if test x"$target_os" = x"darwin" ; then
+ echo "VDA support ${vda-no}"
+ fi
+diff --git a/mythtv/html/css/Status.css b/mythtv/html/css/Status.css
+index 43ede02..a50fca0 100644
+--- a/mythtv/html/css/Status.css
++++ b/mythtv/html/css/Status.css
+@@ -1,3 +1,14 @@
++ body {
++ font: normal 13px Verdana, Geneva, sans-serif;
++ color: white;
++ background-color: #88a1bb;
++ border: 0px;
++ margin: 0px;
++ padding: 0px;
++ max-width: 100%;
++ overflow-x: hidden;
++ box-sizing: border-box; /* Most logical application of padding */
++ }
+
+ div.status {
+ font:11px verdana, arial, helvetica, sans-serif;
+@@ -40,6 +51,8 @@
+ border-radius:8px 0px 0px 8px;
+ margin: auto;
+ margin-bottom: 20px;
++ color: #000;
++ background-color: #fff;
+ }
+
+ div.schedule a {
+diff --git a/mythtv/html/menu.qsp b/mythtv/html/menu.qsp
+index 5a2137f..0839c5a 100644
+--- a/mythtv/html/menu.qsp
++++ b/mythtv/html/menu.qsp
+@@ -29,7 +29,7 @@
+ <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadSetupPage('channeleditor')"><i18n>Channel Editor</i18n></a></li>
+ </ul>
+ </li>
+- <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadContent('/misc/placeholder.html')"><i18n>Recording Devices</i18n></a></li>
++ <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadFrontendContent('/misc/placeholder.html')"><i18n>Recording Devices</i18n></a></li>
+ <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadSetupPage('storagegroups')"><i18n>Storage Groups</i18n></a></li>
+ <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadSetupPage('jobqueue')"><i18n>Job Queue</i18n></a></li>
+ <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadSetupPage('systemevents')"><i18n>System Events</i18n></a></li>
+@@ -49,7 +49,7 @@
+ <li><a href='#'><i18n>Information</i18n></a>
+ <ul class="acitem collapsible">
+ <li><a class='menuitem' href='#' onClick="hideMainMenu();loadFrontendContent('/misc/overview.qsp')"><i18n>Overview</i18n></a></li>
+- <li><a class='menuitem' href='#' onClick="hideMainMenu();loadContent('/Status/GetStatusHTML')"><i18n>Backend Status</i18n></a></li>
++ <li><a class='menuitem' href='#' onClick="hideMainMenu();loadFrontendContent('/Status/GetStatusHTML')"><i18n>Backend Status</i18n></a></li>
+ <li><a class='menuitem' href='#' onClick="hideMainMenu();loadMiscPage('viewlogs')"><i18n>View Logs</i18n></a></li>
+ </ul>
+ </li>
+@@ -85,8 +85,8 @@
+ %>
+ <li><a href='#'><i18n>Server Side Scripting</i18n></a>
+ <ul class="acitem">
+- <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadContent('/samples/serverside.qsp', '/samples/js/samples.js')"><i18n>Overview</i18n></a></li>
+- <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadContent('/samples/storagegroups.qsp', '/samples/js/samples.js')"><i18n>GetStorageGroups()</i18n></a></li>
++ <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadFrontendContent('/samples/serverside.qsp', '/samples/js/samples.js')"><i18n>Overview</i18n></a></li>
++ <li><a href='#' onClick="hideMainMenu();loadFrontendContent('/samples/storagegroups.qsp', '/samples/js/samples.js')"><i18n>GetStorageGroups()</i18n></a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <%
+@@ -96,7 +96,7 @@
+ </li>
+ <li><a href='#'><i18n>3rd Party Software</i18n></a>
+ <ul class="acitem collapsible">
+- <li><a class='menuitem' href='#' onClick="hideMainMenu();loadContent('/3rdParty/jwplayer.qsp')"><i18n>JW Player™</i18n></a></li>
++ <li><a class='menuitem' href='#' onClick="hideMainMenu();loadFrontendContent('/3rdParty/jwplayer.qsp')"><i18n>JW Player™</i18n></a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_cs.qm b/mythtv/i18n/mythfrontend_cs.qm
+index 80dd5d1..a688c2c 100644
+Binary files a/mythtv/i18n/mythfrontend_cs.qm and b/mythtv/i18n/mythfrontend_cs.qm differ
+diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_cs.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_cs.ts
+index 7dcdffd..7820502 100644
+--- a/mythtv/i18n/mythfrontend_cs.ts
++++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_cs.ts
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+ <!DOCTYPE TS>
+-<TS version="2.0" language="cs_CZ">
++<TS version="2.1" language="cs_CZ">
+ <context>
+ <name></name>
+ <message>
+@@ -89,29782 +89,41830 @@
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>ASIConfigurationGroup</name>
++ <name>(Categories)</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1685"/>
+- <source>Not a valid DVEO ASI card</source>
+- <translation>Není validní karta DVEO ASI</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1522"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="388"/>
++ <source>Education</source>
++ <translation>Vzdělávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1690"/>
+- <source>Valid DVEO ASI card</source>
+- <translation>Validní karta DVEO ASI</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1524"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="640"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="350"/>
++ <source>Entertainment</source>
++ <translation>Zábava</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>AudioSetupWizard</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="93"/>
+- <source>Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well.</source>
+- <translation>Vyberte jedno z detekovaných zvukových zařízení. Před dalším krokem můžete zvuk otestovat. Pokud bude zvukové zařízení nastaveno špatně, může selhávat i přehrávání videa.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1526"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="380"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="309"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="311"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="314"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="318"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="322"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="325"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="329"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="332"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="336"/>
++ <source>Movie</source>
++ <translation>Film</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="98"/>
+- <source>Select the number of speakers you have.</source>
+- <translation>Vyberte počet připojených reproduktorů.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1528"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="536"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="340"/>
++ <source>News</source>
++ <translation>Zprávy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="102"/>
+- <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS.</source>
+- <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje DTS.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1530"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="394"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="546"/>
++ <source>Religious</source>
++ <translation>Náboženské</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="104"/>
+- <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital).</source>
+- <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje AC-3 (Dolby Digital).</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1532"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="382"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="359"/>
++ <source>Sports</source>
++ <translation>Sporty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="106"/>
+- <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</source>
+- <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1534"/>
++ <source>Other</source>
++ <translation>Ostatní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="108"/>
+- <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD.</source>
+- <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje TrueHD.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1536"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="398"/>
++ <source>Action</source>
++ <translation>Akční</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="110"/>
+- <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD.</source>
+- <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje DTS-HD.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1538"/>
++ <source>Advertisement</source>
++ <translation>Reklama</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="114"/>
+- <source>Test your audio settings by playing noise through each speaker.</source>
+- <translation>Otestuje nastavení audia přehráním zvuku z každého reproduktoru.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1540"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="406"/>
++ <source>Animated</source>
++ <translation>Animovaný</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="116"/>
+- <source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
+- <translation>Uložit změny a přejít na další část konfigurace.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1542"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="408"/>
++ <source>Anthology</source>
++ <translation>Antologie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="118"/>
+- <source>Return to the previous configuration step.</source>
+- <translation>Vrátit se k předchozí části konfigurace.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1544"/>
++ <source>Automobile</source>
++ <translation>Automobily</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="121"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="269"/>
+- <source>Test Speakers</source>
+- <translation>Otestovat reproduktory</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1546"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="414"/>
++ <source>Awards</source>
++ <translation>Ceny</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="127"/>
+- <source>Discovering audio devices...</source>
+- <translation>Vyhledávám zvuková zařícení...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1548"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="418"/>
++ <source>Baseball</source>
++ <translation>Baseball</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="278"/>
+- <source>Stop Speaker Test</source>
+- <translation>Zastavit test reproduktorů</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1550"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="420"/>
++ <source>Basketball</source>
++ <translation>Košíková</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>BackendConnectionManager</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/backendconnectionmanager.cpp" line="90"/>
+- <source>Your frontend and backend are configured in different timezones. You must correct this mismatch to continue.</source>
+- <translation>Váš frontend a backend mají nastavené různé časové zóny. Tuto neshodu musíte odstranit.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1552"/>
++ <source>Bulletin</source>
++ <translation>Přehled zpráv</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>BackendSelect</name>
+ <message>
+- <source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
+- <translation type="obsolete">Pokusit se o připojení k tomuto systému s výchozími parametry databáze?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1554"/>
++ <source>Business</source>
++ <translation>Obchodní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Please select default Myth Backend Server</source>
+- <translation type="obsolete">Vyberte výchozí Myth Backend Server</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1556"/>
++ <source>Classical</source>
++ <translation>Klasický</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Please select default MythTV Backend Server</source>
+- <translation type="obsolete">Vyberte výchozí MythTV Backend Server</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1558"/>
++ <source>College</source>
++ <translation>Univerzitní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>OK</source>
+- <translation type="obsolete">OK</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1560"/>
++ <source>Combat</source>
++ <translation>Bojové</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1562"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="442"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="323"/>
++ <source>Comedy</source>
++ <translation>Komedie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Configure Manually</source>
+- <translation type="obsolete">Nastavit ručně</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1564"/>
++ <source>Commentary</source>
++ <translation>Komentář</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Search</source>
+- <translation type="obsolete">Hledat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1566"/>
++ <source>Concert</source>
++ <translation>Koncert</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Backend uses a PIN. </source>
+- <translation type="obsolete">Backend používá PIN. </translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1568"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="632"/>
++ <source>Consumer</source>
++ <translation>Spotřebitelský</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>BackendSelection</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="286"/>
+- <source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
+- <translation>Pokusit se o připojení k tomuto systému s výchozími parametry databáze?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1570"/>
++ <source>Contemporary</source>
++ <translation>Dobový</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="346"/>
+- <source>Please enter the backend access PIN</source>
+- <translation>Zadejte prosím přístupový PIN backendu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1572"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="450"/>
++ <source>Crime</source>
++ <translation>Kriminální</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>CaptureCardEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3278"/>
+- <source>Capture Card Menu</source>
+- <translation>Menu zachytávací karty</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1574"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="454"/>
++ <source>Dance</source>
++ <translation>Taneční</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Edit..</source>
+- <translation type="obsolete">Upravit..</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1576"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="458"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="345"/>
++ <source>Documentary</source>
++ <translation>Dokumentární</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Delete..</source>
+- <translation type="obsolete">Smazat..</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1578"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="460"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="487"/>
++ <source>Drama</source>
++ <translation>Drama</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3356"/>
+- <source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
+- <translation>Jste si jisti, že chcete smazat tuto zachytávací kartu?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1580"/>
++ <source>Elementary</source>
++ <translation>Elementární</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3357"/>
+- <source>Yes, delete capture card</source>
+- <translation>Ano, smazat zachytávací kartu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1582"/>
++ <source>Erotica</source>
++ <translation>Erotika</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3300"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3335"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3358"/>
+- <source>No, don't</source>
+- <translation>Ne, nemazat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1584"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="464"/>
++ <source>Exercise</source>
++ <translation>Cvičení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3234"/>
+- <source>Capture cards</source>
+- <translation>Zachytávací karty</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1586"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="466"/>
++ <source>Fantasy</source>
++ <translation>Fantazie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3332"/>
+- <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
+- <translation>Jste si jisti, že chcete smazat VŠECHNY zachytávací karty?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1588"/>
++ <source>Farm</source>
++ <translation>Zemědělský</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3299"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3334"/>
+- <source>Yes, delete capture cards</source>
+- <translation>Ano, smazat zachytávací karty</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1590"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="468"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="434"/>
++ <source>Fashion</source>
++ <translation>Móda</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3279"/>
+- <source>Edit...</source>
+- <translation>Upravit...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1592"/>
++ <source>Fiction</source>
++ <translation>Fikce</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3280"/>
+- <source>Delete...</source>
+- <translation>Smazat...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1594"/>
++ <source>Food</source>
++ <translation>Jídlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3297"/>
+- <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source>
+- <translation>Jste si jisti, že chcete smazat VŠECHNY zachytávací karty na %1?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1596"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="472"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="648"/>
++ <source>Football</source>
++ <translation>Fotbal</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3316"/>
+- <source>Error getting list of cards for this host</source>
+- <translation>Chyba při zjišťování seznamu karet na tomto počítači</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1598"/>
++ <source>Foreign</source>
++ <translation>Zahraniční</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3317"/>
+- <source>Unable to delete capturecards for %1</source>
+- <translation>Nemohu smazat zachytávací karty na %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1600"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="476"/>
++ <source>Fundraiser</source>
++ <translation>Benefiční akce</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>CardInput</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2915"/>
+- <source>Scan for channels</source>
+- <translation>Hledat stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1602"/>
++ <source>Game/Quiz</source>
++ <translation>Hra/Kvíz</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2917"/>
+- <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
+- <translation>Použít vyhledávač stanic pro vyhledání na tomto vstupu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1604"/>
++ <source>Garden</source>
++ <translation>Zahrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2919"/>
+- <source>Fetch channels from listings source</source>
+- <translation>Načíst stanice z programové nabídky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1606"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="480"/>
++ <source>Golf</source>
++ <translation>Golf</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2921"/>
+- <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
+- <translation>Tohle použije programovou nabídku k nastavení stanic tohoto vstupu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1608"/>
++ <source>Government</source>
++ <translation>Státní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2923"/>
+- <source>This can take a long time to run.</source>
+- <translation>Dokončení může trvat dlouhou dobu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1610"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="484"/>
++ <source>Health</source>
++ <translation>Zdraví</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3004"/>
+- <source>Create Input Group</source>
+- <translation>Vytvořit skupinu vstupů</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1612"/>
++ <source>High School</source>
++ <translation>Střední škola</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3005"/>
+- <source>Enter new group name</source>
+- <translation>Zadat jméno nové skupiny</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1614"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="486"/>
++ <source>History</source>
++ <translation>Historie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3015"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3036"/>
+- <source>Error</source>
+- <translation>Chyba</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1616"/>
++ <source>Hobby</source>
++ <translation>Koníčky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3016"/>
+- <source>Sorry, this Input Group name cannot be blank.</source>
+- <translation>Jméno skupiny nemůže být prázdné.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1618"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="490"/>
++ <source>Hockey</source>
++ <translation>Hokej</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Sorry, this Input Group name can not be blank.</source>
+- <translation type="obsolete">Jméno skupiny nemůže být prázdné.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1620"/>
++ <source>Home</source>
++ <translation>Domov</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3037"/>
+- <source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source>
+- <translation>Toto jméno skupiny již existuje.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1622"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="500"/>
++ <source>Horror</source>
++ <translation>Horor</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>CardInputEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3469"/>
+- <source>Input connections</source>
+- <translation>Propojení vstupů</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1624"/>
++ <source>Information</source>
++ <translation>Informace</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>CetonConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2032"/>
+- <source>Description</source>
+- <translation>Popis</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1626"/>
++ <source>Instruction</source>
++ <translation>Instrukce</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>CetonDeviceID</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1974"/>
+- <source>Device ID</source>
+- <translation>ID zařízení</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1628"/>
++ <source>International</source>
++ <translation>Mezinárodní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1975"/>
+- <source>Device ID of Ceton device</source>
+- <translation>ID zařízení Ceton</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1630"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="508"/>
++ <source>Interview</source>
++ <translation>Rozhovor</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ChannelEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="110"/>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="265"/>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="312"/>
+- <source>Channel Name</source>
+- <translation>Název stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1632"/>
++ <source>Language</source>
++ <translation>Jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="107"/>
+- <source>Delete all channels on currently selected source(s).</source>
+- <translation>Smazat všechny stanice na vybraném(-ných) zdroji(-jích).</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1634"/>
++ <source>Legal</source>
++ <translation>Právní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="111"/>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="269"/>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="317"/>
+- <source>Channel Number</source>
+- <translation>Číslo stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1636"/>
++ <source>Live</source>
++ <translation>Živě</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="118"/>
+- <source>All</source>
+- <translation>Vše</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1638"/>
++ <source>Local</source>
++ <translation>Lokální</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="130"/>
+- <source>(Unassigned)</source>
+- <translation>(Nepřiřazeno)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1640"/>
++ <source>Math</source>
++ <translation>Matematika</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="141"/>
+- <source>Starts the channel scanner.</source>
+- <translation>Spustí vyhledávač stanic.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1642"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="514"/>
++ <source>Medical</source>
++ <translation>Lékařský</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="145"/>
+- <source>Starts the icon downloader</source>
+- <translation>Spustí stahovač ikon</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1644"/>
++ <source>Meeting</source>
++ <translation>Mítink</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="151"/>
+- <source>Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try.</source>
+- <translation>Umožní vám upravit přímo transport. Toto není příliš obvyklé, pokud nepoužíváte satelitní příjem a musíte nastavit počáteční frekvenci pro vyhledávač stanic.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1646"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="698"/>
++ <source>Military</source>
++ <translation>Vojenské</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="242"/>
+- <source>(Add New Channel)</source>
+- <translation>(Přidat novou stanici)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1648"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="516"/>
++ <source>Miniseries</source>
++ <translation>Mini série</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="462"/>
+- <source>Channel Options</source>
+- <translation>Možnosti stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1650"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="522"/>
++ <source>Music</source>
++ <translation>Hudba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="472"/>
+- <source>Edit</source>
+- <translation>Upravit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1652"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="532"/>
++ <source>Mystery</source>
++ <translation>Záhadný</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="477"/>
+- <source>Delete</source>
+- <translation>Smazat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1654"/>
++ <source>National</source>
++ <translation>Národní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Download all icons..</source>
+- <translation type="obsolete">Stáhnout všechny ikony..</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1656"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="534"/>
++ <source>Nature</source>
++ <translation>Přírodní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Rescan for missing icons..</source>
+- <translation type="obsolete">Znovu vyhledat chybějící ikony..</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1658"/>
++ <source>Police</source>
++ <translation>Policejní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="516"/>
+- <source>Add some channels first!</source>
+- <translation>Přidejte nejdříve nějaké stanice!</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1660"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="672"/>
++ <source>Politics</source>
++ <translation>Politické</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="395"/>
+- <source>Delete channel '%1'?</source>
+- <translation>Smazat stanici '%1'?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1662"/>
++ <source>Premiere</source>
++ <translation>Premiéra</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="419"/>
+- <source>Delete ALL channels?</source>
+- <translation>Smazat VŠECHNY stanice?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1664"/>
++ <source>Prerecorded</source>
++ <translation>Přednahraný</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="420"/>
+- <source>Delete all unassigned channels?</source>
+- <translation>Smazat všechny nepřiřazené stanice?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1666"/>
++ <source>Product</source>
++ <translation>Produktový</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="421"/>
+- <source>Delete all channels on %1?</source>
+- <translation>Smazat všechny stanice na %1?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1668"/>
++ <source>Professional</source>
++ <translation>Profesionální</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="537"/>
+- <source>Icon Import Options</source>
+- <translation>Možnosti importu ikon</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1670"/>
++ <source>Public</source>
++ <translation>Veřejný</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="547"/>
+- <source>Download all icons...</source>
+- <translation>Stáhnout všechny ikony...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1672"/>
++ <source>Racing</source>
++ <translation>Závodní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="548"/>
+- <source>Rescan for missing icons...</source>
+- <translation>Znovu vyhledat chybějící ikony...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1674"/>
++ <source>Reading</source>
++ <translation>Čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="550"/>
+- <source>Download icon for %1</source>
+- <translation>Stáhnout ikonu pro %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1676"/>
++ <source>Repair</source>
++ <translation>Oprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Channel Editor</source>
+- <translation type="obsolete">Editor stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1678"/>
++ <source>Repeat</source>
++ <translation>Opakovat</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ChannelGroupEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="133"/>
+- <source>Channel Groups</source>
+- <translation>Skupiny stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1680"/>
++ <source>Review</source>
++ <translation>Recenze</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="147"/>
+- <source>Create New Channel Group</source>
+- <translation>Vytvořit novou Skupinu stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1682"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="550"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="330"/>
++ <source>Romance</source>
++ <translation>Romance</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="148"/>
+- <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
+- <translation>Zadejte jméno skupiny nebo stiskněte VYBRAT pro vložení textu přes "Klávesnici na obrazovce"</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1684"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="558"/>
++ <source>Science</source>
++ <translation>Vědecké</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="175"/>
+- <source>Delete '%1' Channel group?</source>
+- <translation>Smazat Skupinu stanic "%1"?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1686"/>
++ <source>Series</source>
++ <translation>Seriály</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="180"/>
+- <source>Yes, delete group</source>
+- <translation>Ano, smazat skupinu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1688"/>
++ <source>Service</source>
++ <translation>Služby</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="181"/>
+- <source>No, Don't delete group</source>
+- <translation>Ne, nemazat skupinu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1690"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="564"/>
++ <source>Shopping</source>
++ <translation>Nakupování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="227"/>
+- <source>(Create new group)</source>
+- <translation>(Vytvořit novou skupinu)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1692"/>
++ <source>Soap Opera</source>
++ <translation>Televizní seriál</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ChannelRecPriority</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/channelrecpriority.cpp" line="165"/>
+- <source>Channel Options</source>
+- <translation>Možnosti stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1694"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="576"/>
++ <source>Special</source>
++ <translation>Speciální</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/channelrecpriority.cpp" line="181"/>
+- <source>Program List</source>
+- <translation>Seznam pořadů</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1696"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="582"/>
++ <source>Suspense</source>
++ <translation>Očekávání</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ChannelScannerGUI</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui.cpp" line="62"/>
+- <source>Scanning</source>
+- <translation>Vyhledávám</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1698"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="586"/>
++ <source>Talk</source>
++ <translation>Mluvit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui.cpp" line="158"/>
+- <source>ScanWizard</source>
+- <translation>Průvodce vyhledáváním</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1700"/>
++ <source>Technical</source>
++ <translation>Technický</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ChannelScannerGUIScanPane</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="41"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="132"/>
+- <source>Scan Progress</source>
+- <translation>Postup vyhledávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1702"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="588"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="690"/>
++ <source>Tennis</source>
++ <translation>Tenis</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="46"/>
+- <source>Status</source>
+- <translation>Stav</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1704"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="592"/>
++ <source>Travel</source>
++ <translation>Cestování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="47"/>
+- <source>Tuning</source>
+- <translation>Ladění</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1706"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="594"/>
++ <source>Variety</source>
++ <translation>Rozmanité</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="61"/>
+- <source>Rotor Movement</source>
+- <translation>Pohyb rotoru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1708"/>
++ <source>Video</source>
++ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="71"/>
+- <source>Signal Strength</source>
+- <translation>Síla signálu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1710"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="602"/>
++ <source>Weather</source>
++ <translation>Počasí</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="77"/>
+- <source>Signal/Noise</source>
+- <translation>Signál/šum</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1712"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="604"/>
++ <source>Western</source>
++ <translation>Western</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="85"/>
+- <source>Scan</source>
+- <translation>Vyhledávat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="384"/>
++ <source>News/Business</source>
++ <translation>Obchodní zprávy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="90"/>
+- <source>Stop Scan</source>
+- <translation>Zastavit vyhledávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="386"/>
++ <source>Family/Children</source>
++ <translation>Rodina/děti</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="121"/>
+- <source>Locked</source>
+- <translation>Uzamčeno</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="390"/>
++ <source>Series/Special</source>
++ <translation>Seriál/specielní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="121"/>
+- <source>No Lock</source>
+- <translation>Nezamčeno</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="392"/>
++ <source>Music/Art</source>
++ <translation>Umění/muzika</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>CustomEdit</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="39"/>
+- <source>stored example</source>
+- <translation>uložený příklad</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="400"/>
++ <source>Adults only</source>
++ <translation>Pouze pro dospělé</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="116"/>
+- <source><New rule></source>
+- <translation><Nové pravidlo></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="402"/>
++ <source>Adventure</source>
++ <translation>Dobrodružný</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="160"/>
+- <source>Match an exact title</source>
+- <translation>Přesná shoda názvu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="404"/>
++ <source>Animals</source>
++ <translation>Zvířata</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="220"/>
+- <source>Match an exact episode</source>
+- <translation>Přesná shoda dílu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="410"/>
++ <source>Art</source>
++ <translation>Umění</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="178"/>
+- <source>Match words in the title</source>
+- <translation>Shoda slov v názvu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="412"/>
++ <source>Auto</source>
++ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="228"/>
+- <source>Match in any descriptive field</source>
+- <translation>Shoda v jakémkoliv popisném políčku</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="416"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="409"/>
++ <source>Ballet</source>
++ <translation>Balet</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="366"/>
+- <source>Limit by category</source>
+- <translation>Omezit kategorií</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="422"/>
++ <source>Biography</source>
++ <translation>Biografie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="376"/>
+- <source>All matches for a genre (Data Direct)</source>
+- <translation>Všechny odpovídající žánru (Data Direct)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="424"/>
++ <source>Boat</source>
++ <translation>Lodě</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="388"/>
+- <source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source>
+- <translation>Omezeno MPAA nebo VCHIP hodnocením (Data Direct)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="426"/>
++ <source>Bowling</source>
++ <translation>Bowling</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="236"/>
+- <source>New episodes only</source>
+- <translation>Pouze nové díly</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="428"/>
++ <source>Boxing</source>
++ <translation>Box</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="242"/>
+- <source>Exclude unidentified episodes</source>
+- <translation>Vyřadit nerozpoznané díly</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="430"/>
++ <source>Bus./financial</source>
++ <translation>Business/finance</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="397"/>
+- <source>Category type</source>
+- <translation>Typ kategorie</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="432"/>
++ <source>Children</source>
++ <translation>Dětské</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="398"/>
+- <source>or</source>
+- <translation>nebo</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="434"/>
++ <source>Children-special</source>
++ <translation>Dětské speciální</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="404"/>
+- <source>Limit movies by the year of release</source>
+- <translation>Omezit filmy rokem vydání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="436"/>
++ <source>Children-news</source>
++ <translation>Dětské zprávy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="411"/>
+- <source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
+- <translation>Minimální hodnocení (od 0.0 do 1.0, pouze pro filmy)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="438"/>
++ <source>Children-music</source>
++ <translation>Dětská muzika</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="417"/>
+- <source>Person named in the credits (Data Direct)</source>
+- <translation>Osoba jmenovaná v titulcích (Data Direct)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="440"/>
++ <source>Collectibles</source>
++ <translation>Sběratelství</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="293"/>
+- <source>Only on a specific station</source>
+- <translation>Pouze na určité stanici</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="444"/>
++ <source>Comedy-drama</source>
++ <translation>Komedie-drama</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="303"/>
+- <source>Exclude one station</source>
+- <translation>Vyřadit jednu stanici</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="446"/>
++ <source>Computers</source>
++ <translation>Počítače</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="309"/>
+- <source>Match related callsigns</source>
+- <translation>Shoda odpovídajících ID stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="448"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="472"/>
++ <source>Cooking</source>
++ <translation>Vaření</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Only on channels marked as favorites</source>
+- <translation type="obsolete">Pouze na stanicích označených jako oblíbené</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="452"/>
++ <source>Crime drama</source>
++ <translation>Kriminální drama</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="323"/>
+- <source>Only channels from a specific video source</source>
+- <translation>Jen stanice z určitého zdroje obrazu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="456"/>
++ <source>Docudrama</source>
++ <translation>Dokumentární drama</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="329"/>
+- <source>Only channels marked as commercial free</source>
+- <translation>Pouze stanice označené jako bez reklam</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="462"/>
++ <source>Educational</source>
++ <translation>Vzdělávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="336"/>
+- <source>Only shows marked as HDTV</source>
+- <translation>Pouze pořady označené jako HDTV</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="470"/>
++ <source>Fishing</source>
++ <translation>Rybaření</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="260"/>
+- <source>Anytime on a specific day of the week</source>
+- <translation>Kdykoliv v určitý den v týdnu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="474"/>
++ <source>French</source>
++ <translation>Francouzské</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="267"/>
+- <source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source>
+- <translation>Pouze v pracovní dny (od pondělí do pátku)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="478"/>
++ <source>Game show</source>
++ <translation>Herní program</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="273"/>
+- <source>Only on weekends</source>
+- <translation>Pouze o víkendech</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="482"/>
++ <source>Gymnastics</source>
++ <translation>Gymnastika</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="279"/>
+- <source>Only in primetime</source>
+- <translation>Pouze v hlavním čase</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="488"/>
++ <source>Historical drama</source>
++ <translation>Historické drama</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="286"/>
+- <source>Not in primetime</source>
+- <translation>Mimo hlavní čas</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="492"/>
++ <source>Holiday</source>
++ <translation>Sváteční</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="315"/>
+- <source>Only channels from the Favorites group</source>
+- <translation>Pouze stanice ze skupiny Oblíbené</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="494"/>
++ <source>Holiday-children</source>
++ <translation>Sváteční děti</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="438"/>
+- <source>Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching)</source>
+- <translation>Znovu-nahrát SDTV v HDTV (vypnout kontrolu duplicity)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="496"/>
++ <source>Holiday-children special</source>
++ <translation>Sváteční děti speciální</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="448"/>
+- <source>Multiple sports teams (complete example)</source>
+- <translation>Vícero sportovních týmů (úplný příklad)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="498"/>
++ <source>Holiday special</source>
++ <translation>Sváteční speciální</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="456"/>
+- <source>Sci-fi B-movies (complete example)</source>
+- <translation>Béčkové sci-fi filmy (úplný příklad)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="502"/>
++ <source>Horse racing</source>
++ <translation>Koně - závody</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="465"/>
+- <source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source>
+- <translation>Celonoční sportovní centrum (úplný příklad - použijte Denní hledání)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="504"/>
++ <source>House/garden</source>
++ <translation>Dům/zahrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="473"/>
+- <source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source>
+- <translation>Film týdne (úplný příklad - použijte Týdenní hledání)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="506"/>
++ <source>How-to</source>
++ <translation>Jak udělat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="482"/>
+- <source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source>
+- <translation>První díly (úplný příklad pro Data Direct)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="510"/>
++ <source>Lacrosse</source>
++ <translation>Lakros</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Store</source>
+- <translation type="obsolete">Uložit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="512"/>
++ <source>Martial Arts</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="726"/>
+- <source>An error was found when checking</source>
+- <translation>Při kontrole byla nalezena chyba</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="518"/>
++ <source>Motorsports</source>
++ <translation>Motorsport</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="728"/>
+- <source>The database error was</source>
+- <translation>Chyba databáze byla</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="520"/>
++ <source>Motorcycle</source>
++ <translation>Motorky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="204"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="211"/>
+- <source>Match this episode</source>
+- <translation>Odpovídá tomuto dílu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="524"/>
++ <source>Music special</source>
++ <translation>Specielní muzika</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="248"/>
+- <source>First showing of each episode</source>
+- <translation>První vysílání každého dílu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="526"/>
++ <source>Music talk</source>
++ <translation>Muzika - talk show</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="254"/>
+- <source>Last showing of each episode</source>
+- <translation>Poslední vysílání každého dílu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="528"/>
++ <source>Musical</source>
++ <translation>Hudební</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="38"/>
+- <source>stored search</source>
+- <translation>uložená hledání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="530"/>
++ <source>Musical comedy</source>
++ <translation>Hudební komedie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="188"/>
+- <source>Match words in the subtitle</source>
+- <translation>Odpovídající slova v podtitulu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="538"/>
++ <source>Opera</source>
++ <translation>Opera</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="170"/>
+- <source>Match this series</source>
+- <translation>Odpovídá této sérii</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="540"/>
++ <source>Outdoors</source>
++ <translation>Outdoor</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="342"/>
+- <source>Only shows marked as widescreen</source>
+- <translation>Pouze programy označené jako širokoúhlé</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="542"/>
++ <source>Public affairs</source>
++ <translation>Veřejné záležitosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="348"/>
+- <source>Exclude H.264 encoded streams (EIT only)</source>
+- <translation>Vyřadit data kódovaná H.264 (pouze EIT)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="544"/>
++ <source>Reality</source>
++ <translation>Realitní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="354"/>
+- <source>Only shows with in-vision signing</source>
+- <translation>Pouze pořady se znakovým jazykem</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="548"/>
++ <source>Rodeo</source>
++ <translation>Rodeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="360"/>
+- <source>Only shows with in-vision subtitles</source>
+- <translation>Pouze pořady s titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="552"/>
++ <source>Romance-comedy</source>
++ <translation>Romantická komedie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Power Search rules no longer reqiure a leading "AND".</source>
+- <translation type="obsolete">Pravidla "Pokročilého vyhledávání" již nevyžadují počáteční "AND".</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="554"/>
++ <source>Rugby</source>
++ <translation>Ragby</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Power Search rules can not include semicolon ( ; ) </source>
+- <translation type="obsolete">Pravidla "Pokročilého vyhledávání" nesmí obsahovat středník ( ; ) </translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="556"/>
++ <source>Running</source>
++ <translation>Běh</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="712"/>
+- <source>statement terminators.</source>
+- <translation>ukončovače příkazu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="560"/>
++ <source>Science fiction</source>
++ <translation>Sci-Fi</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="687"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="836"/>
+- <source>Delete</source>
+- <translation>Smazat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="562"/>
++ <source>Self improvement</source>
++ <translation>Sebezlepšování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="672"/>
+- <source>Replace as a search</source>
+- <translation>Zaměnit jako vyhledávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="566"/>
++ <source>Skiing</source>
++ <translation>Lyžování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="674"/>
+- <source>Store as a search</source>
+- <translation>Uložit jako vyhledávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="568"/>
++ <source>Soap</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="678"/>
+- <source>Replace as an example</source>
+- <translation>Zaměnit jako příklad</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="570"/>
++ <source>Soccer</source>
++ <translation>Fotbal</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="680"/>
+- <source>Store as an example</source>
+- <translation>Uložit jako příklad</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="572"/>
++ <source>Softball</source>
++ <translation>Softball</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="707"/>
+- <source>Power Search rules no longer require a leading "AND".</source>
+- <translation>Pravidla "Pokročilého vyhledávání" již nevyžadují počáteční "AND".</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="574"/>
++ <source>Spanish</source>
++ <translation>Španělské</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="711"/>
+- <source>Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) </source>
+- <translation>Pravidla "Pokročilého vyhledávání" nesmí obsahovat středník ( ; ) </translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="578"/>
++ <source>Sports non-event</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="842"/>
+- <source>as a search</source>
+- <translation>jako vyhledávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="580"/>
++ <source>Sports talk</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="843"/>
+- <source>Replace</source>
+- <translation>Nahradit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="584"/>
++ <source>Swimming</source>
++ <translation>Plavání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="652"/>
+- <source>Current Example</source>
+- <translation>Současný příklad</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="590"/>
++ <source>Track/field</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>as an example</source>
+- <translation type="obsolete">jako příklad</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="596"/>
++ <source>Volleyball</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>CustomPriority</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="110"/>
+- <source><New priority rule></source>
+- <translation><Nové pravidlo priority></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="598"/>
++ <source>War</source>
++ <translation>Válečné</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="157"/>
+- <source>Modify priority for an input (Input priority)</source>
+- <translation>Upravit prioritu pro vstup (priorita vstupu)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="600"/>
++ <source>Watersports</source>
++ <translation>Vodní sporty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="159"/>
+- <source>Modify priority for all inputs on a card</source>
+- <translation>Upravit prioritu pro všechny vstupy na kartě</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="606"/>
++ <source>Wrestling</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="161"/>
+- <source>Modify priority for every card on a host</source>
+- <translation>Upravit prioritu pro všechny karty na systému</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="608"/>
++ <source>Yoga</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="163"/>
+- <source>Only one specific channel ID (Channel priority)</source>
+- <translation>Pouze jedno specifické ID stanice (Priorita stanice)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="610"/>
++ <source>Agriculture</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="165"/>
+- <source>Only a certain channel number</source>
+- <translation>Pouze určité číslo stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="612"/>
++ <source>Anime</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="167"/>
+- <source>Only channels that carry a specific station</source>
+- <translation>Pouze kanály, které vysílají určitou stanici</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="614"/>
++ <source>Arm Wrestling</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="169"/>
+- <source>Match related callsigns</source>
+- <translation>Shoda odpovídajících ID stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="616"/>
++ <source>Arts/crafts</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="171"/>
+- <source>Only channels marked as commercial free</source>
+- <translation>Pouze stanice označené jako bez reklam</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="618"/>
++ <source>Auction</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="174"/>
+- <source>Modify priority for a station on an input</source>
+- <translation>Upravit prioritu stanice pro vstup</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="620"/>
++ <source>Auto racing</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="176"/>
+- <source>Priority for all matching titles</source>
+- <translation>Priorita pro všechny shodné názvy</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="622"/>
++ <source>Air racing</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="178"/>
+- <source>Only shows marked as HDTV</source>
+- <translation>Pouze pořady označené jako HDTV</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="624"/>
++ <source>Badminton</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="180"/>
+- <source>Close Captioned priority</source>
+- <translation>Priorita skrytých titulků</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="626"/>
++ <source>Bicycle racing</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="182"/>
+- <source>New episodes only</source>
+- <translation>Pouze nové díly</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="628"/>
++ <source>Boat Racing</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="184"/>
+- <source>Modify unidentified episodes</source>
+- <translation>Upravit neidentifikované díly</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="630"/>
++ <source>Community</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="186"/>
+- <source>First showing of each episode</source>
+- <translation>První vysílání každého dílu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="634"/>
++ <source>Debate</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="188"/>
+- <source>Last showing of each episode</source>
+- <translation>Poslední vysílání každého dílu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="636"/>
++ <source>Dog show</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="190"/>
+- <source>Priority for any show with End Late time</source>
+- <translation>Priorita pro jakýkoli pořad s ukončením v pozdním čase</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="638"/>
++ <source>Drag racing</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="192"/>
+- <source>Priority for a category</source>
+- <translation>Priorita pro kategorii</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="642"/>
++ <source>Environment</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="195"/>
+- <source>Priority for a category type</source>
+- <translation>Priorita pro typ kategorie</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="644"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="380"/>
++ <source>Equestrian</source>
++ <translation type="unfinished">Krasojezdci</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="197"/>
+- <source>Modify priority by star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
+- <translation>Upravit prioritu podle hodnocení (0.0 do 1.0 pouze pro filmy)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="646"/>
++ <source>Field hockey</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="200"/>
+- <source>Priority when shown once (complete example)</source>
+- <translation>Priorita pokud je vysíláno pouze jednou (kompletní příklad)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="650"/>
++ <source>Gay/lesbian</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="202"/>
+- <source>Prefer a host for a storage group (complete example)</source>
+- <translation>Preferovat systém pro úložiště (kompletní příklad)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="652"/>
++ <source>Handball</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="205"/>
+- <source>Priority for HD shows under two hours (complete example)</source>
+- <translation>Priorita pro HD vysílání kratší než dvě hodiny (kompletní příklad)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="654"/>
++ <source>Home improvement</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="209"/>
+- <source>Priority for movies by the year of release (complete example)</source>
+- <translation>Priorita pro filmy podle roku vydání (kompletní příklad)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="656"/>
++ <source>Hunting</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="213"/>
+- <source>Prefer movies when shown at night (complete example)</source>
+- <translation>Preferovat filmy vysílané večer (kompletní příklad)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="658"/>
++ <source>Hydroplane racing</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="216"/>
+- <source>Prefer a host for live sports with overtime (complete example)</source>
+- <translation>Preferovat systém pro živé přenosy s prodloužením (kompletní příklad)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="660"/>
++ <source>Law</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="221"/>
+- <source>Avoid poor signal quality (complete example)</source>
+- <translation>Vynechat nekvalitní signál (kompletní příklad)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="662"/>
++ <source>Motorcycle racing</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="369"/>
+- <source>An error was found when checking</source>
+- <translation>Při kontrole byla nalezena chyba</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="664"/>
++ <source>Newsmagazine</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="371"/>
+- <source>The database error was</source>
+- <translation>Chyba databáze byla</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="666"/>
++ <source>Paranormal</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="454"/>
+- <source>Power Priority</source>
+- <translation>Pokročilá priorita</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="668"/>
++ <source>Parenting</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>DVBConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <source>DiSEqC</source>
+- <translation type="obsolete">DiSEqC</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="670"/>
++ <source>Performing arts</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3793"/>
+- <source>Recording Options</source>
+- <translation>Možnosti nahrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="674"/>
++ <source>Pro wrestling</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3801"/>
+- <source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source>
+- <translation>DiSEqC (Konfigurace Switch, LNB, a Rotoru)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="676"/>
++ <source>Sailing</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3802"/>
+- <source>Input and satellite settings.</source>
+- <translation>Nastavení vstupu a satelitu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="678"/>
++ <source>Shooting</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3606"/>
+- <source>Could not open card %1</source>
+- <translation>Nemohu otevřít kartu %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="680"/>
++ <source>Sitcom</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3607"/>
+- <source>Could not get card info for card %1</source>
+- <translation>Nemohu načíst informace o kartě %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="682"/>
++ <source>Skateboarding</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>DVDRipBox</name>
+ <message>
+- <source>New Rip</source>
+- <translation type="obsolete">Nové načítání (rip)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="684"/>
++ <source>Snowboarding</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancel Job</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit úlohu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="686"/>
++ <source>Standup</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Your connection to the Myth Transcoding Daemon has gone away. This is not a good thing.</source>
+- <translation type="obsolete">Připojení k Myth Transcoding Daemon bylo ztraceno. To není dobrá zpráva.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="688"/>
++ <source>Surfing</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Attempting to launch mtd...</source>
+- <translation type="obsolete">Pokouším se spustit mtd...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="692"/>
++ <source>Triathlon</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cannot connect to your Myth Transcoding Daemon.</source>
+- <translation type="obsolete">Nemohu se připojit k Vašemu Myth Trasncoding Daemonu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="694"/>
++ <source>Card games</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Attempting to connect to your mtd said host not found. Unable to recover.</source>
+- <translation type="obsolete">Při pokusu o připojení k mtd se vyskytla chyba "systém nenalezen". Nemožnost obnovení.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="696"/>
++ <source>Poker</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Unknown connection error.</source>
+- <translation type="obsolete">Neznámá chyba spojení.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="700"/>
++ <source>Technology</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Job %1 of %2</source>
+- <translation type="obsolete">Úloha %1 z %2</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="702"/>
++ <source>Mixed martial arts</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>No jobs and nothing else to do. You could rip a DVD.</source>
+- <translation type="obsolete">Žádné úlohy a žádná další práce. Můžete načíst (rip) DVD.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="704"/>
++ <source>Action sports</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>No Jobs. Checking and/or waiting for DVD.</source>
+- <translation type="obsolete">Žádné úlohy. Kontroluji a/nebo čekám na DVD.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dishdescriptors.cpp" line="706"/>
++ <source>Dish Network</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancelling ...</source>
+- <translation type="obsolete">Ruším ...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="306"/>
++ <source>%1 - %2</source>
++ <comment>Category with subcategory display</comment>
++ <extracomment>%1 is the main category, %2 is the subcategory</extracomment>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>DataDirectLineupSelector</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="346"/>
+- <source>Fetching lineups from %1...</source>
+- <translation>Stahuji přehledy z %1...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="312"/>
++ <source>Detective/Thriller</source>
++ <translation type="unfinished">Detektivka/Thriller</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>DemoConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2163"/>
+- <source>A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg</source>
+- <translation>Lokální MPEG soubor používaný k simulaci nahrávání. Musí být zadán jako soubor:/cesta/soubor.mpg</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="315"/>
++ <source>Adventure/Western/War</source>
++ <translation type="unfinished">Dobrodružství/Western/Válečné</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2171"/>
+- <source>File info</source>
+- <translation>Informace o souboru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="319"/>
++ <source>Science Fiction/Fantasy/Horror</source>
++ <translation type="unfinished">Sci-Fi/Fantasy/Horor</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2174"/>
+- <source>File size</source>
+- <translation>Velikost souboru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="326"/>
++ <source>Soap/melodrama/folkloric</source>
++ <translation type="unfinished">Mýdlová/melodramatická/folklórní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2200"/>
+- <source>%1 MB</source>
+- <translation>%1 MB</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="333"/>
++ <source>Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama</source>
++ <translation type="unfinished">Vážná/klasika/náboženská/historický film/drama</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2203"/>
+- <source>File not readable</source>
+- <translation>Soubor nelze číst</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="337"/>
++ <source>Adult</source>
++ <comment>Adult Movie</comment>
++ <translation type="unfinished">Film pro dospělé</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2207"/>
+- <source>File does not exist</source>
+- <translation>Soubor neexistuje</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="341"/>
++ <source>News/weather report</source>
++ <translation type="unfinished">Zprávy/ Předpověď počasí</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>DeviceTree</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="82"/>
+- <source>Description</source>
+- <translation>Popis</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="343"/>
++ <source>News magazine</source>
++ <translation type="unfinished">Zprávy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="154"/>
+- <source>DiSEqC</source>
+- <translation>DiSEqC</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="347"/>
++ <source>Intelligent Programs</source>
++ <translation type="unfinished">Vzdělávací programy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="391"/>
+- <source>E</source>
+- <comment>Eastern Hemisphere</comment>
+- <translation>V</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="352"/>
++ <source>Game Show</source>
++ <translation type="unfinished">Herní program</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="394"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="422"/>
+- <source>W</source>
+- <comment>Western Hemisphere</comment>
+- <translation>Z</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="354"/>
++ <source>Variety Show</source>
++ <translation type="unfinished">Varietní program</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="483"/>
+- <source>None</source>
+- <translation>Žádný</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="356"/>
++ <source>Talk Show</source>
++ <translation type="unfinished">Talk Show</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="22"/>
+- <source>The Cartesian latitude for your location.</source>
+- <translation>Kartézská šířka pro vaši lokaci.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="361"/>
++ <source>Special Events (World Cup, World Series, etc)</source>
++ <translation type="unfinished">Zvláštní události (Světový šampionát apod.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="23"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="34"/>
+- <source>Use negative numbers for southern and western coordinates.</source>
+- <translation>Použijte záporná čísla pro jižní a západní koordináty.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="363"/>
++ <source>Sports Magazines</source>
++ <translation type="unfinished">Sportovní magazín</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="33"/>
+- <source>The Cartesian longitude for your location.</source>
+- <translation>Kartézská délka pro Vaši lokaci.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="365"/>
++ <source>Football (Soccer)</source>
++ <translation type="unfinished">Fotbal</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="47"/>
+- <source>Device Type</source>
+- <translation>Typ zařízení</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="367"/>
++ <source>Tennis/Squash</source>
++ <translation type="unfinished">Tenis/Squash</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="48"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="978"/>
+- <source>Switch</source>
+- <translation>Přepínač</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="369"/>
++ <source>Misc. Team Sports</source>
++ <translation type="unfinished">Různé týmové sporty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="50"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="979"/>
+- <source>Rotor</source>
+- <translation>Rotor</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="372"/>
++ <source>Athletics</source>
++ <translation type="unfinished">Atletika</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="52"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="980"/>
+- <source>LNB</source>
+- <translation>LNB</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="374"/>
++ <source>Motor Sport</source>
++ <translation type="unfinished">Motorsport</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="83"/>
+- <source>Optional descriptive name for this device, to make it easier to configure settings later.</source>
+- <translation>Volitelné jméno pro toto zařízení. Pomáhá při pozdější konfiguraci nastavení.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="376"/>
++ <source>Water Sport</source>
++ <translation type="unfinished">Vodní sporty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="114"/>
+- <source>Repeat Count</source>
+- <translation>Počet opakování</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="378"/>
++ <source>Winter Sports</source>
++ <translation type="unfinished">Zimní sporty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="115"/>
+- <source>Number of times to repeat DiSEqC commands sent to this device. Larger values may help with less reliable devices.</source>
+- <translation>Počet opakování příkazů DiSEqC odeslaných na toto zařízení. Vyšší hodnoty mohou pomoci s méně spolehlivými zařízeními.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="382"/>
++ <source>Martial Sports</source>
++ <translation type="unfinished">Bojová umění</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="145"/>
+- <source>Switch Type</source>
+- <translation>Typ přepínače</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="385"/>
++ <source>Kids</source>
++ <translation type="unfinished">Pro děti</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="146"/>
+- <source>Select the type of switch from the list.</source>
+- <translation>Vyberte typ přepínače ze seznamu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="386"/>
++ <source>Pre-School Children's Programs</source>
++ <translation type="unfinished">Pořady pro předškoláky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="148"/>
+- <source>Tone</source>
+- <translation>Tónový</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="388"/>
++ <source>Entertainment Programs for 6 to 14</source>
++ <translation type="unfinished">Zábavné pořady pro 6-14 let</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="157"/>
+- <source>DiSEqC (Uncommitted)</source>
+- <translation>DiSEqC (nepropojený)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="390"/>
++ <source>Entertainment Programs for 10 to 16</source>
++ <translation type="unfinished">Zábavné pořady pro 10-16 let</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="160"/>
+- <source>Legacy SW21</source>
+- <translation>Tradiční SW21</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="392"/>
++ <source>Informational/Educational</source>
++ <translation type="unfinished">Informační/vzdělávací</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="162"/>
+- <source>Legacy SW42</source>
+- <translation>Tradiční SW42</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="394"/>
++ <source>Cartoons/Puppets</source>
++ <translation type="unfinished">Kreslená/loutková</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="164"/>
+- <source>Legacy SW64</source>
+- <translation>Tradiční SW64</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="397"/>
++ <source>Music/Ballet/Dance</source>
++ <translation type="unfinished">Hudba/balet/tanec</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="219"/>
+- <source>Number of ports</source>
+- <translation>Počet portů</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="399"/>
++ <source>Rock/Pop</source>
++ <translation type="unfinished">Rock/Pop</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="220"/>
+- <source>The number of ports this switch has.</source>
+- <translation>Počet portů, které přepínač nabízí.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="401"/>
++ <source>Classical Music</source>
++ <translation type="unfinished">Klasická hudba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="245"/>
+- <source>Switch Configuration</source>
+- <translation>Konfigurace přepínače</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="403"/>
++ <source>Folk Music</source>
++ <translation type="unfinished">Folková hudba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="298"/>
+- <source>Rotor Type</source>
+- <translation>Typ rotoru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="405"/>
++ <source>Jazz</source>
++ <translation type="unfinished">Jazz</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="299"/>
+- <source>Select the type of rotor from the list.</source>
+- <translation>Vyberte typ rotoru ze seznamu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="407"/>
++ <source>Musical/Opera</source>
++ <translation type="unfinished">Muzikál/Opera</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="300"/>
+- <source>DiSEqC 1.2</source>
+- <translation>DiSEqC 1.2</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="412"/>
++ <source>Arts/Culture</source>
++ <translation type="unfinished">Umění/Kultura</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="302"/>
+- <source>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</source>
+- <translation>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="414"/>
++ <source>Performing Arts</source>
++ <translation type="unfinished">Herecké umění</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="330"/>
+- <source>Rotor Low Speed (deg/sec)</source>
+- <translation>Nízká rychlost motoru (stupňů/sec)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="416"/>
++ <source>Fine Arts</source>
++ <translation type="unfinished">Výtvarné umění</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="331"/>
+- <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V.</source>
+- <translation>Pro umožnění přesného monitorování posunu motoru, zadejte nominální rychlost motoru při napájení 13V.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="418"/>
++ <source>Religion</source>
++ <translation type="unfinished">Náboženství</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="361"/>
+- <source>Rotor High Speed (deg/sec)</source>
+- <translation>Vysoká rychlost motoru (stupňů/sec)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="420"/>
++ <source>Popular Culture/Traditional Arts</source>
++ <translation type="unfinished">Populární vzdělávání/ Tradiční umění</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="362"/>
+- <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V.</source>
+- <translation>Pro umožnění přesného monitorování posunu motoru, zadejte nominální rychlost motoru při napájení 18V.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="422"/>
++ <source>Literature</source>
++ <translation type="unfinished">Literatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="460"/>
+- <source>Position Index %1</source>
+- <translation>Ukazatel pozice %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="424"/>
++ <source>Film/Cinema</source>
++ <translation type="unfinished">Film</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="461"/>
+- <source>Orbital Position</source>
+- <translation>Orbitální pozice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="426"/>
++ <source>Experimental Film/Video</source>
++ <translation type="unfinished">Experimentální film</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="487"/>
+- <source>Position #%1 (%2)</source>
+- <translation>Pozice #%1 (%2)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="428"/>
++ <source>Broadcasting/Press</source>
++ <translation type="unfinished">Vysílání/ Tisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="500"/>
+- <source>Rotor Position Map</source>
+- <translation>Mapa pozice rotoru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="430"/>
++ <source>New Media</source>
++ <translation type="unfinished">Nová média</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="517"/>
+- <source>Rotor Configuration</source>
+- <translation>Konfigurace rotoru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="432"/>
++ <source>Arts/Culture Magazines</source>
++ <translation type="unfinished">Kulturní/ umělecké magazíny</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="531"/>
+- <source>Positions</source>
+- <translation>Pozice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="436"/>
++ <source>Social/Policical/Economics</source>
++ <translation type="unfinished">Sociální/Politické/Ekonomické</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="532"/>
+- <source>Rotor position setup.</source>
+- <translation>Nastavení pozice rotoru.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="438"/>
++ <source>Magazines/Reports/Documentary</source>
++ <translation type="unfinished">Magazíny/Reportáže/Dokumentární</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="585"/>
+- <source>Single (Europe)</source>
+- <translation>Jednoduchý (Evropa)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="440"/>
++ <source>Economics/Social Advisory</source>
++ <translation type="unfinished">Ekonomické/ Sociální poradna</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="587"/>
+- <source>Universal (Europe)</source>
+- <translation>Univerzální (Evropa)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="442"/>
++ <source>Remarkable People</source>
++ <translation type="unfinished">Pozoruhodní lidé</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="590"/>
+- <source>Circular (N. America)</source>
+- <translation>Kruhový-circular (S. Amerika)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="445"/>
++ <source>Education/Science/Factual</source>
++ <translation type="unfinished">Vzdělávání/Věda/Fakty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="592"/>
+- <source>Linear (N. America)</source>
+- <translation>Lineární (S. Amerika)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="447"/>
++ <source>Nature/animals/Environment</source>
++ <translation type="unfinished">Příroda/Zvířata/Prostředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="594"/>
+- <source>C Band</source>
+- <translation>Pásmo C</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="449"/>
++ <source>Technology/Natural Sciences</source>
++ <translation type="unfinished">Technologie/Přírodní vědy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="596"/>
+- <source>DishPro Bandstacked</source>
+- <translation>DishPro Bandstacked</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="451"/>
++ <source>Medicine/Physiology/Psychology</source>
++ <translation type="unfinished">Lékařské/Psychologie/Fyziologie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="623"/>
+- <source>LNB Preset</source>
+- <translation>Přednastavení LNB</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="453"/>
++ <source>Foreign Countries/Expeditions</source>
++ <translation type="unfinished">Zahraniční země/Expedice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="624"/>
+- <source>Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below.</source>
+- <translation>Vyberte přednastavený LNB ze seznamu, zvolte jiný pro nastavení rozšířených možností níže.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="455"/>
++ <source>Social/Spiritual Sciences</source>
++ <translation type="unfinished">Společenské/Duševní vědy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="632"/>
+- <source>Custom</source>
+- <translation>Jiný</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="457"/>
++ <source>Further Education</source>
++ <translation type="unfinished">Další vzdělávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="659"/>
+- <source>LNB Type</source>
+- <translation>Typ LNB</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="459"/>
++ <source>Languages</source>
++ <translation type="unfinished">Jazyky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="660"/>
+- <source>Select the type of LNB from the list.</source>
+- <translation>Vyberte typ LNB ze seznamu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="462"/>
++ <source>Leisure/Hobbies</source>
++ <translation type="unfinished">Zábava/Koníčky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="661"/>
+- <source>Legacy (Fixed)</source>
+- <translation>Tradiční (pevný)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="464"/>
++ <source>Tourism/Travel</source>
++ <translation type="unfinished">Cestování/Turistika</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="663"/>
+- <source>Standard (Voltage)</source>
+- <translation>Standardní (napětí)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="466"/>
++ <source>Handicraft</source>
++ <translation type="unfinished">Řemesla</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="666"/>
+- <source>Universal (Voltage & Tone)</source>
+- <translation>Univerzální (napětí & tón)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="468"/>
++ <source>Motoring</source>
++ <translation type="unfinished">Motorismus</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="669"/>
+- <source>Bandstacked</source>
+- <translation>Bandstacked</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="470"/>
++ <source>Fitness & Health</source>
++ <translation type="unfinished">Zdraví & Fitness</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="696"/>
+- <source>LNB LOF Switch (MHz)</source>
+- <translation>Přepnutí LNB LOF (MHz)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="473"/>
++ <source>Advertizement/Shopping</source>
++ <translation type="unfinished">Reklamy/TV Shopping</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="697"/>
+- <source>This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa.</source>
+- <translation>Definuje frekvenci, při které se LNB přepíná z vysokých na nízká nastavení a obráceně.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="475"/>
++ <source>Gardening</source>
++ <translation type="unfinished">Zahradničení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="726"/>
+- <source>LNB LOF Low (MHz)</source>
+- <translation>Nízké LNB LOF (MHz)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="478"/>
++ <source>Original Language</source>
++ <translation type="unfinished">Originální jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="727"/>
+- <source>This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in low setting. For bandstacked LNBs this is the vertical/right polarization band.</source>
+- <translation>Definuje offset frekvence přicházející z LNB při nízkém nastavení. Pro "bandstacked" LNB je toto vertikální/pravé polarizační pásmo.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="480"/>
++ <source>Black & White</source>
++ <translation type="unfinished">Černo-bílé</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="757"/>
+- <source>LNB LOF High (MHz)</source>
+- <translation>Vysoké LNB LOF (MHz)</translation>
+- </message>
+- <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="758"/>
+- <source>This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in high setting. For bandstacked LNBs this is the horizontal/left polarization band.</source>
+- <translation>Definuje offset frekvence přicházející z LNB při vysokém nastavení. Pro "bandstacked" LNB je toto horizontální/levé polarizační pásmo.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="482"/>
++ <source>"Unpublished" Programs</source>
++ <translation type="unfinished">"Nepublikované" programy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="787"/>
+- <source>LNB Reversed</source>
+- <translation>Obrácené LNB</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="484"/>
++ <source>Live Broadcast</source>
++ <translation type="unfinished">Živé vysílání</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>(ChannelSettings)</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="788"/>
+- <source>This defines whether the signal reaching the LNB is reversed from normal polarization. This happens to circular signals bouncing twice on a toroidal dish.</source>
+- <translation>Toto definuje, zda je signál dopadající na LNB obrácený oproti standardní polarizaci. Toto vzniká při dvojitém dopadu kruhového (circular) signálu na toroidní disk.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="89"/>
++ <source>[Not Selected]</source>
++ <translation>[Nezvoleno]</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="818"/>
+- <source>LNB Configuration</source>
+- <translation>Konfigurace LNB</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="132"/>
++ <source>TV Format</source>
++ <translation>Formát TV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="975"/>
+- <source>Select Type of Device</source>
+- <translation>Vyberte typ zařízení</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="133"/>
++ <source>If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here.</source>
++ <translation>Pokud tento kanál používá jiný formát než ten nastavený ve Všeobecném nastavení backendu, nastavte to zde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1121"/>
+- <source>DiSEqC Device Tree</source>
+- <translation>Strom zařízení DiSEqC</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="173"/>
++ <source>DataDirect Time Offset</source>
++ <translation>Časový posun DataDirect</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1140"/>
+- <source>Choose a port to use for this switch.</source>
+- <translation>Zvolte, který port na přepínači chcete použít.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="176"/>
++ <source>Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. (Works for DataDirect listings only.)</source>
++ <translation>Časový posun (v minutách), který se aplikuje na programová data během načítání. Toto může být využito, pokud jsou data k určitému programu uváděna v jiné časové zóně. (Funguje pouze pro DataDirect.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1146"/>
+- <source>Port %1</source>
+- <translation>Port %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="191"/>
++ <source>Priority</source>
++ <translation>Priorita</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1181"/>
+- <source>Choose a satellite position.</source>
+- <translation>Zvolte pozici satelitu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="193"/>
++ <source>Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to depreciate this channel.</source>
++ <translation>Počet bodů pro úpravu priority nahrávání na této stanici během plánování. Použijte pozitivní číslo pro zvýšení priority, negativní pro snížení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1225"/>
+- <source>Locates the satellite you wish to point to with the longitude along the Clarke Belt of the satellite [-180..180] and its hemisphere.</source>
+- <translation>Najde satelit na který si přejete namířit pomocí zeměpisné délky na geostacionární dráze [-180..180] a její polokoule</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="207"/>
++ <source>Icon</source>
++ <translation>Ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1230"/>
+- <source>Longitude (degrees)</source>
+- <translation>Zeměpisná délka (stupňů)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="209"/>
++ <source>Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays.</source>
++ <translation>Soubor s obrázkem, který bude použit pro tuto stanici na některých obrazovkách MythTV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1232"/>
+- <source>Hemisphere</source>
+- <translation>Polokoule</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="221"/>
++ <source>Video filters</source>
++ <translation>Filtry obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1233"/>
+- <source>Eastern</source>
+- <translation>Východní</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="224"/>
++ <source>Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards.</source>
++ <translation>Filtry budou použity při nahrávání z této stanice. Nepoužívá se u karet s hardwarovým kódováním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1234"/>
+- <source>Western</source>
+- <translation>Západní</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="238"/>
++ <source>Playback filters</source>
++ <translation>Filtry přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1273"/>
+- <source>DTV Device Configuration</source>
+- <translation>Konfigurace zařízení DTV</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="241"/>
++ <source>Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters.</source>
++ <translation>Filtry budou použity při přehrávání nahrávek z této stanice. Začněte plusem pro přidání ke globálním filtrům přehrávání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="150"/>
+- <source>Voltage</source>
+- <translation>Napětí</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="256"/>
++ <source>ID used by listing services to get an exact correspondence between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run.</source>
++ <translation>ID využité službou programových dat pro přesné provázání mezi stanicí ve vaší nabídce a stanicí v jejich databázi. Standardně je nastaveno automaticky při běhu "mythfilldatabase".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="152"/>
+- <source>Mini DiSEqC</source>
+- <translation>Mini DiSEqC</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="312"/>
++ <source>ServiceID</source>
++ <translation>Identifikátor stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="193"/>
+- <source>Address of switch</source>
+- <translation>Adresa přepínače</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="314"/>
++ <source>Service ID (Program Number) of desired channel within the transport stream. If there is only one channel, then setting this to anything will still find it.</source>
++ <translation>Identifikátor stanice (Číslo stanice) v přenosovém toku. Pokud je k dispozivi pouze jedna stanice, nastavte cokoliv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="194"/>
+- <source>The DiSEqC address of the switch.</source>
+- <translation>DiSEqC adresa přepínače.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="345"/>
++ <source>Commercial Detection Method</source>
++ <translation>Metoda detekce reklam</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>EditMetadataDialog</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="351"/>
+- <source>Level %1</source>
+- <translation>Úrověň %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="348"/>
++ <source>Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free.</source>
++ <translation>Mění metodu detekce reklam pro nahrávání z této stanice, nebo přeskakuje detekci, pokud stanici označíte jako "Stanice bez reklam".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="361"/>
+- <source>None</source>
+- <translation>Žádná</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="370"/>
++ <source>Visible</source>
++ <translation>Zobrazená</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="495"/>
+- <source>Enter new category</source>
+- <translation>Zadejte novou kategorii</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="372"/>
++ <source>If enabled, the channel will be visible in the EPG.</source>
++ <translation>Pokud povoleno, stanice bude zobrazena v EPG.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="674"/>
+- <source>Downloading selected artwork...</source>
+- <translation>Stahuji vybranou ilustraci...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="383"/>
++ <source>Use on air guide</source>
++ <translation>Použít vysílanou EPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="735"/>
+- <source>Searching for available artwork...</source>
+- <translation>Vyhledávám dostupné ilustrace...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="386"/>
++ <source>If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings.</source>
++ <translation>Pokud povoleno, programová data pro tuto stanici aktualizována z dat poskytovaných stanicí v rámci přenosu signálu.</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>EditPowerSearchPopup</name>
+ <message>
+- <source>Ok</source>
+- <translation type="obsolete">Ok</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="402"/>
++ <source>Frequency or Channel</source>
++ <translation>Frekvence nebo kanál</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="523"/>
+- <source>(Any Program Type)</source>
+- <translation>(Jakýkoli typ programu)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="404"/>
++ <source>Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'.</source>
++ <translation>Specifikujte přesnou frekvenci (v kHz) nebo platný kanál pro Váš "televizní formát".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="525"/>
+- <source>Movies</source>
+- <translation>Filmy</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="417"/>
++ <source>Finetune (kHz)</source>
++ <translation>Jemné ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="527"/>
+- <source>Series</source>
+- <translation>Seriály</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="420"/>
++ <source>Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'.</source>
++ <translation>Hodnota, která se přidá k Vámi požadované frekvenci pro "přesné naladění".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="529"/>
+- <source>Show</source>
+- <translation>Show</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="473"/>
++ <source>Channel Options - Common</source>
++ <translation>Možnosti stanic - společné</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="531"/>
+- <source>Sports</source>
+- <translation>Sporty</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="580"/>
++ <source>Channel Options - Filters</source>
++ <translation>Možnosti stanice - filtry</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="537"/>
+- <source>(Any Genre)</source>
+- <translation>(Jakýkoli žánr)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="591"/>
++ <source>Channel Options - Video4Linux</source>
++ <translation>Možnosti stanic - Video4Linux</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="564"/>
+- <source>(Any Channel)</source>
+- <translation>(Jakákoli stanice)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="610"/>
++ <source>Channel Options - Raw Transport Stream</source>
++ <translation>Možnosti stanic - Raw Transport Stream</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>ExecuteExternalCommand</name>
++ <name>(Common)</name>
+ <message>
+- <source>No command to run.</source>
+- <translation type="obsolete">Žádné příkazy ke spuštění.</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="65"/>
++ <source>Hostname</source>
++ <translation>Jméno počítače</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ExitPrompter</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="196"/>
+- <source>Do you really want to exit MythTV?</source>
+- <translation>Skutečně chcete vypnout MythTV?</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="94"/>
++ <source>Port</source>
++ <comment>TCP/IP port</comment>
++ <translation>Port (TCP/IP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="205"/>
+- <source>No</source>
+- <translation>Ne</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="111"/>
++ <source>User</source>
++ <translation>Uživatel</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>If this is the master backend server, please run 'mythfilldatabase' to populate the database with channel information.</source>
+- <translation type="obsolete">Pokud je toto hlavní (master) backend server, spusťte prosím "mythfilldatabase" pro naplnění databáze informacemi o stanicích.</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="121"/>
++ <source>Password</source>
++ <translation>Heslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="39"/>
+- <source>If you've added or altered channels, please run 'mythfilldatabase' on the master backend to populate the database with guide information.</source>
+- <translation>Pokud jste přidali nebo změnili stanice, spusťte prosím "mythfilldatabase" na hlavním backendu k naplnění databáze programovými informacemi.</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="41"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1483"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1507"/>
++ <source>OK</source>
++ <translation>OK</translation>
+ </message>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="71"/>
+- <source>Do you want to go back and fix this(these) problem(s)?</source>
+- <translation>
+- <numerusform>Chcete se vrátit zpět a opravit tento %n problém?</numerusform>
+- <numerusform>Chcete se vrátit zpět a opravit tyto %n problémy?</numerusform>
+- <numerusform>Chcete se vrátit zpět a opravit těchto %n problémů?</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="43"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1486"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1509"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1567"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1652"/>
++ <source>Cancel</source>
++ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="85"/>
+- <source>Yes please</source>
+- <translation>Ano, prosím</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="156"/>
++ <source>Today</source>
++ <translation>Dnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="86"/>
+- <source>No, I know what I am doing</source>
+- <translation>Ne, vím co dělám</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="158"/>
++ <source>Yesterday</source>
++ <translation>Včera</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ExpertSettingsEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/expertsettingseditor.h" line="32"/>
+- <source>Expert Settings Editor</source>
+- <translation>Editor expertních nastavení</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="160"/>
++ <source>Tomorrow</source>
++ <translation>Zítra</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/expertsettingseditor.h" line="33"/>
+- <source>Recording Pending</source>
+- <translation>Nahrávání čeká</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/bluraymetadata.cpp" line="108"/>
++ <source>%1 of %2</source>
++ <extracomment>%1 and %2 are both numbers, %1 is the current position, %2 the maximum</extracomment>
++ <translation>%1 z %2</translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="474"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="487"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="161"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="164"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="586"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="589"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="595"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="598"/>
++ <source>%n minute(s)</source>
++ <translation>
++ <numerusform>%n minuta</numerusform>
++ <numerusform>%n minuty</numerusform>
++ <numerusform>%n minut</numerusform>
++ </translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="481"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="493"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="948"/>
++ <source>%n second(s)</source>
++ <translation>
++ <numerusform>%n vteřina</numerusform>
++ <numerusform>%n vteřiny</numerusform>
++ <numerusform>%n vteřin</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>FileAssocDialog</name>
+ <message>
+- <source>Done</source>
+- <translation type="obsolete">Dokončit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="174"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="188"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="784"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="793"/>
++ <source>Yes</source>
++ <translation>Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>New</source>
+- <translation type="obsolete">Nová</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="177"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="191"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="225"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="786"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="795"/>
++ <source>No</source>
++ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Delete</source>
+- <translation type="obsolete">Smazat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1488"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1511"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1569"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1654"/>
++ <source>Cancel All</source>
++ <translation>Zrušit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="372"/>
+- <source>Select a file extension from this list to modify or delete its settings.</source>
+- <translation>Vyberte příponu souboru ze seznamu pro modifikaci nebo smazání přiřazených nastavení.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="124"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/vboxchannelfetcher.cpp" line="142"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1333"/>
++ <source>Error</source>
++ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="374"/>
+- <source>The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename.</source>
+- <translation>Tento příkaz bude použit k přehrání tohoto typu souboru. K použití přehrávače MythTV, použijte "Internal" jako přehrávač. Pro ostatní přehrávače můžete použít %s k nahrazení jménem souboru.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="71"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2627"/>
++ <source>Auto</source>
++ <comment>Automatic</comment>
++ <translation>Automaticky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="378"/>
+- <source>When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library.</source>
+- <translation>Pokud zaškrtnuto, tento typ souboru bude ignorován při prohledávání knihovny.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="50"/>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="64"/>
++ <source>Channel Name</source>
++ <translation>Název stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="380"/>
+- <source>When checked, this will cause the global player settings to override this one.</source>
+- <translation>Pokud zaškrtnuto, bude použito globální nastavení přehrávače místo tohoto.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="60"/>
++ <source>Channel Number</source>
++ <translation>Číslo stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="382"/>
+- <source>Save and exit this screen.</source>
+- <translation>Uložit a opustit tuto obrazovku.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="71"/>
++ <source>Video Source</source>
++ <translation>Zdroj obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="383"/>
+- <source>Create a new file extension.</source>
+- <translation>Vytvořit novou příponu souborů.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="125"/>
++ <source>Callsign</source>
++ <translation>ID stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="384"/>
+- <source>Delete this file extension.</source>
+- <translation>Smazat tuto příponu souborů.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="137"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1236"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="106"/>
++ <source>Default</source>
++ <translation>Výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="443"/>
+- <source>Enter the new extension:</source>
+- <translation>Zadejte novou příponu:</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="254"/>
++ <source>XMLTV ID</source>
++ <translation>XMLTV ID</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>FirewireDesc</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1199"/>
+- <source>Description</source>
+- <translation>Popis</translation>
+- </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>GeneralSetupWizard</name>
+- <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="56"/>
+- <source>Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts.</source>
+- <translation>Anonymně odeslat profil Vašeho hardware. Toto pomůže vývojářům ke zvolení správného směru vývoje.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="433"/>
++ <source>Contrast</source>
++ <translation>Kontrast</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="59"/>
+- <source>Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed)</source>
+- <translation>Podívat se na Váš online hardwarový profil. (Vyžaduje instalovaný plugin MythBrowser)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="444"/>
++ <source>Brightness</source>
++ <translation>Jas</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="61"/>
+- <source>Delete your online hardware profile.</source>
+- <translation>Smazat Váš online hardwarový profil.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="455"/>
++ <source>Color</source>
++ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="63"/>
+- <source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
+- <translation>Uložit změny a přejít na další část konfigurace.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="465"/>
++ <source>Hue</source>
++ <translation>Odstín</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="65"/>
+- <source>Exit this wizard, save no changes.</source>
+- <translation>Ukončit průvodce, neukládat změny.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recorders/dvbsignalmonitor.cpp" line="51"/>
++ <source>Signal To Noise</source>
++ <translation>Signál k šumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="150"/>
+- <source>Submitting your hardware profile...</source>
+- <translation>Odesílám Váš hardwarový profil...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recorders/signalmonitor.cpp" line="222"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="28"/>
++ <source>Signal Lock</source>
++ <translation>Signál uzamčen</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="158"/>
+- <source>Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV!</source>
+- <translation>Hardwarový profil odeslán. Díky za podporu MythTV!</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recorders/signalmonitor.cpp" line="224"/>
++ <source>Signal Power</source>
++ <translation>Síla signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="172"/>
+- <source>Encountered a problem while submitting your profile.</source>
+- <translation>Při odesílání profilu nastaly problémy.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recorders/signalmonitor.cpp" line="226"/>
++ <source>Script Status</source>
++ <translation>Stav skriptu</translation>
+ </message>
+- <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="181"/>
+- <source>You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online.</source>
+- <translation>Ještě jste svůj profil neodeslali! K jeho prohlížení online ho nejdříve musíte odeslat.</translation>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="592"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="601"/>
++ <source>%n hour(s)</source>
++ <translation>
++ <numerusform>%n hodina</numerusform>
++ <numerusform>%n hodiny</numerusform>
++ <numerusform>%n hodin</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="198"/>
+- <source>No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile.</source>
+- <translation>Není nastaven příkaz prohlížeče! MythVideo potřebuje nainstalovaný a nastavený prohlížeč k zobrazení HW profilu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="609"/>
++ <source>%1 %2</source>
++ <comment>Hours and minutes</comment>
++ <extracomment>Time duration, %1 is replaced by the hours, %2 by the minutes</extracomment>
++ <translation>%1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="229"/>
+- <source>You haven't submitted your hardware profile yet!</source>
+- <translation>Ještě jste svůj profil neodeslali!</translation>
++ <location filename="../libs/libmythui/mythnotificationcenter.cpp" line="1540"/>
++ <source>MythTV</source>
++ <translation>MythTV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="252"/>
+- <source>Deleting your hardware profile...</source>
+- <translation>Mažu Váš hardwarový profil...</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="226"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="245"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="941"/>
++ <source>Warning</source>
++ <translation>Varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="260"/>
+- <source>Hardware profile deleted.</source>
+- <translation>Hardwarový profil smazán.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="377"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="449"/>
++ <source>Stereo</source>
++ <translation>Stereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="273"/>
+- <source>Encountered a problem while deleting your profile.</source>
+- <translation>Při mazání hardwarového profilu nastaly problémy.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="380"/>
++ <source>5.1</source>
++ <translation>5.1</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>GrabberSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="55"/>
+- <source>Select a source to use when searching for information and artwork about movies.</source>
+- <translation>Vyberte zdroj, kde se budou vyhledávat informace a ilustrace k filmům.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="383"/>
++ <source>7.1</source>
++ <translation>7.1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="57"/>
+- <source>Select a source to use when searching for information and artwork about television.</source>
+- <translation>Vyberte zdroj, kde se budou vyhledávat informace a ilustrace k televizním stanicím.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="909"/>
++ <source>Stop</source>
++ <translation>Zastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="59"/>
+- <source>Select a source to use when searching for information and artwork about video games.</source>
+- <translation>Vyberte zdroj, kde se budou vyhledávat informace a ilustrace ke hrám.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="239"/>
++ <source>Off</source>
++ <translation>Vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="61"/>
+- <source>Save your changes and close this window.</source>
+- <translation>Uložit změny a zavřít toto okno.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1009"/>
++ <source>Edit</source>
++ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="62"/>
+- <source>Discard your changes and close this window.</source>
+- <translation>Neukládat změny a zavřít toto okno.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1010"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1279"/>
++ <source>Delete</source>
++ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="64"/>
+- <source>If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings.</source>
+- <translation>Pokud nastaveno, backend se pokusí vyhledáva aktualizace ilustrací k nahrávkám denně. Pokud se začne nahrávat nová série, pokusí se najít novou, relevantní ilustraci při zachování ilustrace přiřazené k původním nahrávkám.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2608"/>
++ <source>Qt</source>
++ <translation>Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="75"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="87"/>
+- <source>Searching for data sources...</source>
+- <translation>Vyhledávám zdroje dat...</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2612"/>
++ <source>OpenGL 2</source>
++ <translation>OpenGL 2</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>GuideGrid</name>
+ <message>
+- <source>Options</source>
+- <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2614"/>
++ <source>OpenGL 1</source>
++ <translation>OpenGL 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1393"/>
+- <source>Record</source>
+- <translation>Nahrát</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2618"/>
++ <source>Direct3D</source>
++ <translation>Direct3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="645"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1439"/>
+- <source>Edit Schedule</source>
+- <translation>Upravit plánování</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="132"/>
++ <source>MythFrontend</source>
++ <translation>MythFrontend</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="588"/>
+- <source>Guide Options</source>
+- <translation>Možnosti EPG</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="576"/>
++ <source>All tuners are currently busy.</source>
++ <translation>Všechny tunery jsou zaneprázdněny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="599"/>
+- <source>Change to Channel</source>
+- <translation>Přepnout na stanici</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="579"/>
++ <source>There are no configured tuners.</source>
++ <translation>Nejsou nakonfigurovány žádné tunery.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="601"/>
+- <source>Record This</source>
+- <translation>Toto nahrát</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="814"/>
++ <source>Title</source>
++ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="603"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="631"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1424"/>
+- <source>Recording Options</source>
+- <translation>Možnosti nahrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="817"/>
++ <source>Season/Episode</source>
++ <translation>Sezóna/Epizoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="605"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1401"/>
+- <source>Program Details</source>
+- <translation>Detaily pořadu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="820"/>
++ <source>Year</source>
++ <translation>Rok</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="607"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1428"/>
+- <source>Jump to Time</source>
+- <translation>Skočit na čas</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="823"/>
++ <source>User Rating</source>
++ <translation>Hodnocení diváků</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="646"/>
+- <source>Show Upcoming</source>
+- <translation>Ukázat nadcházející</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="826"/>
++ <source>Runtime</source>
++ <translation>Délka</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1443"/>
+- <source>Upcoming</source>
+- <translation>Nadcházející</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="829"/>
++ <source>Filename</source>
++ <translation>Jméno souboru</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>(DVD menu)</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2207"/>
+- <source>Jump to a specific date and time in the guide</source>
+- <translation>Skočit na specifické datum a čas v EPG</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="38"/>
++ <source>Title Menu</source>
++ <translation>Menu titulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="647"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1447"/>
+- <source>Custom Edit</source>
+- <translation>Uživatelské úpravy</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="39"/>
++ <source>Root Menu</source>
++ <translation>Hlavní menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="650"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1451"/>
+- <source>Delete Rule</source>
+- <translation>Smazat pravidlo</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="40"/>
++ <source>Subpicture Menu</source>
++ <translation>Menu subpicture</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="609"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1405"/>
+- <source>Reverse Channel Order</source>
+- <translation>Obrátit řazení stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="41"/>
++ <source>Audio Menu</source>
++ <translation>Menu audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="616"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1411"/>
+- <source>Add To Channel Group</source>
+- <translation>Přidat do Skupiny stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="42"/>
++ <source>Angle Menu</source>
++ <translation>Menu úhlu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="618"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1416"/>
+- <source>Remove from Channel Group</source>
+- <translation>Odstranit ze Skupiny stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="44"/>
++ <source>Part Menu</source>
++ <extracomment>DVD part/chapter menu</extracomment>
++ <translation>Menu kapitol</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>(Globals)</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="613"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1420"/>
+- <source>Choose Channel Group</source>
+- <translation>Zvolte Skupinu stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="7"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <comment>Unknown video category</comment>
++ <translation>Neznámá</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="9"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <comment>Unknown video director</comment>
++ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1672"/>
+- <source>You don't have any channel groups defined</source>
+- <translation>Nemáte definovány žádné Skupiny stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="11"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <comment>Unknown video genre</comment>
++ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1686"/>
+- <source>Select Channel Group</source>
+- <translation>Vyberte Skupinu stanic</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="13"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <comment>Unknown video country</comment>
++ <translation>Neznámá</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2038"/>
+- <source>Delete '%1' %2 rule?</source>
+- <translation>Smazat pravidlo '%1' %2 ?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="15"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <comment>Unknown video year</comment>
++ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="182"/>
+- <source>You don't have any channels defined in the database.
+- The program guide will have nothing to show you.</source>
+- <translation>Nemáte definovány žádné stanice v databázi.
+- Programový průvodce Vám nemá co ukázat.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="17"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <comment>Unknown video runtime</comment>
++ <translation>Neznámá</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="187"/>
+- <source>Channel group '%1' doesn't have any channels defined.
+- The program guide will have nothing to show you.</source>
+- <translation>Skupina stanic '%1' nemá definovány žádné stanice.
+- Programový průvodce Vám nemá co ukázat.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="19"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <comment>Unknown video cast</comment>
++ <translation>Neznámo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1397"/>
+- <source>Change Channel</source>
+- <translation>Změnit stanici</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="30"/>
++ <source>NR</source>
++ <comment>Default video rating</comment>
++ <translation>Nehodnoceno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="644"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1435"/>
+- <source>Edit Recording Status</source>
+- <translation>Upravit stav nahrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="32"/>
++ <source>None</source>
++ <comment>Default video plot</comment>
++ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>HDHomeRunConfigurationGroup</name>
+- <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1804"/>
+- <source>Recording Options</source>
+- <translation>Možnosti nahrávání</translation>
+- </message>
++ <name>(ModulationSettings)</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1789"/>
+- <source>Description</source>
+- <translation>Popis</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="46"/>
++ <source>Terrestrial %1</source>
++ <extracomment>%1 is the modulation (QAM-64, QAM-128. etc...)</extracomment>
++ <translation>Pozemní %1</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>HDHomeRunDeviceID</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1359"/>
+- <source>Device ID</source>
+- <translation>ID zařízení</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="49"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="51"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="53"/>
++ <source>Cable %1</source>
++ <extracomment>%1 is the modulation (QAM-64, QAM-128. etc...)</extracomment>
++ <translation>Kabelová %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1360"/>
+- <source>Device ID of HDHomeRun device</source>
+- <translation>ID zařízení HDHomeRun</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="56"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="89"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="121"/>
++ <source>Modulation</source>
++ <translation>Modulace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Deviced ID of HDHomeRun device</source>
+- <translation type="obsolete">ID zařízení HDHomeRun</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="59"/>
++ <source>Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels.</source>
++ <translation>Většina kabelových TV v US používá QAM-256 nebo QAM-64, ale některé smíšené systémy mohou používat 8-VSB pro stanice přenášené vzduchem.</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>HDHomeRunDeviceIDList</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1453"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1509"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1519"/>
+- <source>Manually Enter IP Address</source>
+- <translation>Manuálně zadejte IP adresu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="92"/>
++ <source>Modulation (Default: Auto)</source>
++ <translation>Modulace (Výchozí: Auto)</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>HDPVRConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2222"/>
+- <source>Probed info</source>
+- <translation>Zjištěné info</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="103"/>
++ <source>Constellation</source>
++ <translation>Konstelace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2239"/>
+- <source>Failed to open</source>
+- <translation>Neúspěšné otevření</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="106"/>
++ <source>Constellation (Default: Auto)</source>
++ <translation>Konstelace (Výchozí: Auto)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2245"/>
+- <source>Failed to probe</source>
+- <translation>Neúspěšné zjišťování</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="124"/>
++ <source>Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16. Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports.</source>
++ <translation>Většina DVB-S transponderů používá QPSK, DVB-S2 používá 8PSK. QAM-16 není k dispozici pro DVB-S2 transporty.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>HelpPopup</name>
++ <name>(MythFrontendMain)</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5219"/>
+- <source>Commercials are flagged</source>
+- <translation>Reklamy jsou označeny</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="307"/>
++ <source>The ScreenSetupWizard cannot be used while mythfrontend is operating in windowed mode.</source>
++ <translation>Průvodce nastavení obratovky nemůže být použit při spuštění MythFrontendu v okně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5220"/>
+- <source>An editing cutlist is present</source>
+- <translation>Seznam střihových úprav existuje</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="618"/>
++ <source>Loading videos ...</source>
++ <translation>Načítám videa ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5221"/>
+- <source>The program is able to auto-expire</source>
+- <translation>Pořadu je povolena AutoExpirace</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1159"/>
++ <source>Failed to open
++ '%1' in %2
++Check if the video exists</source>
++ <translation>Otevření se nezdařilo
++ %1' v %2
++Překontrolujte zda video existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5222"/>
+- <source>Commercials are being flagged</source>
+- <translation>Reklamy jsou označovány</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1193"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1219"/>
++ <source>DVD Failure</source>
++ <translation>Selhání DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5223"/>
+- <source>A bookmark is set</source>
+- <translation>Pozice (záložka) je uložena</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1888"/>
++ <source>MythTV Frontend</source>
++ <comment>Main window title</comment>
++ <translation>MythTV Frontend</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>(StorageGroups)</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5225"/>
+- <source>Recording is in use</source>
+- <translation>Nahrávka se používá</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="24"/>
++ <source>LiveTV</source>
++ <translation>Živá TV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5226"/>
+- <source>Recording has been transcoded</source>
+- <translation>Nahrávka byla překódována</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="26"/>
++ <source>DB Backups</source>
++ <translation>Zálohy databáze</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5229"/>
+- <source>Recording is in Mono</source>
+- <translation>Nahrávka má zvuk Mono</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="27"/>
++ <source>Videos</source>
++ <translation>Videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5230"/>
+- <source>Recording is in Stereo</source>
+- <translation>Nahrávka má zvuk Stereo</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="28"/>
++ <source>Trailers</source>
++ <translation>Ukázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5231"/>
+- <source>Recording is in Surround Sound</source>
+- <translation>Nahrávka má zvuk Surround</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="29"/>
++ <source>Coverart</source>
++ <translation>Umělecký obal</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5232"/>
+- <source>Recording is in Dolby Surround Sound</source>
+- <translation>Nahrávka má zvuk Dolby Surround</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="30"/>
++ <source>Fanart</source>
++ <translation>Fanart</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5234"/>
+- <source>Recording is Closed Captioned</source>
+- <translation>Nahrávka má skryté titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="31"/>
++ <source>Screenshots</source>
++ <translation>Snímky obrazovek</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5235"/>
+- <source>Recording has Subtitles Available</source>
+- <translation>Pro nahrávku jsou k dispozici titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="32"/>
++ <source>Banners</source>
++ <translation>Plakáty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5236"/>
+- <source>Recording is Subtitled</source>
+- <translation>Nahrávka obsahuje titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="33"/>
++ <source>Photographs</source>
++ <translation>Fotografie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5238"/>
+- <source>Recording is in 1080i/p High Definition</source>
+- <translation>Nahrávka je ve vysokém rozlišení 1080i/p</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="34"/>
++ <source>Music</source>
++ <translation>Hudba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5239"/>
+- <source>Recording is in 720p High Definition</source>
+- <translation>Nahrávka je ve vysokém rozlišení 720p</translation>
++ <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="35"/>
++ <source>MusicArt</source>
++ <translation>Umělecká muzika</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>(VideoUtils)</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5240"/>
+- <source>Recording is in High Definition</source>
+- <translation>Nahrávka je ve vysokém rozlišení</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="29"/>
++ <source>None</source>
++ <comment>No cover</comment>
++ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5242"/>
+- <source>Recording is in HD using H.264 codec</source>
+- <translation>Nahrávka je v HD s využitím kodeku h.264</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="31"/>
++ <source>No Cover</source>
++ <translation>Žádný obal</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5244"/>
+- <source>Recording has been watched</source>
+- <translation>Nahrávka již byla přehrána</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="202"/>
++ <source>Details Downloaded</source>
++ <translation>Detaily staženy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5241"/>
+- <source>Recording is Widescreen</source>
+- <translation>Nahrávka je širokoúhlá</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="205"/>
++ <source>Waiting for Detail Download</source>
++ <translation>Čekám na stažení detailů</translation>
++ </message>
++ <message>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="219"/>
++ <source>No rating available.</source>
++ <translation>Hodnocení není k dispozici.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>HtmlUI</name>
++ <name>(mythcommflag)</name>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="12"/>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="97"/>
+- <source>Loading</source>
+- <translation>Načítám</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="313"/>
++ <source>Building Head Start Buffer</source>
++ <translation>Vytvářím hlavní startovací buffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="13"/>
+- <source>No</source>
+- <translation>Ne</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="351"/>
++ <source>Building Logo Detection Buffer</source>
++ <translation>Vytvářím buffer detekce loga</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="14"/>
+- <source>Unable to retrieve setting.</source>
+- <translation>Nemožno načíst nastavení.</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="382"/>
++ <source>Searching for Logo</source>
++ <translation>Vyhledávám logo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="15"/>
+- <source>Unable to save setting.</source>
+- <translation>Nemožno uložit nastavení.</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="556"/>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="459"/>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="333"/>
++ <source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
++ <translation>%1% Ukončeno @ .%2 fps.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="16"/>
+- <source>Unable to send message.</source>
+- <translation>Nemožno odeslat zprávu.</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="560"/>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="464"/>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="337"/>
++ <source>%1 Frames Completed @ %2 fps.</source>
++ <translation>%1 Snímků hotovo @ %2 fps.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="17"/>
+- <source>Yes</source>
+- <translation>Ano</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="590"/>
++ <source>Performing Logo Identification</source>
++ <translation>Provádím identifikaci loga</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="19"/>
+- <source>April</source>
+- <translation>Duben</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="44"/>
++ <source>Waiting to pass preroll + head start</source>
++ <translation>Čekám na ukončení upoutávky a start hlavního pořadu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="20"/>
+- <source>August</source>
+- <translation>Srpen</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="158"/>
++ <source>Waiting for recording to finish</source>
++ <translation>Čekám na dokončení nahrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="21"/>
+- <source>Current Tuner Activity</source>
+- <translation>Současná aktivita tuneru</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="420"/>
++ <source>Paused</source>
++ <comment>Job status</comment>
++ <translation>Pozastaveno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="22"/>
+- <source>December</source>
+- <translation>Prosinec</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="428"/>
++ <source>Running</source>
++ <comment>Job status</comment>
++ <translation>Běžící</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="23"/>
+- <source>Encoder %1 is currently idle.</source>
+- <translation>Tuner %1 zahálí.</translation>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="1211"/>
++ <source>Failed with exit status %1</source>
++ <comment>Job status</comment>
++ <translation>Selhalo s výstupním kódem %1</translation>
+ </message>
+- <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="24"/>
+- <source>Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed.</source>
+- <translation>Tuner %1 právě nahrává "%2." Tento program se již přehrává.</translation>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="1217"/>
++ <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="1223"/>
++ <source>%n commercial break(s)</source>
++ <comment>Job status</comment>
++ <translation>
++ <numerusform>%n komerční přestávka</numerusform>
++ <numerusform>%n komerční přestávky</numerusform>
++ <numerusform>%n komerčních přestávek</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ASIConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="25"/>
+- <source>Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3.</source>
+- <translation>Tuner %1 právě nahrává "%2." Nahrávání bude ukončeno v %3.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1963"/>
++ <source>Not a valid DVEO ASI card</source>
++ <translation>Není validní karta DVEO ASI</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="26"/>
+- <source>Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV.</source>
+- <translation>Tuner %1 je používán LiveTV k přehrávání "%2".</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1968"/>
++ <source>Valid DVEO ASI card</source>
++ <translation>Validní karta DVEO ASI</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AlbumArtImages</name>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="27"/>
+- <source>February</source>
+- <translation>Únor</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2019"/>
++ <source>Scanning for music album art...</source>
++ <translation>Hledám umělecké hudební album...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="28"/>
+- <source>Friday</source>
+- <translation>Pátek</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2146"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="29"/>
+- <source>January</source>
+- <translation>Leden</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2147"/>
++ <source>Front Cover</source>
++ <translation>Přední obal</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="30"/>
+- <source>July</source>
+- <translation>Červenec</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2148"/>
++ <source>Back Cover</source>
++ <translation>Zadní obal</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="31"/>
+- <source>June</source>
+- <translation>Červen</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2149"/>
++ <source>CD</source>
++ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="32"/>
+- <source>Last Ten Recordings</source>
+- <translation>Posledních 10 nahrávek</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2150"/>
++ <source>Inlay</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="33"/>
+- <source>March</source>
+- <translation>Březen</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2151"/>
++ <source>Artist</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="34"/>
+- <source>May</source>
+- <translation>Květen</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2163"/>
++ <source>unknown</source>
++ <translation type="unfinished">Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="35"/>
+- <source>Monday</source>
+- <translation>Pondělí</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2164"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2181"/>
++ <source>front</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="36"/>
+- <source>MythTV System Overview</source>
+- <translation>Přehled systému MythTV</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2165"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2184"/>
++ <source>back</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="37"/>
+- <source>November</source>
+- <translation>Listopad</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2166"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2190"/>
++ <source>cd</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="38"/>
+- <source>October</source>
+- <translation>Říjen</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2167"/>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2187"/>
++ <source>inlay</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="39"/>
+- <source>Recorded %2, %3 %4 at %5.</source>
+- <translation>Nahráno %2, %3 %4 v %5.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2168"/>
++ <source>artist</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="40"/>
+- <source>Saturday</source>
+- <translation>Sobota</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="2193"/>
++ <source>cover</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AllMusic</name>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="41"/>
+- <source>September</source>
+- <translation>Září</translation>
++ <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1678"/>
++ <source>CD -- none</source>
++ <translation>Žádné CD</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AppearanceSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="42"/>
+- <source>Sunday</source>
+- <translation>Neděle</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1462"/>
++ <source>Menu theme</source>
++ <translation>Motiv menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="43"/>
+- <source>Thursday</source>
+- <translation>Čtvrtek</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1992"/>
++ <source>All</source>
++ <translation>Vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="44"/>
+- <source>Tuesday</source>
+- <translation>Úterý</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1994"/>
++ <source>Display on screen</source>
++ <translation>Zobrazit na obrazovce</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="45"/>
+- <source>Wednesday</source>
+- <translation>Středa</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1998"/>
++ <source>Run on the specified screen or spanning all screens.</source>
++ <translation>Běžet na specifické obrazovce nebo rozložit přes všechny obrazovky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="47"/>
+- <source>API</source>
+- <translation>API</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2008"/>
++ <source>Monitor aspect ratio</source>
++ <translation>Poměr stran monitoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="48"/>
+- <source>Advanced Setup</source>
+- <translation>Rozšířené nastavení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2010"/>
++ <source>16:9</source>
++ <translation>16:9</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="49"/>
+- <source>Backend Status</source>
+- <translation>Stav Backendu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2011"/>
++ <source>16:10</source>
++ <translation>16:10</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="50"/>
+- <source>Capture Card Service</source>
+- <translation>Služba zachytávacích karet</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2012"/>
++ <source>4:3</source>
++ <translation>4:3</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="51"/>
+- <source>Change Password</source>
+- <translation>Změnit heslo</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2014"/>
++ <source>The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified.</source>
++ <translation>Poměr stran obrazovky Xinerama nemůže být zjištěn automaticky, musí se zadat manuálně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="52"/>
+- <source>Channel Editor</source>
+- <translation>Editor stanic</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2079"/>
++ <source>GUI width (pixels)</source>
++ <translation>Šířka GUI (pixelů)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="53"/>
+- <source>Channel Service</source>
+- <translation>SLužba stanic</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2083"/>
++ <source>The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
++ <translation>Šířka grafického uživatelského rozhraní. Nenastavujte širší, než je stávající rozlišení obrazovky. Nastavte na 0 pro automatické zvětšení na celou obrazovku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="54"/>
+- <source>Content Service</source>
+- <translation>Služba obsahu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2095"/>
++ <source>GUI height (pixels)</source>
++ <translation>Výška GUI (pixelů)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="55"/>
+- <source>DVR Service</source>
+- <translation>Služba DVR</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2099"/>
++ <source>The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
++ <translation>Výška grafického uživatelského rozhraní. Nenastavujte vyšší než je stávající rozlišení obrazovky. Nastavte na 0 pro automatické zvětšení na celou obrazovku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="56"/>
+- <source>Database</source>
+- <translation>Databáze</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2111"/>
++ <source>GUI X offset</source>
++ <translation>Posunutí GUI na ose X</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="57"/>
+- <source>Database Tools</source>
+- <translation>Nástroje databáze</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2115"/>
++ <source>The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window.</source>
++ <translation>Horizontální posunutí s jakým bude GUI zobrazeno. Funguje, jen pokud se spustí v okně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="58"/>
+- <source>Expert/Dev Setup</source>
+- <translation>Expertní nastavení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2125"/>
++ <source>GUI Y offset</source>
++ <translation>Posunutí GUI na ose Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="59"/>
+- <source>General</source>
+- <translation>Všeobecné nastavení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2129"/>
++ <source>The vertical offset where the GUI will be displayed.</source>
++ <translation>Vertikální posunutí s jakým bude GUI zobrazeno. Funguje, jen pokud se spustí v okně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="60"/>
+- <source>GetRecorded() Example</source>
+- <translation>Příklad GetRecorded()</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2139"/>
++ <source>Display size - width</source>
++ <translation>Velikost obrazovky - Šířka</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="61"/>
+- <source>GetStorageGroups()</source>
+- <translation>GetStorageGroups()</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2143"/>
++ <source>Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
++ <translation>Horizontální velikost monitoru nebo TV. Využívá se k vypočítání poměru stran obrazovky. Toto potlačí velikost obrazovky načítanou ze systému.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="62"/>
+- <source>Guide Data</source>
+- <translation>Data EPG</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2154"/>
++ <source>Display size - height</source>
++ <translation>Velikost obrazovky - Výška</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="63"/>
+- <source>Guide Data Sources</source>
+- <translation>Zdroje dat EPG</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2158"/>
++ <source>Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
++ <translation>Vertikální velikost monitoru nebo TV. Využívá se k vypočítání poměru stran obrazovky. Toto potlačí velikost obrazovky načítanou ze systému.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="64"/>
+- <source>Guide Service</source>
+- <translation>SLužba EPG</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2170"/>
++ <source>Use GUI size for TV playback</source>
++ <translation>Použij velikost GUI pro přehrávání TV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="65"/>
+- <source>Hardware Profile</source>
+- <translation>Hardwarový profil</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2174"/>
++ <source>If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen.</source>
++ <translation>Pokud povoleno, bude použita výše uvedená velikost pro TV, jinak využije celou obrazovku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="66"/>
+- <source>Information</source>
+- <translation>Informace</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2414"/>
++ <source>Hide mouse cursor in MythTV</source>
++ <translation>Schovat kurzor myši v MythTV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="67"/>
+- <source>Job Queue</source>
+- <translation>Fronta úloh</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2418"/>
++ <source>Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely.</source>
++ <translation>Přepíná viditelnost kurzoru myši na touchscreen zařízení. Ve výchozím stavu MythTV automaticky schová kurzor pokud se chvíli nehýbe. Toto nastavení zakáže kurzor úplně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="68"/>
+- <source>Myth Service</source>
+- <translation>Služba Myth</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2432"/>
++ <source>Use window border</source>
++ <translation>Použít rámeček okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="69"/>
+- <source>Overview</source>
+- <translation>Přehled</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2436"/>
++ <source>Toggles between windowed and borderless operation.</source>
++ <translation>Přepíná mezi zobrazením bez okrajů a s okraji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="70"/>
+- <source>Recording Devices</source>
+- <translation>Nahrávací zařízení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2445"/>
++ <source>Use fixed window size</source>
++ <translation>Použít pevnou velikost okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="71"/>
+- <source>Send a Message</source>
+- <translation>Poslat zprávu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2449"/>
++ <source>If disabled, the video playback window can be resized</source>
++ <translation>Pokud vypnuto, okno pro přehrávání videa může změnit velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="72"/>
+- <source>Server Side Scripting</source>
+- <translation>Skriptování na straně serveru</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2458"/>
++ <source>Always On Top</source>
++ <translation>Vždy na vrchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="73"/>
+- <source>Setup</source>
+- <translation>Nasavení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2462"/>
++ <source>If enabled, MythTV will always be on top</source>
++ <translation>Pokud povoleno, MythTV bude vždy na vrchu (přes ostatní okna)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="74"/>
+- <source>Setup Wizard</source>
+- <translation>Průvodce nastavením</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2470"/>
++ <source>Date format</source>
++ <translation>Formát data</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="75"/>
+- <source>Storage Groups</source>
+- <translation>Úložiště</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2473"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2528"/>
++ <source>Samples are shown using today's date.</source>
++ <translation>Příklady používají dnešní datum.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="76"/>
+- <source>System Events</source>
+- <translation>Systémové události</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2479"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2534"/>
++ <source>Samples are shown using tomorrow's date.</source>
++ <translation>Příklady používají zítřejší datum.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="77"/>
+- <source>Utilities</source>
+- <translation>Pomůcky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2515"/>
++ <source>Your preferred date format. %1</source>
++ <extracomment>%1 gives additional information regarding the date format</extracomment>
++ <translation>Váš preferovaný formát data %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="78"/>
+- <source>Video Library Service</source>
+- <translation>Služba Video knihovny</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2524"/>
++ <source>Short date format</source>
++ <translation>Krátký formát data</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="79"/>
+- <source>WSDL Links</source>
+- <translation>Linky WDSL</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2569"/>
++ <source>Your preferred short date format. %1</source>
++ <extracomment>%1 gives additional information regarding the date format</extracomment>
++ <translation>Váš preferovaný krátký formát data %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="81"/>
+- <source>Actions</source>
+- <translation>Akce</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2578"/>
++ <source>Time format</source>
++ <translation>Formát času</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="82"/>
+- <source>Commercial Flagger</source>
+- <translation>Označovač reklam</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2593"/>
++ <source>Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time.</source>
++ <translation>Jaký chcete používat formát času? Musíte vybrat formát s "AM" nebo "PM", jinak bude čas zobrazován ve 24-hodinovém nebo "vojenském" formátu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="83"/>
+- <source>Commercial Flagging</source>
+- <translation>Označování reklam</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2606"/>
++ <source>Paint engine</source>
++ <translation>Vykreslovací stroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="84"/>
+- <source>Description</source>
+- <translation>Popis</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2622"/>
++ <source>This selects what MythTV uses to draw. Choosing '%1' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works.</source>
++ <translation>Toto nastavuje způsob vykreslování MythTV. Nastavení "%1" je preferované, pokud nepoužíváte systém se špatnou implementací OpenGL (špatný HW, ovladače nebo správce oken) který podporuje pouze Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="85"/>
+- <source>Edit</source>
+- <translation>Upravit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
++ <source>Language</source>
++ <translation>Jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="86"/>
+- <source>Transcoder</source>
+- <translation>Překódovávač</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2970"/>
++ <source>Your preferred language for the user interface.</source>
++ <translation>Jaký chcete používat jazyk pro uživatelské rozhraní?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="87"/>
+- <source>Transcoding</source>
+- <translation>Překódování</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3006"/>
++ <source>Guide language #%1</source>
++ <translation>Jazyk průvodce č.%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="88"/>
+- <source>User Job #%1</source>
+- <translation>Uživatelská úloha č.%1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3012"/>
++ <source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
++ <translation>Váš preferovaný jazyk č.%1 pro Programová data a titulky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="90"/>
+- <source>Local Backend</source>
+- <translation>Lokální Backend</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4200"/>
++ <source>Theme / Screen Settings</source>
++ <translation>Nastavení motivu / obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="91"/>
+- <source>Make this server the master backend</source>
+- <translation>Nastavit tento server jako Master Backend</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4253"/>
++ <source>Localization</source>
++ <translation>Lokalizace</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AudioAdvancedSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="92"/>
+- <source>Master Backend</source>
+- <translation>Master Backend</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1159"/>
++ <source>Stereo PCM Only</source>
++ <translation>Pouze stereo PCM</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="93"/>
+- <source>Security PIN</source>
+- <translation>Bezpečnostní Pin</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1163"/>
++ <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required</source>
++ <translation>Povolte pokud Váš zesilovač nebo dekodér zvuku podporuje pouze 2-kanálové PCM (obvykle staré HDMI 1.0 zařízení). Vícekanálový zvuk bude překódován do AC-3, pokud to bude potřeba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="95"/>
+- <source>Filter</source>
+- <translation>Filtr</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1174"/>
++ <source>Override SRC quality</source>
++ <translation>Vynutit kvalitu SRC</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="96"/>
+- <source>List Files</source>
+- <translation>Seznam souborů</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1178"/>
++ <source>Enable to override audio sample rate conversion quality.</source>
++ <translation>Povolte pro vynucení vzorkové frekvence zvuku při konverzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="98"/>
+- <source>Sample Storage Group browser</source>
+- <translation>Ukázkový prohlížeč Diskových úložišť</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1187"/>
++ <source>Sample rate conversion</source>
++ <translation>Vzorkovací frekvence při konverzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../html/htmlstrings.h" line="99"/>
+- <source>Storage Group</source>
+- <translation>Úložiště</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1189"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1199"/>
++ <source>Disabled</source>
++ <comment>Sample rate conversion</comment>
++ <translation>Vypnuto</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>IdleScreen</name>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../programs/mythfrontend/idlescreen.cpp" line="121"/>
+- <source>MythTV is idle and will shutdown in %n second(s).</source>
+- <translation>
+- <numerusform>MythTV zahálí a vypne se za %n sekundu.</numerusform>
+- <numerusform>MythTV zahálí a vypne se za %n sekundy.</numerusform>
+- <numerusform>MythTV zahálí a vypne se za %n sekund.</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1190"/>
++ <source>Fastest</source>
++ <comment>Sample rate conversion</comment>
++ <translation>Nejrychlejší</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ImageDownloadProxy</name>
+ <message>
+- <source>Tried to write %1, but it appears to be an HTML redirect (filesize %2).</source>
+- <translation type="obsolete">Pokus o zápis %1, vypadá že to ale je HTML redirect (velikost souboru %2).</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1191"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1198"/>
++ <source>Good</source>
++ <comment>Sample rate conversion</comment>
++ <translation>Dobrá</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Error writing image to file %1.</source>
+- <translation type="obsolete">Chyba při zápisu obrázku do souboru %1.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1192"/>
++ <source>Best</source>
++ <comment>Sample rate conversion</comment>
++ <translation>Nejlepší</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Error writing data to file %1.</source>
+- <translation type="obsolete">Chyba při zápisu dat do souboru %1.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1194"/>
++ <source>Set the quality of audio sample-rate conversion. "%1" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "%2" lets the audio device handle sample-rate conversion.</source>
++ <translation>Nastavuje kvalitu vzorkovací frekvence při konverzi zvuku. "%1" (výchozí) poskytuje nejlepší kompromis mezi vytížením CPU a kvalitou. "%2" nechá vzorkovací frekvenci na zvukové kartě.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Error: file error '%1' for file %2</source>
+- <translation type="obsolete">Chyba: chyba souboru "%1" pro soubor %2</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1208"/>
++ <source>Force audio device output to 48kHz</source>
++ <translation>Vynutit výstup zvukového zařízení na 48kHz</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ImportConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1702"/>
+- <source>A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files.</source>
+- <translation>Lokální soubor použitý k simulaci nahrávání. Ponechte prázdné při využití MythEvent ke spouštění externího programu pro import souborů nahrávek.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1211"/>
++ <source>Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash.</source>
++ <translation>Vynutit vzorkovací frekvenci zvukového zařízení na 48kHz. Některá zařízení budou hlásit různé frekvence, ale mohou havarovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1710"/>
+- <source>File info</source>
+- <translation>Informace o souboru</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1221"/>
++ <source>Separate digital output device</source>
++ <translation>Samostatné digitální výstupní zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1713"/>
+- <source>File size</source>
+- <translation>Velikost souboru</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1225"/>
++ <source>Use a distinct digital output device from default. (default is not checked)</source>
++ <translation>Použít odlišné digitální výstupní zařízení než je výchozí. (výchozí není vybráno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1736"/>
+- <source>%1 MB</source>
+- <translation>%1 MB</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1234"/>
++ <source>Digital output device</source>
++ <translation>Digitální výstupní zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1739"/>
+- <source>File not readable</source>
+- <translation>Soubor nelze číst</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1247"/>
++ <source>Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output.</source>
++ <translation>Výstupní audio zařízení pro digitální zvuk. Toto nastavení je použito pouze pro ALSA a DirectX zvukové výstupy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1743"/>
+- <source>File %1 does not exist</source>
+- <translation>Soubor %1 neexistuje</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1257"/>
++ <source>SPDIF 48kHz rate override</source>
++ <translation>Vynutit změnu frekvence SPDIF 48kHz</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ImportIconsWizard</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="92"/>
+- <source>Name of the icon file</source>
+- <translation>Jméno souboru ikon</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1261"/>
++ <source>ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked)</source>
++ <translation>Pouze ALSA. Standardně ALSA rozhodne o vzorkovací frekvenci pro přímý průchod. Pokud nastaveno, vzorkovací frekvence bude 48kHz. (výchozí nenastaveno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="93"/>
+- <source>List of possible icon files</source>
+- <translation>Seznam dostupných souborů ikon</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1272"/>
++ <source>HBR passthrough support</source>
++ <translation>Podpora přímého průchodu HBR</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="94"/>
+- <source>Enter text here for the manual search</source>
+- <translation>Zde zadejte text pro manuální vyhledávání</translation>
+- </message>
+- <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="95"/>
+- <source>Manually search for the text</source>
+- <translation>Manuální hledání textu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1276"/>
++ <source>HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s. This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked)</source>
++ <translation>Podpora HBR je vyžadována pro TrueHD a DTS-HD přímý průchod. Pokud nenastaveno, Myth bude limitovat bitrate na 6.144Mbit/s. Toto zakáže True-HD prostup, ale umožní zasílání DTS-HD obsah jako DTS-HD Hi Res. (výchozí je nastaveno)</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AudioConfigSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="96"/>
+- <source>Skip this icon</source>
+- <translation>Přeskočit tuto ikonu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="114"/>
++ <source>Audio System</source>
++ <translation>Zvukový systém</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="131"/>
+- <source>Finish</source>
+- <translation>Dokončit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="122"/>
++ <source>Rescan</source>
++ <translation>Znovu vyhledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="133"/>
+- <source>Skip</source>
+- <translation>Přeskočit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="123"/>
++ <source>Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated.</source>
++ <translation>Znovu vyhledá dostupná zvuková zařízení. Aktuální záznam bude zkontrolován a budou vypněny položky podporovaných vlastností.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="217"/>
+- <source>Failed to download the icon for %1.</source>
+- <translation>Stažení ikony pro stanici %1 selhalo.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="158"/>
++ <source>Digital Audio Capabilities</source>
++ <translation>Vlastnosti digitálního zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="312"/>
+- <source>Initializing, please wait...</source>
+- <translation>Inicializuji, prosím čekejte...</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="174"/>
++ <source>Test</source>
++ <translation>Test</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Initialising, please wait...</source>
+- <translation type="obsolete">Inicializuji, prosím čekejte...</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="175"/>
++ <source>Will play a test pattern on all configured speakers</source>
++ <translation>Přehraje testovací zvuk na všech konfigurovaných reproduktorech</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="374"/>
+- <source>Downloading, please wait...</source>
+- <translation>Stahuji, čekejte prosím...</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="181"/>
++ <source>Advanced Audio Settings</source>
++ <translation>Rozšířená konfigurace zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="446"/>
+- <source>Choose icon for channel %1</source>
+- <translation>Zvolte ikonu pro stanici %1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="182"/>
++ <source>Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone</source>
++ <translation>Extra nastavení zvuku. Ve většině případů by se toto nemělo měnit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="727"/>
+- <source>You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections.</source>
+- <translation>Nyní máte možnost odeslat vaše nastavení zpět na mythtv.org, ostatní tak budou moci využít vaše nastavení.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="222"/>
++ <source>%1 is invalid or not useable.</source>
++ <translation>%1 je neplatné nebo nepoužitelné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="751"/>
+- <source>Failed to submit icon choices.</source>
+- <translation>Odeslání nastavení ikon selhalo.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="239"/>
++ <source>Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings:</source>
++ <translation>Zařízení pro přímé předání neexistuje nebo se nedá použít. Zkontrolujte nastavení v "Rozšířené konfiguraci zvuku":</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="787"/>
+- <source>Icon choices submitted successfully.</source>
+- <translation>Odeslání nastavení ikon bylo úspěšné.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="447"/>
++ <source>Speaker configuration</source>
++ <translation>Konfigurace reproduktorů</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="165"/>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="450"/>
+- <source>No matches found for %1</source>
+- <translation>Nebyla nalezena shoda pro %1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="452"/>
++ <source>Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers.</source>
++ <translation>Vyberte maximální počet zvukových kanálů podporovaných vaším receiverem a reproduktory.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/importicons.cpp" line="211"/>
+- <source>Icon for %1 was downloaded successfully.</source>
+- <translation>Ikona pro %1 byla stažena úspěšně.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="462"/>
++ <source>Upconvert stereo to 5.1 surround</source>
++ <translation>Upkonvertovat stereo na 5.1 surround</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>InputSelector</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/inputselectorsetting.cpp" line="41"/>
+- <source>Input</source>
+- <translation>Vstup</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="466"/>
++ <source>If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time.</source>
++ <translation>Pokud povoleno, MythTV bude upkonvertovat stereo na 5.1 zvuk. Upkonverzi můžete povolit nebo zakázat kdykoli během přehrávání.</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>JobQueue</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1107"/>
+- <source>Transcode</source>
+- <translation>Překódovat</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="476"/>
++ <source>Upmix Quality</source>
++ <translation>Kvalita upkonverze</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1108"/>
+- <source>Flag Commercials</source>
+- <translation>Označit reklamy</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="478"/>
++ <source>Passive</source>
++ <translation>Pasivní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1119"/>
+- <source>Unknown Job</source>
+- <translation>Neznámá úloha</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="479"/>
++ <source>Hall</source>
++ <comment>Upmix Quality</comment>
++ <translation>Sál</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1130"/>
+- <source>Undefined</source>
+- <translation>Nedefinované</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="480"/>
++ <source>Good</source>
++ <comment>Upmix Quality</comment>
++ <translation>Dobrá</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Commercial Flagging Starting</source>
+- <translation type="obsolete">Označování reklam startuje</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="481"/>
++ <source>Best</source>
++ <comment>Upmix Quality</comment>
++ <translation>Nejlepší</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2273"/>
+- <source>Commercial Detection Starting</source>
+- <translation>Vyhledávání reklam startuje</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="483"/>
++ <source>Set the audio surround-upconversion quality.</source>
++ <translation>Nastavte kvalitu upkonverze prostorového zvuku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2311"/>
+- <source>Unable to find mythcommflag</source>
+- <translation>Nemohu najít "mythcommflag"</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="492"/>
++ <source>Dolby Digital</source>
++ <translation>Dolby Digital</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2180"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2317"/>
+- <source>Aborted by user</source>
+- <translation>Přerušeno uživatelem</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="496"/>
++ <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
++ <translation>Povolte, pokud váš zesilovač nebo dekodér zvuku podporuje AC-3/Dolby Digital. Musíte použít digitální propojení. Zakažte, pokud používáte analogový propoj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="1109"/>
+- <source>Look up Metadata</source>
+- <translation>Vyhledat metadata</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="506"/>
++ <source>DTS</source>
++ <translation>DTS</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2148"/>
+- <source>Metadata Lookup Starting</source>
+- <translation>Vyhledání matadat startuje</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="510"/>
++ <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection</source>
++ <translation>Povolte, pokud Váš zesilovač nebo zvukový dekodér podporuje DTS. Musíte použít digitální propojení. Zakažte pokud používáte analogové propojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2174"/>
+- <source>Unable to find mythmetadatalookup</source>
+- <translation>Nemohu najít mythmetadatalookup</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="520"/>
++ <source>E-AC-3</source>
++ <translation>E-AC-3</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2186"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2323"/>
+- <source>Unable to open file or init decoder</source>
+- <translation>Nemohu otevřít soubor nebo inicializovat dekodér</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="524"/>
++ <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection.</source>
++ <translation>Povolte, pokud váš zesilovač nebo dekodér zvuku podporuje E-AC-3/(DD+). Musíte použít HDMI propojení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2192"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2329"/>
+- <source>Failed with exit status %1</source>
+- <translation>Selhalo s výstupním kódem %1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="533"/>
++ <source>TrueHD</source>
++ <translation>TrueHD</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2198"/>
+- <source>Metadata Lookup Complete.</source>
+- <translation>Vyhledání metadat kompletní.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="537"/>
++ <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection.</source>
++ <translation>Povolte, pokud váš zesilovač nebo dekodér zvuku podporuje Dolby TrueHD. Musíte použít HDMI propojení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2204"/>
+- <source>Metadata Lookup %1</source>
+- <comment>Job ID</comment>
+- <translation>Vyhledání metadat %1 (ID)</translation>
+- </message>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2335"/>
+- <source>%n commercial break(s)</source>
+- <translation>
+- <numerusform>%n komerční přestávka</numerusform>
+- <numerusform>%n komerční přestáveky</numerusform>
+- <numerusform>%n komerčních přestávek</numerusform>
+- </translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="546"/>
++ <source>DTS-HD</source>
++ <translation>DTS-HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2351"/>
+- <source>Commercial Detection %1</source>
+- <comment>Job ID</comment>
+- <translation>ID Detekce reklam %1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="550"/>
++ <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection.</source>
++ <translation>Povolte, pokud váš zesilovač nebo dekodér zvuku podporuje DTS-HD. Musíte použít HDMI propojení.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AudioDeviceComboBox</name>
+ <message>
+- <source>Commercial Flagging %1</source>
+- <comment>Job ID</comment>
+- <translation type="obsolete">ID označování reklam %1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="53"/>
++ <source>Audio output device</source>
++ <translation>Zvukové výstupní zařízení</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>KeyGrabPopupBox</name>
++ <name>AudioMixerSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/keygrabber.cpp" line="48"/>
+- <source>Press A Key</source>
+- <translation>Stiskněte libovolnou klávesu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1022"/>
++ <source>Use internal volume controls</source>
++ <translation>Použít interní řízení hlasitosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/keygrabber.cpp" line="49"/>
+- <source>Waiting for key press</source>
+- <translation>Čekám na stisk klávesy</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1026"/>
++ <source>If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program.</source>
++ <translation>Pokud povoleno, MythTV bude ovládat PCM a hlavní úroveň hlasitosti. Pokud si přejete použít externí program nebo externí zařízení (zesilovač), vypněte tuto volbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/keygrabber.cpp" line="113"/>
+- <source>Pressed key not recognized</source>
+- <translation>Stisknutá klávesa nebyla rozeznána</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1037"/>
++ <source>Mixer device</source>
++ <translation>Směšovací zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/keygrabber.cpp" line="118"/>
+- <source>Add key '%1'?</source>
+- <translation>Přidat klávesu pro "%1"?</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1063"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1069"/>
++ <source>software</source>
++ <translation>software</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>LCDProcClient</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="1912"/>
+- <source>RECORDING</source>
+- <translation>NAHRÁVÁM</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1066"/>
++ <source>Setting the mixer device to "%1" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss.</source>
++ <translation>Nastavení mixer zařízení na "%1" umožní MythTV kontrolovat hlasitost veškerého zvuku při drobné ztrátě kvality.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="1997"/>
+- <source>R </source>
+- <translation></translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1074"/>
++ <source>PCM</source>
++ <translation>PCM</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2002"/>
+- <source>E </source>
+- <translation></translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1075"/>
++ <source>Master</source>
++ <translation>Hlavní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2009"/>
+- <source>C </source>
+- <translation></translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1081"/>
++ <source>Mixer controls</source>
++ <translation>Ovládání směšovače</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythlcdserver/lcdprocclient.cpp" line="2035"/>
+- <source>RECORDING|</source>
+- <translation>NAHRÁVÁM|</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1090"/>
++ <source>Changing the volume adjusts the selected mixer.</source>
++ <translation>Změna hlasitosti ovlivňuje vybraný směšovač.</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>LanguageSelection</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/langsettings.cpp" line="63"/>
+- <source>Preferred language</source>
+- <translation>Upřednostňovaný jazyk</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1099"/>
++ <source>Master mixer volume</source>
++ <translation>Hlasitost hlavního výstupu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/langsettings.cpp" line="64"/>
+- <source>Your location</source>
+- <translation>Vaše poloha</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1103"/>
++ <source>Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low.</source>
++ <translation>Výchozí hlasitost pro hlavní výstup. To ovlivní hlasitost všech zvuků, vytvářených zvukovou kartou. Poznámka: Nenastavujte příliš nízko.</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MPEGConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2124"/>
+- <source>Probed info</source>
+- <translation>Zjištěné info</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1113"/>
++ <source>PCM mixer volume</source>
++ <translation>Hlasitost PCM mixeru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2139"/>
+- <source>Failed to open</source>
+- <translation>Neúspěšné otevření</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1117"/>
++ <source>Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter.</source>
++ <translation>Výchozí hlasitost pro PCM výstup. Použitím kláves pro změnu hlasitosti se reguluje tento výstup.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2146"/>
+- <source>Failed to probe</source>
+- <translation>Neúspěšné zjišťování</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1125"/>
++ <source>Audio Mixer</source>
++ <translation>Mixer zvuku</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>ManualSchedule</name>
++ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+- <source>Manual Record</source>
+- <translation type="obsolete">Ruční nahrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="325"/>
++ <source>Invalid or unuseable audio device</source>
++ <translation>Neplatné nebo nepoužitelné zvukové zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="90"/>
+- <source>5 weekdays if daily</source>
+- <translation>5 všedních dnů, pokud denně</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="336"/>
++ <source> (%1 connected to %2)</source>
++ <translation> (%1 připojené na %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/manualschedule.cpp" line="92"/>
+- <source>7 days per week if daily</source>
+- <translation>7 dnů týdně, pokud denně</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="342"/>
++ <source> (No connection detected)</source>
++ <translation>Nebylo detekováno žádné připojení</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MediaMonitor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="188"/>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation>Zrušit</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="360"/>
++ <source>
++Device supports up to %1</source>
++ <translation>
++Zařízení podporuje až %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="230"/>
+- <source>No devices to eject</source>
+- <translation>Žádná zařízení k vysunutí</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="415"/>
++ <source>OSS device</source>
++ <translation>Zařízení OSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="265"/>
+- <source>Failed to unmount %1</source>
+- <translation>Odpojení %1 selhalo</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="476"/>
++ <source>Use JACK default sound server.</source>
++ <translation>Použít výchozí zvukový server JACK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="280"/>
+- <source>You may safely remove %1</source>
+- <translation>%1 Nyní můžete bezpečně odebrat </translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="507"/>
++ <source>CoreAudio default output</source>
++ <translation>Použít výchozí výstup CoreAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="284"/>
+- <source>Failed to eject %1</source>
+- <translation>Vysunutí %1 selhalo</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="556"/>
++ <source>PulseAudio default sound server.</source>
++ <translation>Použít výchozí zvukový server PulseAudio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="848"/>
+- <source>Select a CD drive</source>
+- <translation>Vyberte mechaniku CD</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="569"/>
++ <source>OpenSLES default output.</source>
++ <translation>Použít výchozí výstup OpenSLES.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="857"/>
+- <source>Select a VCD drive</source>
+- <translation>Vyberte mechaniku VCD</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="583"/>
++ <source>OpenMAX analog output.</source>
++ <translation>Použít analogový výstup OpenMAX.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="866"/>
+- <source>Select a DVD drive</source>
+- <translation>Vyberte mechaniku DVD</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutput.cpp" line="592"/>
++ <source>OpenMAX HDMI output.</source>
++ <translation>Použít HDMI výstup OpenMAX.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AudioOutputJACK</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="875"/>
+- <source>Select a CD writer</source>
+- <translation>Vyberte zapisovač CD</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="68"/>
++ <source>Cannot start/connect to jack server (to check supported rate/channels)</source>
++ <translation>Nemohu nastartovat/připojit se k serveru JACK (pro zjištění podporovaných frekvencí/kanálů)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="887"/>
+- <source>Select a DVD writer</source>
+- <translation>Vyberte zapisovač DVD</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="79"/>
++ <source>Unable to retrieve jack server sample rate</source>
++ <translation>Nemohu načíst vzorkovací frekvenci serveru JACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="221"/>
+- <source>Select removable media to eject or insert</source>
+- <translation>Vyberte výměnné médium pro vyjmutí nebo vložení</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="93"/>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="157"/>
++ <source>No ports available to connect to</source>
++ <translation>Nejsou k dispozici žádné porty pro připojení</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MetadataOptions</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1419"/>
+- <source>Trying to automatically find this recording online...</source>
+- <translation>Pokouším se automaticky vyhledat tuto nahrávku online...</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="133"/>
++ <source>Requested more channels: (%1), than the maximum: %2</source>
++ <translation>Je požadováno více kanálů (%1), než je maximum: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1453"/>
+- <source>Trying to manually find this recording online...</source>
+- <translation>Pokouším se ručně vyhledat tuto nahrávku online...</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="149"/>
++ <source>Cannot start/connect to jack server</source>
++ <translation>Nemohu nastartovat/připojit se k serveru JACK</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1490"/>
+- <source>Downloading selected artwork...</source>
+- <translation>Stahuji vybranou ilustraci...</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="168"/>
++ <source>Not enough ports available to connect to</source>
++ <translation>Není k dispozici dostatek portů pro připojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1645"/>
+- <source>You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value.</source>
+- <translation>Musíte nastavit referenční číslo pravidla pro nastavení ilustrace. Pro položky bez zdrojových metadat, můžete nastavit libovolnou inikátní hodnotu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="181"/>
++ <source>Error while registering new jack port: %1</source>
++ <translation>Chyba při registraci nového portu JACK: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1662"/>
+- <source>Searching for available artwork...</source>
+- <translation>Vyhledávám dostupné ilustrace...</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="202"/>
++ <source>Error. Unable to set process callback?!</source>
++ <translation>Chyba. Nemohu nastavit zpětné volání procesu?!</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1875"/>
+- <source>No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually.</source>
+- <translation>Pro tuto nahrávku nebylo nic nalezeno. Můžete se pokusit nastavit TVDB/TMDB číslo, sezónu, a epizodu ručně.</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="204"/>
++ <source>Error. Unable to set xrun callback?!</source>
++ <translation>Chyba. Nemohu nastavit zpětné volání xrun?!</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1921"/>
+- <source>This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again.</source>
+- <translation>Tato kombinace čísla, sezóny a epizody nevypadá jako validní (nebo je server nedostupný). Ověřte si informaci a zkuste to znovu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="206"/>
++ <source>Error. Unable to set graph order change callback?!</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MetadataSettings</name>
+ <message>
+- <source>Searching for Grabbers...</source>
+- <translation type="obsolete">Vyhledávám Grabery...</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="211"/>
++ <source>Calling jack_activate failed</source>
++ <translation>Volání "jack_activate" selhalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>This is the script used to search for and download Movie Metadata.</source>
+- <translation type="obsolete">Toto je skript používaný pro vyhledávání a stahování Metadat k filmům.</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="620"/>
++ <source>Calling jack_connect failed on port: %1
++</source>
++ <translation>Volání "jack_connect" selhalo na portu: %1
++</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>This is the script used to search for and download Television Metadata.</source>
+- <translation type="obsolete">Toto je skript používaný pro vyhledávání a stahování televizních Metadat.</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/audio/audiooutputjack.cpp" line="634"/>
++ <source>Error closing Jack output device. Error: %1</source>
++ <translation>Chyba při zavírání výstupního zařízení Jack. Chyba: %1</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AudioPlayer</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videometadatasettings.cpp" line="96"/>
+- <source>If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie.</source>
+- <translation>Pokud nastaveno, bude povoleno tlačítko "Přehrát s ukázkami", které přehraje uživatelem nastavený počet ukázek před filmem.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="139"/>
++ <source>Unable to create AudioOutput.</source>
++ <translation>Nelze vytvořit výstup Audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videometadatasettings.cpp" line="100"/>
+- <source>Number of trailers to play before a film.</source>
+- <translation>Počet ukázek k přehrání před filmem.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="161"/>
++ <source>Disabling Audio</source>
++ <translation>Vypínám Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>If set, all files below the Myth Video directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored.</source>
+- <translation type="obsolete">pokud nastaveno, všechny soubory v adresáři MythVidea budou zobrazeny, dokud jejich přípona není explicitně nastavena k ignorování.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="162"/>
++ <source>Audio Player</source>
++ <translation>Přehrávač Audio</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AudioSetupWizard</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videometadatasettings.cpp" line="102"/>
+- <source>If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored.</source>
+- <translation>Pokud nastaveno, všechny soubory v adresáři MythVideo busou zobrazeny, pokud přípona není explicentě nastavena k ignorování.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="94"/>
++ <source>Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well.</source>
++ <translation>Vyberte jedno z detekovaných zvukových zařízení. Před dalším krokem můžete zvuk otestovat. Pokud bude zvukové zařízení nastaveno špatně, může selhávat i přehrávání videa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videometadatasettings.cpp" line="106"/>
+- <source>If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur.</source>
+- <translation>Pokud nastaveno, při každém vyhledání nových videí bude spuštěna i hromadná aktualizace metadat celé sbírky.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="99"/>
++ <source>Select the number of speakers you have.</source>
++ <translation>Vyberte počet připojených reproduktorů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videometadatasettings.cpp" line="110"/>
+- <source>If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree.</source>
+- <translation>Pokud nastaveno dohromady s procházením souborů, přinutí to Seznam Videí načíst jakákoli známá metadata videa z databáze. Vypnutí výrazně zvýší rychlost načítání stromu Seznamu videí.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="103"/>
++ <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS.</source>
++ <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje DTS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videometadatasettings.cpp" line="114"/>
+- <source>Exit without saving settings</source>
+- <translation>Odejít bez uložení nastavení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="105"/>
++ <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital).</source>
++ <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje AC-3 (Dolby Digital).</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videometadatasettings.cpp" line="115"/>
+- <source>Save settings and Exit</source>
+- <translation>Uložit nastavení a odejít</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="107"/>
++ <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</source>
++ <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythAppearance</name>
+ <message>
+- <source>Size: %1 x %2</source>
+- <translation type="obsolete">Velikost: %1 x %2</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="109"/>
++ <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD.</source>
++ <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje TrueHD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Offset: %1 x %2</source>
+- <translation type="obsolete">Vyrovnání (offset): %1 x %2</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="111"/>
++ <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD.</source>
++ <translation>Zaškrtněte checkbox pokud Váš receiver podporuje DTS-HD.</translation>
+ </message>
+- <message numerus="yes">
+- <source>Change amount: %n pixel(s)</source>
+- <translation type="obsolete">
+- <numerusform>Změnit množství: %n pixel</numerusform>
+- <numerusform>Změnit množství: %n pixely</numerusform>
+- <numerusform>Změnit množství: %n pixelů</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="115"/>
++ <source>Test your audio settings by playing noise through each speaker.</source>
++ <translation>Otestuje nastavení audia přehráním zvuku z každého reproduktoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Options</source>
+- <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="117"/>
++ <source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
++ <translation>Uložit změny a přejít na další část konfigurace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Save and Quit</source>
+- <translation type="obsolete">Uložit a Ukončit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="119"/>
++ <source>Return to the previous configuration step.</source>
++ <translation>Vrátit se k předchozí části konfigurace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Reset Changes and Quit</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit změny a Ukončit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="122"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="430"/>
++ <source>Test Speakers</source>
++ <translation>Otestovat reproduktory</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Coarse/Fine adjustment</source>
+- <translation type="obsolete">Hrubé/Jemné nastavení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="128"/>
++ <source>Discovering audio devices...</source>
++ <translation>Vyhledávám zvuková zařícení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Close Menu</source>
+- <translation type="obsolete">Zavřít menu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="452"/>
++ <source>Stop Speaker Test</source>
++ <translation>Zastavit test reproduktorů</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>MythControls</name>
++ <name>AudioTest</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="197"/>
+- <source>Modify Action</source>
+- <translation>Změnit akci</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="772"/>
++ <source>Audio Configuration Testing</source>
++ <translation>Testování konfigurace zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="210"/>
+- <source>Set Binding</source>
+- <translation>Nastavit přiřazení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="778"/>
++ <source>%1 is invalid or not useable.</source>
++ <translation>%1 je neplatné nebo nepoužitelné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="211"/>
+- <source>Remove Binding</source>
+- <translation>Odstranit přiřazení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="781"/>
++ <source>Warning</source>
++ <translation>Varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="786"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="887"/>
++ <source>Test All</source>
++ <translation>Otestovat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="222"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="257"/>
+- <source>Change View</source>
+- <translation>Změnit zobrazení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="787"/>
++ <source>Start all channels test</source>
++ <translation>Spustit test všech kanálů</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="235"/>
+- <source>Actions By Context</source>
+- <translation>Akce dle kontextu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="800"/>
++ <source>Front Left</source>
++ <translation>Levý přední</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="236"/>
+- <source>Contexts By Key</source>
+- <translation>Kontexty podle kláves</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="804"/>
++ <source>Front Right</source>
++ <translation>Pravý přední</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="237"/>
+- <source>Keys By Context</source>
+- <translation>Klávesy dle kontextu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="813"/>
++ <source>Rear Left</source>
++ <translation>Levý zadní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="243"/>
+- <source>Options</source>
+- <translation>Možnosti</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="821"/>
++ <source>Rear Right</source>
++ <translation>Pravý zadní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="256"/>
+- <source>Save</source>
+- <translation>Uložit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="821"/>
++ <source>Rear Center</source>
++ <translation>Centrální zadní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="258"/>
+- <source>Reset All Keys to Defaults</source>
+- <translation>Nastavit výchozí přiřazení kláves</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="830"/>
++ <source>LFE</source>
++ <translation>LFE</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="266"/>
+- <source>Save changes?</source>
+- <translation>Uložit změny?</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="837"/>
++ <source>Surround Left</source>
++ <translation>Levý surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer?</source>
+- <translation type="obsolete">Ukončuji, jsou ale provedeny neuložené změny. Co preferujete?</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="841"/>
++ <source>Surround Right</source>
++ <translation>Pravý surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Save then Exit</source>
+- <translation type="obsolete">Uložit a ukončit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="845"/>
++ <source>Center</source>
++ <translation>Centrální</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Exit without saving changes</source>
+- <translation type="obsolete">Ukončit bez uložení změn</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="864"/>
++ <source>Use Highest Quality Mode</source>
++ <translation>Použít mód s nejvyšší kvalitou</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="575"/>
+- <source>This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key.</source>
+- <translation>Tato akce je povinná a vyžaduje přiřazení alespoň jedné klávesy. Raději zkuste přiřadit jinou klávesu.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="865"/>
++ <source>Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors</source>
++ <translation>Použít nejlepší nastavení kvality zvuku podporované Vaší zvukovou kartou. Toto je dobrý začátek pro hledání potenciálních chyb</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>This action is manditory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key.</source>
+- <translation type="obsolete">Tato akce je povinná a vyžaduje přiřazení alespoň jedné klávesy. Raději zkuste přiřadit jinou klávesu.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="938"/>
++ <source>Audio device is invalid or not useable.</source>
++ <translation>Zvukové zařízení je neplatné nebo nepoužitelné.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>AudioTestThread</name>
+ <message>
+- <source>Ok</source>
+- <translation type="obsolete">Ok</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="637"/>
++ <source>Unable to create AudioOutput.</source>
++ <translation>Nelze vytvořit výstup Audio.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>BDInfo</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="603"/>
+- <source>This key binding conflicts with %1 in the %2 context.</source>
+- <translation>Toto přiřazení klávesy je v konfliktu s %1 v kontextu %2.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="121"/>
++ <source>Could not open Blu-ray device: %1</source>
++ <translation>Nemohu otevřít zařízení Blu-Ray: %1</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>BDRingBuffer</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="609"/>
+- <source> Unable to bind key.</source>
+- <translation>Nemožno přiřadit klávesu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="336"/>
++ <source>Title %1 chapter %2</source>
++ <translation>Název %1 kapitola %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="611"/>
+- <source> Do you want to bind it anyway?</source>
+- <translation>Chcete přesto klávesu přiřadit?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="505"/>
++ <source>Could not open Blu-ray device: %1</source>
++ <translation>Nemohu otevřít zařízení Blu-Ray: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>OK</source>
+- <translation type="obsolete">OK</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="537"/>
++ <source>Could not open Blu-ray device %1, failed to decrypt</source>
++ <translation>Nemohu otevřít zařízení Blu-Ray: %1, selhalo dešifrování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Bind Key</source>
+- <translation type="obsolete">Přiřadit klávesu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="588"/>
++ <source>Unable to find any Blu-ray compatible titles</source>
++ <translation>Nemohu najít žádné Blu-ray kompatibilní tituly</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="731"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="738"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="746"/>
+- <source>Contexts</source>
+- <translation>Kontexty</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="688"/>
++ <source>Unable to find any usable Blu-ray titles</source>
++ <translation>Nemohu najít žádné využitelné Blu-ray tituly</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>BackendConnectionManager</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="732"/>
+- <source>Actions</source>
+- <translation>Akce</translation>
++ <source>Your frontend and backend are configured in different timezones. You must correct this mismatch to continue.</source>
++ <translation type="vanished">Váš frontend a backend mají nastavené různé časové zóny. Tuto neshodu musíte odstranit.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>BackendSelect</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="739"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="745"/>
+- <source>Keys</source>
+- <translation>Klávesy</translation>
++ <source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
++ <translation type="obsolete">Pokusit se o připojení k tomuto systému s výchozími parametry databáze?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1113"/>
+- <source>Page Up</source>
+- <translation>Předchozí stránka</translation>
++ <source>Please select default Myth Backend Server</source>
++ <translation type="obsolete">Vyberte výchozí Myth Backend Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1115"/>
+- <source>Page Down</source>
+- <translation>Následující stránka</translation>
++ <source>Please select default MythTV Backend Server</source>
++ <translation type="obsolete">Vyberte výchozí MythTV Backend Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="487"/>
+- <source>Play Program</source>
+- <translation>Přehrát pořad</translation>
++ <source>OK</source>
++ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="489"/>
+- <source>Stop Program</source>
+- <translation>Zastavit pořad</translation>
++ <source>Cancel</source>
++ <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="491"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="591"/>
+- <source>Toggle recording status of current program</source>
+- <translation>Změnit status nahrávání aktuálního pořadu</translation>
++ <source>Configure Manually</source>
++ <translation type="obsolete">Nastavit ručně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="493"/>
+- <source>Page the program guide back one day</source>
+- <translation>Skočit v programovém průvodci den zpět</translation>
++ <source>Search</source>
++ <translation type="obsolete">Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="495"/>
+- <source>Page the program guide forward one day</source>
+- <translation>Skočit v programovém průvodci den vpřed</translation>
++ <source>Backend uses a PIN. </source>
++ <translation type="obsolete">Backend používá PIN. </translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>BackendSelection</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="497"/>
+- <source>Page the program guide left</source>
+- <translation>Skočit v programovém průvodci jednu stranu vlevo</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="295"/>
++ <source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
++ <translation>Pokusit se o připojení k tomuto systému s výchozími parametry databáze?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="499"/>
+- <source>Page the program guide right</source>
+- <translation>Skočit v programovém průvodci jednu stranu vlevo</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="358"/>
++ <source>Please enter the backend access PIN</source>
++ <translation>Zadejte prosím přístupový PIN backendu</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="501"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="593"/>
+- <source>Toggle the current channel as a favorite</source>
+- <translation>Změnit stav stanice jako oblíbené</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="205"/>
++ <source>DVD/Video contains a bookmark</source>
++ <translation>DVD/video obsahuje záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="503"/>
+- <source>Reverse the channel order in the program guide</source>
+- <translation>Obrátit řazení stanic v programovém průvodci</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="206"/>
++ <source>Play from bookmark</source>
++ <translation>Přehrát od záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="505"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="751"/>
+- <source>Show the Program Guide</source>
+- <translation>Zobrazit programového průvodce</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="207"/>
++ <source>Play from beginning</source>
++ <translation>Přehrát od začátku</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>CaptureCardEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="507"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="753"/>
+- <source>Show the Program Finder</source>
+- <translation>Zobrazit vyhledávač programů</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3796"/>
++ <source>Capture Card Menu</source>
++ <translation>Menu zachytávací karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="509"/>
+- <source>Cycle through channel groups and all channels in the program guide.</source>
+- <translation>Procházet všechny skupiny stanic a všechny stanice v programovém průvodci.</translation>
++ <source>Edit..</source>
++ <translation type="obsolete">Upravit..</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="512"/>
+- <source>Switch channels without exiting guide in Live TV mode.</source>
+- <translation>Přepínat stanice v Živé TV bez vypnutí programového průvodce.</translation>
++ <source>Delete..</source>
++ <translation type="obsolete">Smazat..</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="514"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="595"/>
+- <source>Volume down</source>
+- <translation>Snížit hlasitost</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3874"/>
++ <source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
++ <translation>Jste si jisti, že chcete smazat tuto zachytávací kartu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="516"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="597"/>
+- <source>Volume up</source>
+- <translation>Zvýšit hlasitost</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3875"/>
++ <source>Yes, delete capture card</source>
++ <translation>Ano, smazat zachytávací kartu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="518"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="599"/>
+- <source>Mute</source>
+- <translation>Ztišit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3818"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3853"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3876"/>
++ <source>No, don't</source>
++ <translation>Ne, nemazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="520"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="603"/>
+- <source>Cycle audio channels</source>
+- <translation>Procházet zvukové stopy</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3752"/>
++ <source>Capture cards</source>
++ <translation>Zachytávací karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="522"/>
+- <source>Increase program or channel rank</source>
+- <translation>Zvýšit hodnocení pořadu nebo stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3850"/>
++ <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
++ <translation>Jste si jisti, že chcete smazat VŠECHNY zachytávací karty?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="524"/>
+- <source>Decrease program or channel rank</source>
+- <translation>Snížit hodnocení pořadu nebo stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3817"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3852"/>
++ <source>Yes, delete capture cards</source>
++ <translation>Ano, smazat zachytávací karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="526"/>
+- <source>List upcoming episodes</source>
+- <translation>Ukázat nadcházející díly</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3797"/>
++ <source>Edit...</source>
++ <translation>Upravit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Show program details</source>
+- <translation type="obsolete">Zobrazit detaily pořadu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3798"/>
++ <source>Delete...</source>
++ <translation>Smazat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="528"/>
+- <source>List scheduled upcoming episodes</source>
+- <translation>Ukázat plánované nadcházející díly</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3815"/>
++ <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source>
++ <translation>Jste si jisti, že chcete smazat VŠECHNY zachytávací karty na %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="530"/>
+- <source>Show details</source>
+- <translation>Zobrazit detaily</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3834"/>
++ <source>Error getting list of cards for this host</source>
++ <translation>Chyba při zjišťování seznamu karet na tomto počítači</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="532"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="534"/>
+- <source>Switch Capture Card view</source>
+- <translation>Přepnout zobrazení zachytávací karty</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3835"/>
++ <source>Unable to delete capturecards for %1</source>
++ <translation>Nemohu smazat zachytávací karty na %1</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>CardInput</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="536"/>
+- <source>Edit Custom Record Rule</source>
+- <translation>Upravit uživatelské nahrávací pravidlo</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3456"/>
++ <source>Scan for channels</source>
++ <translation>Hledat stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="538"/>
+- <source>Change Recording Group</source>
+- <translation>Změnit nahrávací skupinu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3458"/>
++ <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
++ <translation>Použít vyhledávač stanic pro vyhledání na tomto vstupu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="540"/>
+- <source>Change Group View</source>
+- <translation>Změnit skupinový pohled</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3460"/>
++ <source>Fetch channels from listings source</source>
++ <translation>Načíst stanice z programové nabídky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="543"/>
+- <source>Exit or return to DVD menu</source>
+- <translation>Ukončit nebo se vrátit do menu DVD</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3462"/>
++ <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
++ <translation>Tohle použije programovou nabídku k nastavení stanic tohoto vstupu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="545"/>
+- <source>Clear OSD</source>
+- <translation>Vyčistit OSD</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3464"/>
++ <source>This can take a long time to run.</source>
++ <translation>Dokončení může trvat dlouhou dobu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="547"/>
+- <source>Pause</source>
+- <translation>Pozastavit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3545"/>
++ <source>Create Input Group</source>
++ <translation>Vytvořit skupinu vstupů</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="549"/>
+- <source>Fast Forward</source>
+- <translation>Rychle přetáčet vpřed</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3546"/>
++ <source>Enter new group name</source>
++ <translation>Zadat jméno nové skupiny</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="551"/>
+- <source>Rewind</source>
+- <translation>Zpět</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3554"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3577"/>
++ <source>Error</source>
++ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="553"/>
+- <source>Arbitrary Seek</source>
+- <translation>Libovolný skok</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3555"/>
++ <source>Sorry, this Input Group name cannot be blank.</source>
++ <translation>Jméno skupiny nemůže být prázdné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="555"/>
+- <source>Seek to a position in seconds</source>
+- <translation>Skočit na pozici v sekundách</translation>
++ <source>Sorry, this Input Group name can not be blank.</source>
++ <translation type="obsolete">Jméno skupiny nemůže být prázdné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="557"/>
+- <source>Channel up</source>
+- <translation>Následující stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3578"/>
++ <source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source>
++ <translation>Toto jméno skupiny již existuje.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>CardInputEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="559"/>
+- <source>Channel down</source>
+- <translation>Předchozí stanice</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3987"/>
++ <source>Input connections</source>
++ <translation>Propojení vstupů</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>CetonConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="561"/>
+- <source>Switch to the next favorite channel</source>
+- <translation>Přepnout na následující oblíbenou stanici</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2426"/>
++ <source>Description</source>
++ <translation>Popis</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>CetonDeviceID</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="563"/>
+- <source>Switch to the previous channel</source>
+- <translation>Přepnout na předchozí oblíbenou stanici</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2377"/>
++ <source>Device ID</source>
++ <translation>ID zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="565"/>
+- <source>Jump ahead</source>
+- <translation>Skočit vpřed</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2378"/>
++ <source>Device ID of Ceton device</source>
++ <translation>ID zařízení Ceton</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelCheckBox</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="567"/>
+- <source>Jump back</source>
+- <translation>Skočit vzad</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="90"/>
++ <source>%1 %2</source>
++ <comment>Channel number with channel name</comment>
++ <extracomment>%1 is the channel number, %2 is the channel name</extracomment>
++ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="569"/>
+- <source>Jump to bookmark</source>
+- <translation>Skočit na záložku</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="92"/>
++ <source>Select/Unselect channels for this channel group</source>
++ <translation>Označte/odznačte stanice pro tuto Skupinu stanic</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="571"/>
+- <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused</source>
+- <translation>Přesun dopředu (sticky) anebo přesun po jednotlivém políčku při pauze</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="112"/>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="270"/>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="317"/>
++ <source>Channel Name</source>
++ <translation>Název stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="573"/>
+- <source>Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused</source>
+- <translation>Přesun dozadu (sticky) anebo přesun po jednotlivém políčku při pauze</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="109"/>
++ <source>Delete all channels on currently selected source(s).</source>
++ <translation>Smazat všechny stanice na vybraném(-ných) zdroji(-jích).</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="575"/>
+- <source>Next Video Source</source>
+- <translation>Následující zdroj obrazu</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="113"/>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="274"/>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="322"/>
++ <source>Channel Number</source>
++ <translation>Číslo stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="577"/>
+- <source>Previous Video Source</source>
+- <translation>Předchozí zdroj obrazu</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="120"/>
++ <source>All</source>
++ <translation>Vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="579"/>
+- <source>Next Input</source>
+- <translation>Následující vstup</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="132"/>
++ <source>(Unassigned)</source>
++ <translation>(Nepřiřazeno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="581"/>
+- <source>Next Card</source>
+- <translation>Následující karta</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="143"/>
++ <source>Starts the channel scanner.</source>
++ <translation>Spustí vyhledávač stanic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="583"/>
+- <source>Skip Commercial</source>
+- <translation>Přeskočit reklamy</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="147"/>
++ <source>Starts the icon downloader</source>
++ <translation>Spustí stahovač ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="585"/>
+- <source>Skip Commercial (Reverse)</source>
+- <translation>Přeskočit reklamy (obráceně)</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="153"/>
++ <source>Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try.</source>
++ <translation>Umožní vám upravit přímo transport. Toto není příliš obvyklé, pokud nepoužíváte satelitní příjem a musíte nastavit počáteční frekvenci pro vyhledávač stanic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="587"/>
+- <source>Jump to the start of the recording.</source>
+- <translation>Přeskočit na začátek nahrávky.</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="247"/>
++ <source>(Add New Channel)</source>
++ <translation>(Přidat novou stanici)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="589"/>
+- <source>Toggle channel browse mode</source>
+- <translation>Změnit mód procházení stanic</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="472"/>
++ <source>Channel Options</source>
++ <translation>Možnosti stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="601"/>
+- <source>Set the volume</source>
+- <translation>Nastavit hlasitost</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="482"/>
++ <source>Edit</source>
++ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="607"/>
+- <source>Toggle Picture-in-Picture view</source>
+- <translation>Změnit zobrazení Obraz v obraze</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="487"/>
++ <source>Delete</source>
++ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="609"/>
+- <source>Toggle Picture-by-Picture view</source>
+- <translation>Změnit zobrazení Obraz vedle obrazu</translation>
++ <source>Download all icons..</source>
++ <translation type="obsolete">Stáhnout všechny ikony..</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="611"/>
+- <source>Create Picture-in-Picture view</source>
+- <translation>Vytvořit zobrazení obraz v obraze</translation>
++ <source>Rescan for missing icons..</source>
++ <translation type="obsolete">Znovu vyhledat chybějící ikony..</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
+- <source>Create Picture-by-Picture view</source>
+- <translation>Vytvořit zobrazení Obraz vedle obrazu</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="526"/>
++ <source>Add some channels first!</source>
++ <translation>Přidejte nejdříve nějaké stanice!</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
+- <source>Toggle active PIP/PBP window</source>
+- <translation>Změnit aktivní PIP/PBP okno</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="405"/>
++ <source>Delete channel '%1'?</source>
++ <translation>Smazat stanici '%1'?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="617"/>
+- <source>Swap PBP/PIP Windows</source>
+- <translation>Zaměnit PBP/PIP okna</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="429"/>
++ <source>Delete ALL channels?</source>
++ <translation>Smazat VŠECHNY stanice?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="619"/>
+- <source>Change PxP view</source>
+- <translation>Změnit PxP zobrazení</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="430"/>
++ <source>Delete all unassigned channels?</source>
++ <translation>Smazat všechny nepřiřazené stanice?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="621"/>
+- <source>Toggle the video aspect ratio</source>
+- <translation>Změnit poměr stran obrazu</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="431"/>
++ <source>Delete all channels on %1?</source>
++ <translation>Smazat všechny stanice na %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="623"/>
+- <source>Next Preconfigured Zoom mode</source>
+- <translation>Následující předkonfigurovaný mód zvětšení</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="547"/>
++ <source>Icon Import Options</source>
++ <translation>Možnosti importu ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="625"/>
+- <source>Toggle any captions</source>
+- <translation>Přepnout jakékoli titulky</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="557"/>
++ <source>Download all icons...</source>
++ <translation>Stáhnout všechny ikony...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="627"/>
+- <source>Enable any captions</source>
+- <translation>Zapnout jakékoli titulky</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="558"/>
++ <source>Rescan for missing icons...</source>
++ <translation>Znovu vyhledat chybějící ikony...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="629"/>
+- <source>Disable any captions</source>
+- <translation>Vypnout všechny titulky</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="560"/>
++ <source>Download icon for %1</source>
++ <translation>Stáhnout ikonu pro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="631"/>
+- <source>Toggle Teletext Captions</source>
+- <translation>Zapnout teletextové titulky</translation>
++ <source>Channel Editor</source>
++ <translation type="obsolete">Editor stanic</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="633"/>
+- <source>Toggle Subtitles</source>
+- <translation>Přepnout titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
++ <source>All Channels</source>
++ <translation>Všechny stanice</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelGroupConfig</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="635"/>
+- <source>Toggle VBI CC</source>
+- <translation>Přepnout VBI skryté titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="113"/>
++ <source>%1 Channel Group - Page %2 of %3</source>
++ <translation>Skupina stanic %1 - Stránka %2 z %3</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelGroupEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="637"/>
+- <source>Toggle ATSC CC</source>
+- <translation>Přepnout ATSC skryté titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="139"/>
++ <source>Channel Groups</source>
++ <translation>Skupiny stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="639"/>
+- <source>Toggle Teletext Menu</source>
+- <translation>Přepnout menu teletextu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="153"/>
++ <source>Create New Channel Group</source>
++ <translation>Vytvořit novou Skupinu stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="641"/>
+- <source>Toggle External Subtitles</source>
+- <translation>Přepnout externí titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="154"/>
++ <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
++ <translation>Zadejte jméno skupiny nebo stiskněte VYBRAT pro vložení textu přes "Klávesnici na obrazovce"</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="643"/>
+- <source>Enable External Subtitles</source>
+- <translation>Zapnout externí titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="181"/>
++ <source>Delete '%1' Channel group?</source>
++ <translation>Smazat Skupinu stanic "%1"?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="645"/>
+- <source>Disable External Subtitles</source>
+- <translation>Vypnout externí titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="186"/>
++ <source>Yes, delete group</source>
++ <translation>Ano, smazat skupinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="647"/>
+- <source>Toggle Text Subtitles</source>
+- <translation>Přepnout textové titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="187"/>
++ <source>No, Don't delete group</source>
++ <translation>Ne, nemazat skupinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="650"/>
+- <source>Play audio track 1</source>
+- <translation>Hrát 1. zvukovou stopu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="239"/>
++ <source>(Create new group)</source>
++ <translation>(Vytvořit novou skupinu)</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelGroupSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="652"/>
+- <source>Play audio track 2</source>
+- <translation>Hrát 2. zvukovou stopu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2675"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2735"/>
++ <source>Remember last channel group</source>
++ <translation>Zapamatovat si poslední skupinu stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="654"/>
+- <source>Display subtitle 1</source>
+- <translation>Zobrazit 1. titulky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2677"/>
++ <source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group.</source>
++ <translation>Pokud je zvoleno tak EPG na začátku zobrazí pouze stanice z posledně vybrané skupiny stanic. Stisknutí "4" přepne skupinu stanic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="656"/>
+- <source>Display subtitle 2</source>
+- <translation>Zobrazit 2. titulky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2692"/>
++ <source>Default channel group</source>
++ <translation>Výchozí skupina stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="658"/>
+- <source>Display Text Subtitle 1</source>
+- <translation>Přepnout textové titulky 1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2698"/>
++ <source>All Channels</source>
++ <translation>Všechny stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="660"/>
+- <source>Display VBI CC1</source>
+- <translation>Zobrazit VBI CC1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2705"/>
++ <source>Default channel group to be shown in the EPG. Pressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
++ <translation>Výchozí skupina stanic, která bude zobrazena v EPG. Stisk klávesy GUIDE přepne skupinu stanic.</translation>
++ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelImporter</name>
++ <message>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="47"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1291"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1358"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1421"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1547"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1629"/>
++ <source>Channel Importer</source>
++ <translation>Importér stanic</translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="49"/>
++ <source>Found %n channel(s)</source>
++ <translation>
++ <numerusform>Nalezena %n stanice</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeny %n stanice</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeno %n stanic</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="662"/>
+- <source>Display VBI CC2</source>
+- <translation>Zobrazit VBI CC2</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="50"/>
++ <source>Failed to find any new channels!</source>
++ <translation>Nebyla nalezena žádná nová stanice!</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="664"/>
+- <source>Display VBI CC3</source>
+- <translation>Zobrazit VBI CC3</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="51"/>
++ <source>Failed to find any channels.</source>
++ <translation>Nebyla nalezena žádná stanice.</translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="174"/>
++ <source>Found %n off-air channel(s).</source>
++ <extracomment>%n is the number of channels</extracomment>
++ <translation>
++ <numerusform>Nalezena %n nevysílající stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeny %n nevysílající stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeno %n nevysílajících stanic.</numerusform>
++ </translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="250"/>
++ <source>Found %n unused transport(s).</source>
++ <translation>
++ <numerusform>Nalezen %n nepoužitý transport.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeny %n nepoužité transporty.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeno %n nepoužitých transportů.</numerusform>
++ </translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="308"/>
++ <source>Found %n old %1 channel(s).</source>
++ <extracomment>%n is the number of channels, %1 is the type of channel</extracomment>
++ <translation>
++ <numerusform>Nalezena %n původní %1 stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeny %n původní %1 stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeno %n původních %1 stanic.</numerusform>
++ </translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="317"/>
++ <source>Found %n new non-conflicting %1 channel(s).</source>
++ <extracomment>%n is the number of channels, %1 is the type of channel</extracomment>
++ <translation>
++ <numerusform>Nalezena %n nová nekonfliktní %1 stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeny %n nové nekonfliktní %1 stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeno %n nových nekonfliktních %1 stanic.</numerusform>
++ </translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="352"/>
++ <source>Found %n new conflicting %1 channel(s).</source>
++ <extracomment>%n is the number of channels, %1 is the type of channel</extracomment>
++ <translation>
++ <numerusform>Nalezena %n nová konfliktní %1 stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeny %n nové konfliktní %1 stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeno %n nových konfliktních %1 stanic.</numerusform>
++ </translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="361"/>
++ <source>Found %n conflicting old %1 channel(s).</source>
++ <extracomment>%n is the number of channels, %1 is the type of channel</extracomment>
++ <translation>
++ <numerusform>Nalezena %n původní konfliktní %1 stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeny %n původní konfliktní %1 stanice.</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeno %n původních konfliktních %1 stanic.</numerusform>
++ </translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1132"/>
++ <source>Found %n transport(s):
++</source>
++ <extracomment>%n is the number of transports</extracomment>
++ <translation>
++ <numerusform>Nalezen %n transport:
++</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeny %n transporty:
++</numerusform>
++ <numerusform>Nalezeno %n transportů:
++</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="666"/>
+- <source>Display VBI CC4</source>
+- <translation>Zobrazit VBI CC4</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1133"/>
++ <source>Channels: FTA Enc Dec
++</source>
++ <translation>Stanice: FTA Kód Dek</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="668"/>
+- <source>Display ATSC CC1</source>
+- <translation>Zobrazit ATSC CC1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1147"/>
++ <source>Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4
++</source>
++ <translation>Unikátních: stanic %1 atsc %2 atsc minor %3 počet kanálů %4
++</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="670"/>
+- <source>Display ATSC CC2</source>
+- <translation>Zobrazit ATSC CC2</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1150"/>
++ <source>Max atsc major count: %1</source>
++ <translation>Max počet atsc hlavních: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="672"/>
+- <source>Display ATSC CC3</source>
+- <translation>Zobrazit ATSC CC3</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1282"/>
++ <source>Delete all</source>
++ <translation>Smazat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="674"/>
+- <source>Display ATSC CC4</source>
+- <translation>Zobrazit ATSC CC4</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1283"/>
++ <source>Set all invisible</source>
++ <translation>Nastavit vše neviditelné</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="676"/>
+- <source>Enable Forced Subtitles</source>
+- <translation>Zapnout vynucené titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1285"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1352"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1415"/>
++ <source>Ignore all</source>
++ <translation>Všechny ignorovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="678"/>
+- <source>Disable Forced Subtitles</source>
+- <translation>Vypnout vynucené titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1308"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1373"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1436"/>
++ <source>Do you want to:</source>
++ <translation>Chcete provést:</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="681"/>
+- <source>Next audio track</source>
+- <translation>Následující zvuková stopa</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1310"/>
++ <source>1. Delete all</source>
++ <translation>1. Smazat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="683"/>
+- <source>Previous audio track</source>
+- <translation>Předchozí zvuková stopa</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1312"/>
++ <source>2. Set all invisible</source>
++ <translation>2. Nastavit vše neviditelné</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="685"/>
+- <source>Next subtitle track</source>
+- <translation>Následující stopa titulků</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1315"/>
++ <source>4. Ignore all</source>
++ <translation>4. Všechny ignorovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="687"/>
+- <source>Previous subtitle track</source>
+- <translation>Předchozí stopa titulků</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1334"/>
++ <source>Please enter either 1, 2 or 4:</source>
++ <translation>Zadejte prosím 1, 2 nebo 4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="689"/>
+- <source>Next Text track</source>
+- <translation>Následující textová stopa</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1350"/>
++ <source>Insert all</source>
++ <translation>Vložit všechny</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="691"/>
+- <source>Previous Text track</source>
+- <translation>Předchozí textová stopa</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1351"/>
++ <source>Insert manually</source>
++ <translation>Vložit ručně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="693"/>
+- <source>Next VBI CC track</source>
+- <translation>Následující stopa VBI CC</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1375"/>
++ <source>1. Insert all</source>
++ <translation>1. Vložit všechny</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="695"/>
+- <source>Previous VBI CC track</source>
+- <translation>Předchozí stopa VBI CC</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1377"/>
++ <source>2. Insert manually</source>
++ <translation>2. Vložit ručně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="697"/>
+- <source>Next ATSC CC track</source>
+- <translation>Následující stopa ATSC CC</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1379"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1442"/>
++ <source>3. Ignore all</source>
++ <translation>3. Všechny ignorovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="699"/>
+- <source>Previous ATSC CC track</source>
+- <translation>Předchozí stopa ATSC CC</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1396"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1459"/>
++ <source>Please enter either 1, 2, or 3:</source>
++ <translation>Zadejte prosím 1, 2 nebo 3:</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="701"/>
+- <source>Next of any captions</source>
+- <translation>Jakékoli následující titulky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1413"/>
++ <source>Update all</source>
++ <translation>Aktualizovat všechny</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="704"/>
+- <source>Next video scan overidemode</source>
+- <translation>Další video scan overidemode</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1414"/>
++ <source>Update manually</source>
++ <translation>Aktualizovat ručně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="706"/>
+- <source>Queue the current recording for transcoding</source>
+- <translation>Zařadit aktuální nahrávku do fronty pro překódování</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1438"/>
++ <source>1. Update all</source>
++ <translation>1. Aktualizovat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="708"/>
+- <source>Increase the playback speed</source>
+- <translation>Zvýšit rychlost přehrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1440"/>
++ <source>2. Update manually</source>
++ <translation>2. Aktualizovat ručně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="710"/>
+- <source>Decrease the playback speed</source>
+- <translation>Snížit rychlost přehrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1485"/>
++ <source>Suggest</source>
++ <translation>Doporučení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="712"/>
+- <source>Turn on time stretch control</source>
+- <translation>Zapnout ovládání protažení času</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1532"/>
++ <source>Channel %1 was found to be in conflict with other channels.</source>
++ <translation>Tato stanice "%1" byla nalezena jako konfliktní k jiným stanicím.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="714"/>
+- <source>Increase time stretch speed</source>
+- <translation>Zvýšit rychlost protažení času</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1543"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1625"/>
++ <source>Please enter a unique channel number.</source>
++ <translation>Zadejte prosím unikátní číslo kanálu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="716"/>
+- <source>Decrease time stretch speed</source>
+- <translation>Snížit rychlost protažení času</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1571"/>
++ <source>Please enter a non-conflicting channel number (or type '%1' to skip, '%2' to skip all):</source>
++ <translation>Zadejte prosím nekonfliktní číslo kanálu (nebo zadejte %1 pro přeskočení, %2 přeskočit vše):</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="718"/>
+- <source>Toggle time stretch speed</source>
+- <translation>Přepnout rychlost protažení času</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1614"/>
++ <source>You chose to manually insert channel %1.</source>
++ <translation>Zvolili jste ruční vložení stanice "%1".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="721"/>
+- <source>Turn on audio sync adjustment controls</source>
+- <translation>Zapnout řízení úpravy synchronizace zvuku</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1658"/>
++ <source>Please enter a non-conflicting channel number (or type '%1' to skip, '%2' to skip all): </source>
++ <extracomment>%1 is the translation of "cancel", %2 of "cancel all"</extracomment>
++ <translation>Zadejte prosím nekonfliktní číslo kanálu (nebo zadejte %1 pro přeskočení, %2 přeskočit vše):</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelRecPriority</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="724"/>
+- <source>Set the audio sync adjustment</source>
+- <translation>Nastavit úpravu synchronizace zvuku</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/channelrecpriority.cpp" line="165"/>
++ <source>Channel Options</source>
++ <translation>Možnosti stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="727"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="740"/>
+- <source>Playback picture adjustments</source>
+- <translation>Úpravy obrazu při přehrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/channelrecpriority.cpp" line="181"/>
++ <source>Program List</source>
++ <translation>Seznam pořadů</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelScanner</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="730"/>
+- <source>Toggle night mode</source>
+- <translation>Přepnout noční mód</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="192"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="225"/>
++ <source>Error tuning to transport</source>
++ <translation>Chyba ladění na transport</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="732"/>
+- <source>Set the picture brightness</source>
+- <translation>Nastavit jas obrazu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="244"/>
++ <source>Error scanning MPTS in IPTV</source>
++ <translation>Chyba vyhledávání MPTS v IPTV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="734"/>
+- <source>Set the picture contrast</source>
+- <translation>Nastavit kontrast obrazu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="267"/>
++ <source>Programmer Error: Failed to handle tune complete.</source>
++ <translation>Chyba programátoru: Ovládání ladění selhalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="736"/>
+- <source>Set the picture color</source>
+- <translation>Nastavit barvy obrazu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="301"/>
++ <source>Failed to parse '%1'</source>
++ <translation>Selhal rozbor parametrů '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="738"/>
+- <source>Set the picture hue</source>
+- <translation>Nastavit zabarvení obrazu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="303"/>
++ <source>Programmer Error : incorrect card type</source>
++ <translation>Chyba programátoru: nesprávný typ karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="743"/>
+- <source>Recording picture adjustments for this channel</source>
+- <translation>Úpravy obrazu pro tuto stanici při nahrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="304"/>
++ <source>Failed to open '%1'</source>
++ <translation>Selhalo otevření '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="746"/>
+- <source>Recording picture adjustments for this recorder</source>
+- <translation>Úpravy obrazu pro toto nahrávací zařízení</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="375"/>
++ <source>Programmer Error: No Device</source>
++ <translation>Chyba programátoru: Žádné zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="749"/>
+- <source>Cycle Commercial Skip mode</source>
+- <translation>Cyklovat mód přeskoku reklam</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="454"/>
++ <source>Programmer Error: Channel not created</source>
++ <translation>Chyba programátoru: Kanál nebyl vytvořen</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="755"/>
+- <source>Toggle the Sleep Timer</source>
+- <translation>Přepnout časovač uspání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="465"/>
++ <source>Channel could not be opened.</source>
++ <translation>Kanál nemůže být otevřen.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelScannerGUI</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="757"/>
+- <source>Play</source>
+- <translation>Přehrát</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui.cpp" line="62"/>
++ <source>Scanning</source>
++ <translation>Vyhledávám</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="759"/>
+- <source>Jump to previously played recording</source>
+- <translation>Skočit na předchozí přehranou nahrávku</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui.cpp" line="171"/>
++ <source>ScanWizard</source>
++ <translation>Průvodce vyhledáváním</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelScannerGUIScanPane</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="761"/>
+- <source>Display menu of recorded programs to jump to</source>
+- <translation>Zobrazit menu nahraných pořadů (to jump to)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="41"/>
++ <source>Scan Progress</source>
++ <translation>Postup vyhledávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="763"/>
+- <source>Display scheduled recording list</source>
+- <translation>Zobrazit seznam plánovaného nahrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="46"/>
++ <source>Status</source>
++ <translation>Stav</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="765"/>
+- <source>Monitor Signal Quality</source>
+- <translation>Monitorovat kvalitu signálu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="47"/>
++ <source>Tuning</source>
++ <translation>Ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="768"/>
+- <source>Jump to the DVD Root Menu</source>
+- <translation>Skočit do Hlavního menu DVD</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="61"/>
++ <source>Rotor Movement</source>
++ <translation>Pohyb rotoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="770"/>
+- <source>Jump to the Popup Menu</source>
+- <translation>Skočit do Popup menu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="71"/>
++ <source>Signal Strength</source>
++ <translation>Síla signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="772"/>
+- <source>Jump to the DVD Chapter Menu</source>
+- <translation>Skočit do nabídky DVD kapitol</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="77"/>
++ <source>Signal/Noise</source>
++ <translation>Signál/šum</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="774"/>
+- <source>Jump to the DVD Title Menu</source>
+- <translation>Skočit na DVD menu titulu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="85"/>
++ <source>Scan</source>
++ <translation>Vyhledávat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="776"/>
+- <source>Exit Show without any prompts</source>
+- <translation>Ukončit pořad bez dotazování</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="90"/>
++ <source>Stop Scan</source>
++ <translation>Zastavit vyhledávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="778"/>
+- <source>Jump to a chapter</source>
+- <translation>Skočit na kapitolu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="121"/>
++ <source>Locked</source>
++ <translation>Uzamčeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="780"/>
+- <source>Switch title</source>
+- <translation>Přepnout titul</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="121"/>
++ <source>No Lock</source>
++ <translation>Nezamčeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="782"/>
+- <source>Switch angle</source>
+- <translation>Přepnout úhel</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="132"/>
++ <source>Scan Progress %1</source>
++ <translation>Postup vyhledávání %1</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelUtil</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="806"/>
+- <source>Save cuts</source>
+- <translation>Uložit střihy</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1301"/>
++ <source>UNKNOWN</source>
++ <comment>Synthesized callsign</comment>
++ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ChannelWizard</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="808"/>
+- <source>Load cuts from detected commercials</source>
+- <translation>Nahrát střihy dle detekovaných reklam</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="30"/>
++ <source>Channel Options</source>
++ <translation>Možnosti stanice</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>CommBreakMap</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="847"/>
+- <source>Toggle audio visualisation</source>
+- <translation>Přepnout vizualizaci audia</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="236"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="368"/>
++ <source>Skip %1</source>
++ <extracomment>%1 is the skip time</extracomment>
++ <translation>Přeskoč %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="851"/>
+- <source>Toggle OSD playback information</source>
+- <translation>Přepnout OSD informace o přehrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="241"/>
++ <source>Commercial: %1</source>
++ <extracomment>%1 is the skip time</extracomment>
++ <translation>Reklama: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="855"/>
+- <source>No 3D</source>
+- <translation>Bez 3D</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="272"/>
++ <source>Skipping Back.</source>
++ <translation>Skáču zpět.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="857"/>
+- <source>3D Side by Side</source>
+- <translation>3D vedle sebe</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="290"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="316"/>
++ <source>Start of program.</source>
++ <translation>Začátek pořadu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="859"/>
+- <source>Discard 3D Side by Side</source>
+- <translation>Zrušit 3D vedle sebe</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="300"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="344"/>
++ <source>At End, cannot Skip.</source>
++ <translation>Na konci, nemůžu skočit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="861"/>
+- <source>3D Top and Bottom</source>
+- <translation>3D nahoře a dole</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="362"/>
++ <source>Too Far %1</source>
++ <extracomment>%1 is the skip time</extracomment>
++ <translation>Příliš daleko %1</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>CustomEdit</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="863"/>
+- <source>Discard 3D Top and Bottom</source>
+- <translation>Zrušit 3D nahoře a dole</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="52"/>
++ <source>stored example</source>
++ <translation>uložený příklad</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Save screenshot of current video frame</source>
+- <translation type="obsolete">Uložit snímek obrazovky aktuálního obrazového políčka</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="129"/>
++ <source><New rule></source>
++ <translation><Nové pravidlo></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="786"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="830"/>
+- <source>Menu Red</source>
+- <translation>Menu Červené</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="238"/>
++ <source>Match an exact title</source>
++ <translation>Přesná shoda názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="788"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="832"/>
+- <source>Menu Green</source>
+- <translation>Menu Zelené</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="288"/>
++ <source>Match an exact episode</source>
++ <translation>Přesná shoda dílu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="790"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="834"/>
+- <source>Menu Yellow</source>
+- <translation>Menu Žluté</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="255"/>
++ <source>Match words in the title</source>
++ <translation>Shoda slov v názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="792"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="836"/>
+- <source>Menu Blue</source>
+- <translation>Menu Modré</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="296"/>
++ <source>Match in any descriptive field</source>
++ <translation>Shoda v jakémkoliv popisném políčku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="794"/>
+- <source>Menu Exit</source>
+- <translation>Menu Ukončit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="437"/>
++ <source>Limit by category</source>
++ <translation>Omezit kategorií</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="796"/>
+- <source>Menu Text</source>
+- <translation>Menu Text</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="446"/>
++ <source>All matches for a genre (Data Direct)</source>
++ <translation>Všechny odpovídající žánru (Data Direct)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="798"/>
+- <source>Menu EPG</source>
+- <translation>Menu EPG</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="457"/>
++ <source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source>
++ <translation>Omezeno MPAA nebo VCHIP hodnocením (Data Direct)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="802"/>
+- <source>Clear editing cut points</source>
+- <translation>Vymazat body střihu úprav</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="304"/>
++ <source>New episodes only</source>
++ <translation>Pouze nové díly</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="804"/>
+- <source>Invert Begin/End cut points</source>
+- <translation>Obrátit začátky/konce bodů střihu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="310"/>
++ <source>Exclude unidentified episodes</source>
++ <translation>Vyřadit nerozpoznané díly</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Save cut list</source>
+- <translation type="obsolete">Uložit seznam střihů</translation>
++ <source>Category type</source>
++ <translation type="vanished">Typ kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Load cut list from commercial skips</source>
+- <translation type="obsolete">Načíst body střihu z přeskakování reklam</translation>
++ <source>or</source>
++ <translation type="vanished">nebo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="810"/>
+- <source>Jump to the next cut point</source>
+- <translation>Skočit na předchozí bod střihu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="473"/>
++ <source>Limit movies by the year of release</source>
++ <translation>Omezit filmy rokem vydání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="812"/>
+- <source>Jump to the previous cut point</source>
+- <translation>Skočit na předchozí bod střihu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="480"/>
++ <source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
++ <translation>Minimální hodnocení (od 0.0 do 1.0, pouze pro filmy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="814"/>
+- <source>Jump back 10x the normal amount</source>
+- <translation>Skočit zpět 10x tolik než normálně</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="486"/>
++ <source>Person named in the credits (Data Direct)</source>
++ <translation>Osoba jmenovaná v titulcích (Data Direct)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="816"/>
+- <source>Jump forward 10x the normal amount</source>
+- <translation>Skočit vpřed 10x tolik než normálně</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="365"/>
++ <source>Only on a specific station</source>
++ <translation>Pouze na určité stanici</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="820"/>
+- <source>Next Page</source>
+- <translation>Následující stránka</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="374"/>
++ <source>Exclude one station</source>
++ <translation>Vyřadit jednu stanici</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="822"/>
+- <source>Previous Page</source>
+- <translation>Předchozí stránka</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="380"/>
++ <source>Match related callsigns</source>
++ <translation>Shoda odpovídajících ID stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="824"/>
+- <source>Next Subpage</source>
+- <translation>Následující podstránka</translation>
++ <source>Only on channels marked as favorites</source>
++ <translation type="obsolete">Pouze na stanicích označených jako oblíbené</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="826"/>
+- <source>Previous Subpage</source>
+- <translation>Předchozí podstránka</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="394"/>
++ <source>Only channels from a specific video source</source>
++ <translation>Jen stanice z určitého zdroje obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="828"/>
+- <source>Toggle Teletext</source>
+- <translation>Přepnout teletext</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="400"/>
++ <source>Only channels marked as commercial free</source>
++ <translation>Pouze stanice označené jako bez reklam</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="838"/>
+- <source>Menu White</source>
+- <translation>Bílé menu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="407"/>
++ <source>Only shows marked as HDTV</source>
++ <translation>Pouze pořady označené jako HDTV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="841"/>
+- <source>Toggle Background</source>
+- <translation>Změnit pozadí</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="328"/>
++ <source>Anytime on a specific day of the week</source>
++ <translation>Kdykoliv v určitý den v týdnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="842"/>
+- <source>Reveal hidden Text</source>
+- <translation>Odhalit skrytý text</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="335"/>
++ <source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source>
++ <translation>Pouze v pracovní dny (od pondělí do pátku)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1082"/>
+- <source>Up Arrow</source>
+- <translation>Šipka nahoru</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="342"/>
++ <source>Only on weekends</source>
++ <translation>Pouze o víkendech</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1084"/>
+- <source>Down Arrow</source>
+- <translation>Šipka dolů</translation>
++ <source>Only in primetime</source>
++ <translation type="vanished">Pouze v hlavním čase</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1086"/>
+- <source>Left Arrow</source>
+- <translation>Šipka vlevo</translation>
++ <source>Not in primetime</source>
++ <translation type="vanished">Mimo hlavní čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
+- <source>Right Arrow</source>
+- <translation>Šipka vpravo</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="386"/>
++ <source>Only channels from the Favorites group</source>
++ <translation>Pouze stanice ze skupiny Oblíbené</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
+- <source>Move to next widget</source>
+- <translation>Přesunout se na následující widget</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="507"/>
++ <source>Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching)</source>
++ <translation>Znovu-nahrát SDTV v HDTV (vypnout kontrolu duplicity)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1092"/>
+- <source>Move to preview widget</source>
+- <translation>Přesunout se na předchozí widget</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="517"/>
++ <source>Multiple sports teams (complete example)</source>
++ <translation>Vícero sportovních týmů (úplný příklad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1094"/>
+- <source>Select</source>
+- <translation>Zvolit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="525"/>
++ <source>Sci-fi B-movies (complete example)</source>
++ <translation>Béčkové sci-fi filmy (úplný příklad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1096"/>
+- <source>Backspace</source>
+- <translation>Backspace</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="534"/>
++ <source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source>
++ <translation>Celonoční sportovní centrum (úplný příklad - použijte Denní hledání)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1098"/>
+- <source>Escape</source>
+- <translation>Escape</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="543"/>
++ <source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source>
++ <translation>Film týdne (úplný příklad - použijte Týdenní hledání)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1100"/>
+- <source>Pop-up menu</source>
+- <translation>Vyskakující menu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="553"/>
++ <source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source>
++ <translation>První díly (úplný příklad pro Data Direct)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1102"/>
+- <source>More information</source>
+- <translation>Více informací</translation>
++ <source>Store</source>
++ <translation type="obsolete">Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
+- <source>Delete</source>
+- <translation>Smazat</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="802"/>
++ <source>An error was found when checking</source>
++ <translation>Při kontrole byla nalezena chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
+- <source>Edit</source>
+- <translation>Upravit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="804"/>
++ <source>The database error was</source>
++ <translation>Chyba databáze byla</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
+- <source>Save screenshot</source>
+- <translation>Uložit snímek obrazovky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="275"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="281"/>
++ <source>Match this episode</source>
++ <translation>Odpovídá tomuto dílu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
+- <source>Play a media resource</source>
+- <translation></translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="316"/>
++ <source>First showing of each episode</source>
++ <translation>První vysílání každého dílu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1117"/>
+- <source>Page to top of list</source>
+- <translation>Zobrazit začátek seznamu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="322"/>
++ <source>Last showing of each episode</source>
++ <translation>Poslední vysílání každého dílu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1119"/>
+- <source>Page to middle of list</source>
+- <translation>Zobrazit střed seznamu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="51"/>
++ <source>stored search</source>
++ <translation>uložená hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1121"/>
+- <source>Page to bottom of list</source>
+- <translation>Zobrazit konec seznamu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="264"/>
++ <source>Match words in the subtitle</source>
++ <translation>Odpovídající slova v podtitulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1124"/>
+- <source>Previous View</source>
+- <translation>Předchozí zobrazení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="248"/>
++ <source>Match this series</source>
++ <translation>Odpovídá této sérii</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1126"/>
+- <source>Next View</source>
+- <translation>Následující zobrazení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="413"/>
++ <source>Only shows marked as widescreen</source>
++ <translation>Pouze programy označené jako širokoúhlé</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1129"/>
+- <source>Help</source>
+- <translation>Nápověda</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="419"/>
++ <source>Exclude H.264 encoded streams (EIT only)</source>
++ <translation>Vyřadit data kódovaná H.264 (pouze EIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1131"/>
+- <source>Eject Removable Media</source>
+- <translation>Vysunout výměnné médium</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="425"/>
++ <source>Only shows with in-vision signing</source>
++ <translation>Pouze pořady se znakovým jazykem</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1140"/>
+- <source>Undo</source>
+- <translation>Zpět</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="431"/>
++ <source>Only shows with in-vision subtitles</source>
++ <translation>Pouze pořady s titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1142"/>
+- <source>Redo</source>
+- <translation>Znovu</translation>
++ <source>Power Search rules no longer reqiure a leading "AND".</source>
++ <translation type="obsolete">Pravidla "Pokročilého vyhledávání" již nevyžadují počáteční "AND".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1144"/>
+- <source>Show incremental search dialog</source>
+- <translation>Zobrazit inkrementální vyhledávací dialog</translation>
++ <source>Power Search rules can not include semicolon ( ; ) </source>
++ <translation type="obsolete">Pravidla "Pokročilého vyhledávání" nesmí obsahovat středník ( ; ) </translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1147"/>
+- <source>0</source>
+- <translation>0</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="788"/>
++ <source>statement terminators.</source>
++ <translation>ukončovače příkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1148"/>
+- <source>1</source>
+- <translation>1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="763"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="912"/>
++ <source>Delete</source>
++ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1149"/>
+- <source>2</source>
+- <translation>2</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="349"/>
++ <source>Only in prime time</source>
++ <translation>Pouze v hlavním čase</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1150"/>
+- <source>3</source>
+- <translation>3</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="357"/>
++ <source>Not in prime time</source>
++ <translation>Mimo hlavní čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1151"/>
+- <source>4</source>
+- <translation>4</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="466"/>
++ <source>Category type (%1)</source>
++ <comment>List of hardcoded category types</comment>
++ <translation>Typ kategorie ((%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1152"/>
+- <source>5</source>
+- <translation>5</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="748"/>
++ <source>Replace as a search</source>
++ <translation>Zaměnit jako vyhledávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1153"/>
+- <source>6</source>
+- <translation>6</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="750"/>
++ <source>Store as a search</source>
++ <translation>Uložit jako vyhledávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1154"/>
+- <source>7</source>
+- <translation>7</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="754"/>
++ <source>Replace as an example</source>
++ <translation>Zaměnit jako příklad</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1155"/>
+- <source>8</source>
+- <translation>8</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="756"/>
++ <source>Store as an example</source>
++ <translation>Uložit jako příklad</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1156"/>
+- <source>9</source>
+- <translation>9</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="783"/>
++ <source>Power Search rules no longer require a leading "AND".</source>
++ <translation>Pravidla "Pokročilého vyhledávání" již nevyžadují počáteční "AND".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1158"/>
+- <source>Turn the display on</source>
+- <translation>Zapnout display</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="787"/>
++ <source>Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) </source>
++ <translation>Pravidla "Pokročilého vyhledávání" nesmí obsahovat středník ( ; ) </translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1160"/>
+- <source>Turn the display off</source>
+- <translation>Vypnout display</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="918"/>
++ <source>as a search</source>
++ <translation>jako vyhledávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1185"/>
+- <source>Zoom in on browser window</source>
+- <translation>Zvětšení v okně prohlížeče</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="919"/>
++ <source>Replace</source>
++ <translation>Nahradit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1187"/>
+- <source>Zoom out on browser window</source>
+- <translation>Zmenšení v okně prohlížeče</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="728"/>
++ <source>Current Example</source>
++ <translation>Současný příklad</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1189"/>
+- <source>Toggle where keyboard input goes to</source>
+- <translation>Přepnout kam půjde vstup z klávesnice</translation>
++ <source>as an example</source>
++ <translation type="obsolete">jako příklad</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>CustomPriority</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1192"/>
+- <source>Move mouse pointer up</source>
+- <translation>Posun ukazatele myši nahoru</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="115"/>
++ <source><New priority rule></source>
++ <translation><Nové pravidlo priority></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1194"/>
+- <source>Move mouse pointer down</source>
+- <translation>Posun ukazatele myši dolů</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="162"/>
++ <source>Modify priority for an input (Input priority)</source>
++ <translation>Upravit prioritu pro vstup (priorita vstupu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1196"/>
+- <source>Move mouse pointer left</source>
+- <translation>Posun ukazatele myši vlevo</translation>
++ <source>Modify priority for all inputs on a card</source>
++ <translation type="vanished">Upravit prioritu pro všechny vstupy na kartě</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1198"/>
+- <source>Move mouse pointer right</source>
+- <translation>Posun ukazatele myši vpravo</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="164"/>
++ <source>Modify priority for every card on a host</source>
++ <translation>Upravit prioritu pro všechny karty na systému</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1200"/>
+- <source>Mouse Left button click</source>
+- <translation>Klik levého tlačítka myši</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="166"/>
++ <source>Only one specific channel ID (Channel priority)</source>
++ <translation>Pouze jedno specifické ID stanice (Priorita stanice)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1203"/>
+- <source>Scroll down half a page</source>
+- <translation>Posunout dolů o polovinu stránky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="168"/>
++ <source>Only a certain channel number</source>
++ <translation>Pouze určité číslo stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1205"/>
+- <source>Scroll up half a page</source>
+- <translation>Posunout nahoru o polovinu stránky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="170"/>
++ <source>Only channels that carry a specific station</source>
++ <translation>Pouze kanály, které vysílají určitou stanici</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1207"/>
+- <source>Scroll left half a page</source>
+- <translation>Posunout vlevo o polovinu stránky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="172"/>
++ <source>Match related callsigns</source>
++ <translation>Shoda odpovídajících ID stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1209"/>
+- <source>Scroll right half a page</source>
+- <translation>Posunout vpravo o polovinu stránky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="174"/>
++ <source>Only channels marked as commercial free</source>
++ <translation>Pouze stanice označené jako bez reklam</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1212"/>
+- <source>Move selection to next link</source>
+- <translation>Přesunout výběr na následující odkaz</translation>
+- </message>
+- <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1214"/>
+- <source>Move selection to previous link</source>
+- <translation>Přesunout výběr na předchozí odkaz</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="177"/>
++ <source>Modify priority for a station on an input</source>
++ <translation>Upravit prioritu stanice pro vstup</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1216"/>
+- <source>Follow selected link</source>
+- <translation>Následovat vybraný odkaz</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="179"/>
++ <source>Priority for all matching titles</source>
++ <translation>Priorita pro všechny shodné názvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1218"/>
+- <source>Go back to previous page</source>
+- <translation>Jít zpět na předchozí stranu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="181"/>
++ <source>Only shows marked as HDTV</source>
++ <translation>Pouze pořady označené jako HDTV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1220"/>
+- <source>Go forward to previous page</source>
+- <translation>Jít vpřed na následující stranu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="183"/>
++ <source>Close Captioned priority</source>
++ <translation>Priorita skrytých titulků</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1225"/>
+- <source>System Exit</source>
+- <translation>Ukončení systému</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="185"/>
++ <source>New episodes only</source>
++ <translation>Pouze nové díly</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1223"/>
+- <source>Display System Exit Prompt</source>
+- <translation>Zobrazit dialog Potvrzení ukončení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="187"/>
++ <source>Modify unidentified episodes</source>
++ <translation>Upravit neidentifikované díly</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1299"/>
+- <source>Reload Theme</source>
+- <translation>Znovu nahrát motiv</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="189"/>
++ <source>First showing of each episode</source>
++ <translation>První vysílání každého dílu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1301"/>
+- <source>Main Menu</source>
+- <translation>Hlavní menu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="191"/>
++ <source>Last showing of each episode</source>
++ <translation>Poslední vysílání každého dílu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1303"/>
+- <source>Program Guide</source>
+- <translation>Programový průvodce</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="193"/>
++ <source>Priority for any show with End Late time</source>
++ <translation>Priorita pro jakýkoli pořad s ukončením v pozdním čase</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1305"/>
+- <source>Program Finder</source>
+- <translation>Vyhledávač pořadů</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="195"/>
++ <source>Priority for a category</source>
++ <translation>Priorita pro kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1309"/>
+- <source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source>
+- <translation>Spravovat nahrávání / opravit konflikty</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="198"/>
++ <source>Priority for a category type</source>
++ <translation>Priorita pro typ kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1311"/>
+- <source>Program Recording Priorities</source>
+- <translation>Priority nahrávání pořadů</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="200"/>
++ <source>Modify priority by star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
++ <translation>Upravit prioritu podle hodnocení (0.0 do 1.0 pouze pro filmy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1313"/>
+- <source>Manage Recording Rules</source>
+- <translation>Spravovat nahrávací pravidla</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="203"/>
++ <source>Priority when shown once (complete example)</source>
++ <translation>Priorita pokud je vysíláno pouze jednou (kompletní příklad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1315"/>
+- <source>Channel Recording Priorities</source>
+- <translation>Priority nahrávání stanic</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="205"/>
++ <source>Prefer a host for a storage group (complete example)</source>
++ <translation>Preferovat systém pro úložiště (kompletní příklad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1317"/>
+- <source>TV Recording Playback</source>
+- <translation>Přehrání TV nahrávek</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="208"/>
++ <source>Priority for HD shows under two hours (complete example)</source>
++ <translation>Priorita pro HD vysílání kratší než dvě hodiny (kompletní příklad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1319"/>
+- <source>TV Recording Deletion</source>
+- <translation>Smazání TV nahrávek</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="212"/>
++ <source>Priority for movies by the year of release (complete example)</source>
++ <translation>Priorita pro filmy podle roku vydání (kompletní příklad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1321"/>
+- <source>Live TV</source>
+- <translation>Živá TV</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="216"/>
++ <source>Prefer movies when shown at night (complete example)</source>
++ <translation>Preferovat filmy vysílané večer (kompletní příklad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1323"/>
+- <source>Live TV In Guide</source>
+- <translation>Živá TV v EPG</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="219"/>
++ <source>Prefer a host for live sports with overtime (complete example)</source>
++ <translation>Preferovat systém pro živé přenosy s prodloužením (kompletní příklad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1325"/>
+- <source>Status Screen</source>
+- <translation>Obrazovka statusu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="224"/>
++ <source>Avoid poor signal quality (complete example)</source>
++ <translation>Vynechat nekvalitní signál (kompletní příklad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1327"/>
+- <source>Previously Recorded</source>
+- <translation>Předchozí nahrávky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="372"/>
++ <source>An error was found when checking</source>
++ <translation>Při kontrole byla nalezena chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
+- <source>Standby Mode</source>
+- <translation>Mód Standby</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="374"/>
++ <source>The database error was</source>
++ <translation>Chyba databáze byla</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1335"/>
+- <source>The Video Default View</source>
+- <translation>Výchozí zobrazení Videa</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="457"/>
++ <source>Power Priority</source>
++ <translation>Pokročilá priorita</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DVBConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1337"/>
+- <source>The Video Manager</source>
+- <translation>Video Manažer</translation>
++ <source>DiSEqC</source>
++ <translation type="obsolete">DiSEqC</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1339"/>
+- <source>The Video Browser</source>
+- <translation>Procházení videí</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="4322"/>
++ <source>Recording Options</source>
++ <translation>Možnosti nahrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1341"/>
+- <source>The Video Listings</source>
+- <translation>Zobrazení videí</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="4330"/>
++ <source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source>
++ <translation>DiSEqC (Konfigurace Switch, LNB, a Rotoru)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1343"/>
+- <source>The Video Gallery</source>
+- <translation>Videa - Galerie</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="4331"/>
++ <source>Input and satellite settings.</source>
++ <translation>Nastavení vstupu a satelitu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1345"/>
+- <source>Play an Optical Disc</source>
+- <translation>Přehrát optický disk</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="4124"/>
++ <source>Could not open card %1</source>
++ <translation>Nemohu otevřít kartu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1348"/>
+- <source>Toggle Show Widget Borders</source>
+- <translation>Přepnout zobrazení okrajů Widgetů</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="4125"/>
++ <source>Could not get card info for card %1</source>
++ <translation>Nemohu načíst informace o kartě %1</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DVBSignalMonitor</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1350"/>
+- <source>Toggle Show Widget Names</source>
+- <translation>Přepnout zobrazení názvů Widgetů</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recorders/dvbsignalmonitor.cpp" line="54"/>
++ <source>Bit Error Rate</source>
++ <translation>Bit Error Rate</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1352"/>
+- <source>Reset All Keys</source>
+- <translation>Resetovat klávesy</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recorders/dvbsignalmonitor.cpp" line="56"/>
++ <source>Uncorrected Blocks</source>
++ <translation>Neopravených bloků</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1353"/>
+- <source>Reset all keys to defaults</source>
+- <translation>Resetovat přiřazení kláves na výchozí</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recorders/dvbsignalmonitor.cpp" line="58"/>
++ <source>Rotor Progress</source>
++ <translation>Běh rotoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>ScreenShot</source>
+- <translation type="obsolete">Snímek obrazovky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/recorders/dvbsignalmonitor.cpp" line="224"/>
++ <source>Error: stream handler died</source>
++ <translation>Chyba: Zpracování datového toku selhalo</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DVDInfo</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1456"/>
+- <source>MythTV's native media player.</source>
+- <translation>Nativní přehrávač médií MythTV.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="63"/>
++ <source>Failed to open device at %1</source>
++ <translation>Selhalo otevření zařízení '%1</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DVDRingBuffer</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="35"/>
+- <source>Open an Xterm window</source>
+- <translation>Otevřít okno Xterm</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="474"/>
++ <source>Title %1 chapter %2</source>
++ <translation>Název %1 kapitola %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="37"/>
+- <source>Show Mythshutdown settings</source>
+- <translation>Zobrazit nastavení vypínání Myth</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/DVD/dvdringbuffer.cpp" line="497"/>
++ <source>Failed to open DVD device at %1</source>
++ <translation>Selhalo otevření zařízení DVD '%1</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DVDRipBox</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="39"/>
+- <source>Start Mythtv-Setup</source>
+- <translation>Spustit MythTV-Setup</translation>
++ <source>New Rip</source>
++ <translation type="obsolete">Nové načítání (rip)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="605"/>
+- <source>Toggle audio upmixer</source>
+- <translation>Přepnout upmixer zvuku</translation>
++ <source>Cancel Job</source>
++ <translation type="obsolete">Zrušit úlohu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1134"/>
+- <source>Cut text from textedit</source>
+- <translation>Vyjmout text z textového pole</translation>
++ <source>Your connection to the Myth Transcoding Daemon has gone away. This is not a good thing.</source>
++ <translation type="obsolete">Připojení k Myth Transcoding Daemon bylo ztraceno. To není dobrá zpráva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1136"/>
+- <source>Copy text from textedit</source>
+- <translation>Kopírovat text z textového pole</translation>
++ <source>Attempting to launch mtd...</source>
++ <translation type="obsolete">Pokouším se spustit mtd...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1138"/>
+- <source>Paste text into textedit</source>
+- <translation>Vložit text do textového pole</translation>
++ <source>Cannot connect to your Myth Transcoding Daemon.</source>
++ <translation type="obsolete">Nemohu se připojit k Vašemu Myth Trasncoding Daemonu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1163"/>
+- <source>Trigger System Key Event #1</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <source>Attempting to connect to your mtd said host not found. Unable to recover.</source>
++ <translation type="obsolete">Při pokusu o připojení k mtd se vyskytla chyba "systém nenalezen". Nemožnost obnovení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1165"/>
+- <source>Trigger System Key Event #2</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <source>Unknown connection error.</source>
++ <translation type="obsolete">Neznámá chyba spojení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1167"/>
+- <source>Trigger System Key Event #3</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <source>Job %1 of %2</source>
++ <translation type="obsolete">Úloha %1 z %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1169"/>
+- <source>Trigger System Key Event #4</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <source>No jobs and nothing else to do. You could rip a DVD.</source>
++ <translation type="obsolete">Žádné úlohy a žádná další práce. Můžete načíst (rip) DVD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1171"/>
+- <source>Trigger System Key Event #5</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <source>No Jobs. Checking and/or waiting for DVD.</source>
++ <translation type="obsolete">Žádné úlohy. Kontroluji a/nebo čekám na DVD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1173"/>
+- <source>Trigger System Key Event #6</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <source>Cancelling ...</source>
++ <translation type="obsolete">Ruším ...</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DataDirectLineupSelector</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1175"/>
+- <source>Trigger System Key Event #7</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="366"/>
++ <source>Fetching lineups from %1...</source>
++ <translation>Stahuji přehledy z %1...</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DatabaseSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1177"/>
+- <source>Trigger System Key Event #8</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="17"/>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="150"/>
++ <source>Use custom identifier for frontend preferences</source>
++ <translation>Použít vlastní identifikátor pro předvolby frontendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1179"/>
+- <source>Trigger System Key Event #9</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="29"/>
++ <source>Backend Server Wakeup settings</source>
++ <translation>Nastavení probouzení Backend Serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1181"/>
+- <source>Trigger System Key Event #10</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="44"/>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="145"/>
++ <source>Database Configuration %1/%2</source>
++ <translation>Konfigurace databáze %1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>The MythVideo default view</source>
+- <translation type="obsolete">Výchozí zobrazení MythVideo</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="51"/>
++ <source>All database settings take effect when you restart this program.</source>
++ <translation>Všechna nastavení databáze se promítnou až po restartu tohoto programu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>The MythVideo video manager</source>
+- <translation type="obsolete">Video Manager MythVideo</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="54"/>
++ <source>MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below.</source>
++ <translation>MythTV se nemohl připojit k databázi. Zkontrolujte prosím svá nastavení databáze níže.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>The MythVideo video browser</source>
+- <translation type="obsolete">Prohlížeč videa MythVideo</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="61"/>
++ <source>Database Server Settings</source>
++ <translation>Nastavení databázového serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>The MythVideo video listings</source>
+- <translation type="obsolete">Seznam videí MythVideo</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="67"/>
++ <source>The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required.</source>
++ <translation>Jméno nebo IP adresa počítače, na kterém běží databáze. Tato informace je nezbytná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>The MythVideo video gallery</source>
+- <translation type="obsolete">Galerie videí MythVideo</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="77"/>
++ <source>Ping test server?</source>
++ <translation>Zkusit ping na server?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1366"/>
+- <source>Play selected item in alternate player</source>
+- <translation>Přehrát vybranou položku alternativním přehrávačem</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="78"/>
++ <source>Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets</source>
++ <translation>Testuje základní konektivitu použitím příkazu ping. Vypněte, pokud váš počítač nebo vaše síť nepodporuje ping (ICMP ECHO) pakety</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1368"/>
+- <source>Open video filter dialog</source>
+- <translation>Otevřít dialog filtrování videa</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="96"/>
++ <source>The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306).</source>
++ <translation>Číslo portu, na kterém běží databáze. Zanechte prázdné, pokud je použit výchozí port (3306).</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1370"/>
+- <source>Change browsable in video manager</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="103"/>
++ <source>Database name</source>
++ <translation>Název databáze</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1372"/>
+- <source>Increase Parental Level</source>
+- <translation>Zvýšit rodičovskou úrověň</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="105"/>
++ <source>The name of the database. This information is required.</source>
++ <translation>Jméno databáze. Tato informace je nezbytná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1374"/>
+- <source>Decrease Parental Level</source>
+- <translation>Snížit rodičovskou úrověň</translation>
+- </message>
+- <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1376"/>
+- <source>Show Incremental Search Dialog</source>
+- <translation>Zobrazit inkrementální vyhledávací dialog</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="113"/>
++ <source>The user name to use while connecting to the database. This information is required.</source>
++ <translation>Jméno uživatele, které se použije pro připojení k databázi. Tato informace je nezbytná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1378"/>
+- <source>Download metadata for current item</source>
+- <translation>Stahnout metadatel pro aktuální záznam</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="123"/>
++ <source>The password to use while connecting to the database. This information is required.</source>
++ <translation>Heslo, které se použije pro připojení k databázi. Tato informace je nezbytná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1380"/>
+- <source>Display Item Detail Popup</source>
+- <translation>ZObrazit detailní popup položky</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="153"/>
++ <source>If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database.</source>
++ <translation>Pokud se jméno počítače tohoto frontendu často mění, zaškrtněte toto políčko a zadejte síťově jednoznačné jméno pro jeho identifikaci. Pokud nezaškrtnete, pak se pro uložení předvoleb do databáze použije lokální jméno počítače frontendu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1382"/>
+- <source>Go to the first video</source>
+- <translation>Jít na první video</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="165"/>
++ <source>Custom identifier</source>
++ <translation>Vlastní identifikátor</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1384"/>
+- <source>Go to the last video</source>
+- <translation>Jít na poslední video</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="167"/>
++ <source>An identifier to use while saving the settings for this frontend.</source>
++ <translation>Identifikátor, který se použije při ukládání nastavení tohoto frontendu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Play a DVD</source>
+- <translation type="obsolete">Přehrát DVD</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="181"/>
++ <source>Enable database server wakeup</source>
++ <translation>Povolit probouzení databázového serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1458"/>
+- <source>MythDVD DVD Media Handler</source>
+- <translation>MythDVD obsluha médií DVD</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="183"/>
++ <source>If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server.</source>
++ <translation>Pokud povoleno, MythFrontend použije parametry pro probuzení databáze pro obnovení připojení k databázovému serveru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Play a VCD</source>
+- <translation type="obsolete">Přehrát VCD</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="190"/>
++ <source>Reconnect time</source>
++ <translation>Prodleva mezi opětovným připojením</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Import a DVD into your MythVideo database</source>
+- <translation type="obsolete">Importovat DVD do Vaší MythVideo databáze</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="192"/>
++ <source>The time in seconds to wait for the server to wake up.</source>
++ <translation>Čas v sekundách, po který se bude čekat na probuzení serveru.</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythPopupBox</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="729"/>
+- <source>OK</source>
+- <translation>OK</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="198"/>
++ <source>Retry attempts</source>
++ <translation>Počet pokusů</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="730"/>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation>Zrušit</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="200"/>
++ <source>The number of retries to wake the server before the frontend gives up.</source>
++ <translation>Počet pokusů o probuzení serveru, které frontend učiní před svým startem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Ok</source>
+- <translation type="obsolete">OK</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="206"/>
++ <source>Wake command</source>
++ <translation>Příkaz pro probuzení</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythScreenType</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythscreentype.cpp" line="323"/>
+- <source>Loading...</source>
+- <translation>Načítám...</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="208"/>
++ <source>The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart).</source>
++ <translation>Příkaz, který se vykoná na tomto frontendu, při probouzení databázového serveru (např. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythSearchDialog</name>
+ <message>
+- <source>OK</source>
+- <translation type="obsolete">OK</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="238"/>
++ <source>Required fields are marked with an asterisk (*).</source>
++ <translation>Vyžadované položky jsou označeny hvězdičkou (*).</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="244"/>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="258"/>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="262"/>
++ <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="266"/>
++ <source>* %1</source>
++ <comment>Required field</comment>
++ <extracomment>%1 is the required field name</extracomment>
++ <translation>* %1</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythSystemEventEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="371"/>
+- <source>System Event Command Editor</source>
+- <translation>Editor příkazů systémových událostí</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="144"/>
++ <source>Database Settings</source>
++ <translation>Nastavení databáze</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="373"/>
+- <source>Recording pending</source>
+- <translation>Nahrávání čeká</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="144"/>
++ <source> (Requires edit privileges)</source>
++ <translation> (vyžaduje práva na úpravu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="374"/>
+- <source>Recording started</source>
+- <translation>Nahrávání spuštěno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="153"/>
++ <source>Scanner Exclusions</source>
++ <translation>Vyjímky vyhledávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="375"/>
+- <source>Recording finished</source>
+- <translation>Nahrávání dokončeno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="154"/>
++ <source>Comma-separated list of filenames/directory names to be ignored when scanning. Glob wildcards * and ? are valid.</source>
++ <translation>Čárkou oddělený seznam jmen souborů/adresářů které budou ignorovány při vyhledávání. Zástupné znaky * a ? jsou validní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="376"/>
+- <source>Recording deleted</source>
+- <translation>Nahrávka smazána</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="165"/>
++ <source>Start Gallery when media inserted</source>
++ <translation>Spustit Galerii když je vloženo médiu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="377"/>
+- <source>Recording expired</source>
+- <translation>Nahrávka expirovala</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="166"/>
++ <source>Set to automatically start Gallery when media (USB/CD's containing images) are inserted.</source>
++ <translation>Nastavit automatický start Galerie pokud je vloženo médium (USB/CD obsahující obrázky).</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="378"/>
+- <source>LiveTV started</source>
+- <translation>Živá TV spuštěna</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="176"/>
++ <source>Password</source>
++ <translation>Heslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="379"/>
+- <source>Playback started</source>
+- <translation>Přehrávání spuštěno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="178"/>
++ <source>When set all actions that modify the filesystem or database are protected (copy, move, transform, hiding, covers). Hidden items cannot be viewed. Applies to all frontends.
++Disabled by an empty password. Privileges persist until Gallery exits to main menu.</source>
++ <translation>Pokud nastaveno, všechny akce, které modifikují souborový systém nebo databázi jsou chráněny. Skryté objekty nemohou být prohlíženy. Aplikuje se na všechny frontendy.
++Vypnutí vymazáním hesla. Privilegia zůstávají dokud se Galerie neukončí odchodem do hlavního menu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="380"/>
+- <source>Playback stopped</source>
+- <translation>Přehrávání zastaveno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="193"/>
++ <source>Reset Image Database</source>
++ <translation>Vymazat databázi obrázků</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="381"/>
+- <source>Playback paused</source>
+- <translation>Přehrávání pozastaveno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="194"/>
++ <source>Clears the database and thumbnails for the Image Storage Group. A rescan will be required. Images for local media will persist.</source>
++ <translation>Vymaže databázi a náhledy pro Úložiště obrázků. Bude potřeba nové vyhledání. Obrázky na lokálních úložištích zůstanou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="382"/>
+- <source>Playback unpaused</source>
+- <translation>Přehrávání pokračuje</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="202"/>
++ <source>Clear Now!</source>
++ <translation>Vymazat nyní!</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="383"/>
+- <source>Playback program changed</source>
+- <translation>Program přehrávání změněn</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="203"/>
++ <source>Warning! This will erase settings for: hidden images, directory covers and re-orientations. You will have to set them again after re-scanning.</source>
++ <translation>Varování! Toto vymaže nastavení pro skryté obrázky, adresáře a změny orientace. Budete muset nastavit znovu po novém vyhledání.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DeleteMap</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="384"/>
+- <source>Master backend started</source>
+- <translation>Hlavní backend spuštěn</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="82"/>
++ <source>(Nothing to undo)</source>
++ <translation>(Nejde zpět)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="385"/>
+- <source>Master backend shutdown</source>
+- <translation>Hlavní backend vypnut</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="88"/>
++ <source>(Nothing to redo)</source>
++ <translation>(Nejde v před)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="386"/>
+- <source>Client connected to master backend</source>
+- <translation>Připojení klienta k hlavnímu backendu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="99"/>
++ <source>Clear Cuts</source>
++ <translation>Odstranit střihy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="387"/>
+- <source>Client disconnected from master backend</source>
+- <translation>Odpojení klienta od hlavního backendu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="108"/>
++ <source>Cut to Beginning</source>
++ <translation>Střih od začátku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="388"/>
+- <source>Slave backend connected to master</source>
+- <translation>Připojení podřízeného backendu k hlavnímu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="113"/>
++ <source>Cut to End</source>
++ <translation>Střih do konce</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="389"/>
+- <source>Slave backend disconnected from master</source>
+- <translation>Odpojení podřízeného backendu od hlavního</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="124"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="524"/>
++ <source>Delete</source>
++ <extracomment>Delete the current cut or preserved region</extracomment>
++ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="390"/>
+- <source>Network Control client connected</source>
+- <translation>Připojení síťového ovládacího klienta</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="145"/>
++ <source>cut point</source>
++ <translation>bod střihu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="391"/>
+- <source>Network Control client disconnected</source>
+- <translation>Odpojení síťového ovládacího klienta</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="146"/>
++ <source>keyframe</source>
++ <translation>klíčový snímek</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="392"/>
+- <source>mythfilldatabase ran</source>
+- <translation>mythfilldatabase běžel</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="147"/>
++ <source>1 frame</source>
++ <translation>1 snímek</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="393"/>
+- <source>Scheduler ran</source>
+- <translation>Plánovač běžel</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="148"/>
++ <source>0.5 seconds</source>
++ <translation>0,5 sekundy</translation>
+ </message>
+- <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/>
+- <source>Settings cache cleared</source>
+- <translation>Cache nastavení vymazána</translation>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="149"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="150"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="151"/>
++ <source>%n second(s)</source>
++ <translation>
++ <numerusform>%n vteřina</numerusform>
++ <numerusform>%n vteřiny</numerusform>
++ <numerusform>%n vteřin</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
+- <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="395"/>
+- <source>Screen created or destroyed</source>
+- <translation>Obrazovka vytvořena nebo zrušena</translation>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="152"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="153"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="154"/>
++ <source>%n minute(s)</source>
++ <translation>
++ <numerusform>%n minuta</numerusform>
++ <numerusform>%n minuty</numerusform>
++ <numerusform>%n minut</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
+- <source>Keystroke event #1</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="155"/>
++ <source>error</source>
++ <translation>chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="397"/>
+- <source>Keystroke event #2</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="197"/>
++ <source>cut</source>
++ <translation>střih</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="398"/>
+- <source>Keystroke event #3</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="208"/>
++ <source>Edit</source>
++ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/>
+- <source>Keystroke event #4</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="213"/>
++ <source>%3 (%1 of %2)</source>
++ <extracomment>example: "13:24 (10:23 of 24:37)"</extracomment>
++ <translation>%3 (%1 z %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/>
+- <source>Keystroke event #5</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="283"/>
++ <source>Reverse Cuts</source>
++ <translation>Obrátit střihy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="401"/>
+- <source>Keystroke event #6</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="501"/>
++ <source>New Cut</source>
++ <translation>Nový střih</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="402"/>
+- <source>Keystroke event #7</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="543"/>
++ <source>Move Mark</source>
++ <translation>Posunout značku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="403"/>
+- <source>Keystroke event #8</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="741"/>
++ <source>Load Detected Commercials</source>
++ <translation>Nahrát detekované reklamy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/>
+- <source>Keystroke event #9</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="779"/>
++ <source>Load Auto-saved Cuts</source>
++ <translation>Nahrát automaticky uložené střihy</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DeletedExpireOptions</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/>
+- <source>Keystroke event #10</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="374"/>
++ <source>Auto-Expire instead of delete recording</source>
++ <translation>Automaticky expirovat místo mazání nahrávek</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="406"/>
+- <source>Any event</source>
+- <translation>Jakákoli událost</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="378"/>
++ <source>If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately.</source>
++ <translation>Místo mazání nahrávek, přesunout nahrávky do nahrávací skupiny "Smazané" a zapnout automatickou expiraci.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>MythTerminal</name>
++ <name>DemoConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythterminal.cpp" line="158"/>
+- <source>*** Exited with status: %1 ***</source>
+- <translation>***Ukončeno se statusem:%1***</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2552"/>
++ <source>A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg</source>
++ <translation>Lokální MPEG soubor používaný k simulaci nahrávání. Musí být zadán jako soubor:/cesta/soubor.mpg</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythThemedDialog</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="946"/>
+- <source>Could not locate '%1' in theme '%2'.
+-
+-Returning to the previous menu.</source>
+- <translation>Nemůžu najít '%1' v motivu '%2'.
+-
+-Návrat do předchozího menu.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2560"/>
++ <source>File info</source>
++ <translation>Informace o souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="950"/>
+- <source>Missing UI Element</source>
+- <translation>Chybějící prvek uživ. rozhraní</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2563"/>
++ <source>File size</source>
++ <translation>Velikost souboru</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythThemedMenu</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="292"/>
+- <source>System Menu</source>
+- <translation>Systémové menu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2589"/>
++ <source>%1 MB</source>
++ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="303"/>
+- <source>Enter standby mode</source>
+- <translation>Přejít do standby módu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2592"/>
++ <source>File not readable</source>
++ <translation>Soubor nelze číst</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="309"/>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="318"/>
+- <source>Shutdown</source>
+- <translation>Vypnout</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2596"/>
++ <source>File does not exist</source>
++ <translation>Soubor neexistuje</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>DeviceTree</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="313"/>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="319"/>
+- <source>Reboot</source>
+- <translation>Restart</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="82"/>
++ <source>Description</source>
++ <translation>Popis</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="326"/>
+- <source>About</source>
+- <translation>O aplikaci</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="156"/>
++ <source>DiSEqC</source>
++ <translation>DiSEqC</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="394"/>
++ <source>E</source>
++ <comment>Eastern Hemisphere</comment>
++ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="341"/>
+- <source>Revision: %1
+- Branch: %2
+- %3</source>
+- <translation>Revize: %1
+-Větev: %2
+- %3</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="397"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="425"/>
++ <source>W</source>
++ <comment>Western Hemisphere</comment>
++ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="352"/>
+- <source>Ok</source>
+- <translation>OK</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="486"/>
++ <source>None</source>
++ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="909"/>
+- <source>Enter password:</source>
+- <translation>Zadejte heslo:</translation>
++ <source>The Cartesian latitude for your location.</source>
++ <translation type="vanished">Kartézská šířka pro vaši lokaci.</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythUIBusyDialog</name>
+ <message>
+- <source>Please Wait ...</source>
+- <translation type="obsolete">Prosím počkejte ...</translation>
++ <source>Use negative numbers for southern and western coordinates.</source>
++ <translation type="vanished">Použijte záporná čísla pro jižní a západní koordináty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythprogressdialog.cpp" line="15"/>
+- <source>Please Wait...</source>
+- <translation>Čekejte prosím...</translation>
++ <source>The Cartesian longitude for your location.</source>
++ <translation type="vanished">Kartézská délka pro Vaši lokaci.</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythUIFileBrowser</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuifilebrowser.cpp" line="636"/>
+- <source>Parent Directory</source>
+- <translation>Nadřazený adresář</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="45"/>
++ <source>Device Type</source>
++ <translation>Typ zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuifilebrowser.cpp" line="493"/>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuifilebrowser.cpp" line="666"/>
+- <source>Parent</source>
+- <translation>Nadřazený</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="46"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1094"/>
++ <source>Switch</source>
++ <translation>Přepínač</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythUISearchDialog</name>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="767"/>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="828"/>
+- <source>%n match(es)</source>
+- <translation>
+- <numerusform>%n výskyt</numerusform>
+- <numerusform>%n výskyty</numerusform>
+- <numerusform>%n výskytů</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="48"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1095"/>
++ <source>Rotor</source>
++ <translation>Rotor</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythWebPage</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="303"/>
+- <source>Error loading page: %1</source>
+- <translation>Chyba při načítání stránky: %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="52"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1097"/>
++ <source>LNB</source>
++ <translation>LNB</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythWebView</name>
+ <message>
+- <source>Error loading page: %1</source>
+- <translation type="obsolete">Chyba při načítání stránky: %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="83"/>
++ <source>Optional descriptive name for this device, to make it easier to configure settings later.</source>
++ <translation>Volitelné jméno pro toto zařízení. Pomáhá při pozdější konfiguraci nastavení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="541"/>
+- <source>Enter filename to save file</source>
+- <translation>Zadejte jméno ukládaného souboru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="114"/>
++ <source>Repeat Count</source>
++ <translation>Počet opakování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="574"/>
+- <source>Downloading...</source>
+- <translation>Stahuji...</translation>
++ <source>Number of times to repeat DiSEqC commands sent to this device. Larger values may help with less reliable devices.</source>
++ <translation type="vanished">Počet opakování příkazů DiSEqC odeslaných na toto zařízení. Vyšší hodnoty mohou pomoci s méně spolehlivými zařízeními.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="611"/>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="703"/>
+- <source>Play the file</source>
+- <translation>Přehrát soubor</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="147"/>
++ <source>Switch Type</source>
++ <translation>Typ přepínače</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="634"/>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="708"/>
+- <source>Download the file</source>
+- <translation>Stáhnout soubor</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="148"/>
++ <source>Select the type of switch from the list.</source>
++ <translation>Vyberte typ přepínače ze seznamu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="638"/>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="706"/>
+- <source>Download and play the file</source>
+- <translation>Stáhnout a přehrát soubor</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="150"/>
++ <source>Tone</source>
++ <translation>Tónový</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="670"/>
+- <source>ERROR downloading file.</source>
+- <translation>Chyba při stahování souboru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="159"/>
++ <source>DiSEqC (Uncommitted)</source>
++ <translation>DiSEqC (nepropojený)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="688"/>
+- <source>What do you want to do with this file?</source>
+- <translation>Co chcete s tímto souborem udělat?</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="162"/>
++ <source>Legacy SW21</source>
++ <translation>Tradiční SW21</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythui/mythuiwebbrowser.cpp" line="709"/>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation>Zrušit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="164"/>
++ <source>Legacy SW42</source>
++ <translation>Tradiční SW42</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>MythWizard</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythwizard.cpp" line="123"/>
+- <source>&Cancel</source>
+- <translation>&Zrušit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="166"/>
++ <source>Legacy SW64</source>
++ <translation>Tradiční SW64</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythwizard.cpp" line="124"/>
+- <source>< &Back</source>
+- <translation>< &Předchozí</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="222"/>
++ <source>Number of ports</source>
++ <translation>Počet portů</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythwizard.cpp" line="125"/>
+- <source>&Next ></source>
+- <translation>&Další ></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="223"/>
++ <source>The number of ports this switch has.</source>
++ <translation>Počet portů, které přepínač nabízí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythwizard.cpp" line="126"/>
+- <source>&Finish</source>
+- <translation>&Dokončit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="248"/>
++ <source>Switch Configuration</source>
++ <translation>Konfigurace přepínače</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>PaneATSC</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneatsc.h" line="42"/>
+- <source>Scanning Range</source>
+- <translation>Rozsah vyhledávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="301"/>
++ <source>Rotor Type</source>
++ <translation>Typ rotoru</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>PaneDVBUtilsImport</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/panedvbutilsimport.h" line="49"/>
+- <source>File location</source>
+- <translation>Umístění souboru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="302"/>
++ <source>Select the type of rotor from the list.</source>
++ <translation>Vyberte typ rotoru ze seznamu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/panedvbutilsimport.h" line="50"/>
+- <source>Location of the channels.conf file.</source>
+- <translation>Umístění souboru channels.conf.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="303"/>
++ <source>DiSEqC 1.2</source>
++ <translation>DiSEqC 1.2</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>PhrasePopup</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="47"/>
+- <source>Select Search</source>
+- <translation>Vybrat vyhledávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="305"/>
++ <source>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</source>
++ <translation>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="48"/>
+- <source><New Search></source>
+- <translation><Nové vyhledávání></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="333"/>
++ <source>Rotor Low Speed (deg/sec)</source>
++ <translation>Nízká rychlost motoru (stupňů/sec)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="49"/>
+- <source>Edit</source>
+- <translation>Upravit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="334"/>
++ <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V.</source>
++ <translation>Pro umožnění přesného monitorování posunu motoru, zadejte nominální rychlost motoru při napájení 13V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="53"/>
+- <source>Phrase</source>
+- <translation>Fráze</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="364"/>
++ <source>Rotor High Speed (deg/sec)</source>
++ <translation>Vysoká rychlost motoru (stupňů/sec)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="54"/>
+- <source><New Phrase></source>
+- <translation><Nová fráze></translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="365"/>
++ <source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V.</source>
++ <translation>Pro umožnění přesného monitorování posunu motoru, zadejte nominální rychlost motoru při napájení 18V.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Ok</source>
+- <translation type="obsolete">Ok</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="463"/>
++ <source>Position Index %1</source>
++ <translation>Ukazatel pozice %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="70"/>
+- <source>Delete</source>
+- <translation>Smazat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="464"/>
++ <source>Orbital Position</source>
++ <translation>Orbitální pozice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="71"/>
+- <source>Record</source>
+- <translation>Nahrát</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="490"/>
++ <source>Position #%1 (%2)</source>
++ <translation>Pozice #%1 (%2)</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>PlayGroupEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="226"/>
+- <source>Playback Groups</source>
+- <translation>Skupiny přehrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="503"/>
++ <source>Rotor Position Map</source>
++ <translation>Mapa pozice rotoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="239"/>
+- <source>Create New Playback Group</source>
+- <translation>Vytvořit novou skupinu přehrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="522"/>
++ <source>Rotor Configuration</source>
++ <translation>Konfigurace rotoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="273"/>
+- <source>Delete playback group:</source>
+- <translation>Smazat skupinu přehrávání:</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="536"/>
++ <source>Positions</source>
++ <translation>Pozice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="279"/>
+- <source>Yes, delete group</source>
+- <translation>Ano, smazat skupinu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="537"/>
++ <source>Rotor position setup.</source>
++ <translation>Nastavení pozice rotoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="280"/>
+- <source>No, Don't delete group</source>
+- <translation>Ne, nemazat skupinu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="692"/>
++ <source>Single (Europe)</source>
++ <translation>Jednoduchý (Evropa)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="303"/>
+- <source>Default</source>
+- <translation>Výchozí</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="689"/>
++ <source>Universal (Europe)</source>
++ <translation>Univerzální (Evropa)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="312"/>
+- <source>(Create new group)</source>
+- <translation>(Vytvořit novou skupinu)</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="22"/>
++ <source>The Cartesian latitude for your location. Use negative numbers for southern coordinates.</source>
++ <translation>Kartézská šířka pro vaši lokaci. Použijte negativní čísla pro jižní koordináty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="240"/>
+- <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
+- <translation>Vložte jméno skupiny nebo stiskněte SELECT k vložení textu přes On Screen Keyboard</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="32"/>
++ <source>The Cartesian longitude for your location. Use negative numbers for western coordinates.</source>
++ <translation>Kartézská délka pro vaši lokaci. Použijte negativní čísla pro západní koordináty.</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>PlaybackBox</name>
+ <message>
+- <source>There are %1 recordings in this display group</source>
+- <translation type="obsolete">V této skupině zobrazení je %1 nahrávek</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="50"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1096"/>
++ <source>Unicable</source>
++ <translation>Unicable</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>There is one recording in this display group</source>
+- <translation type="obsolete">V této skupině zobrazení je jedna nahrávka</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="115"/>
++ <source>Number of repeat (command with repeat flag ON) or resend (the same command) DiSEqC commands. If value is higher than 10, command will be resend N-10 times. If value is lower than 10, command will be repeated N times. Repeat useful for unreliable DiSEqC equipment; resend useful when unreliable DiSEqC equipment has broken/unsupported repeat flag support.</source>
++ <translation>Počet opakování (příkazů s příznakem opakování) nebo opakovaného vyslání (stejného příkazu) DiSEqC. Pokud je hodnota větší než 10, příkaz bude vyslán (N-10)x. Pokud je hodnota menší než 10, bude vyslán Nx. Opakování vhodné pro nespolehlívá zařízení, opakované vyslání vhodné pro zařízení nepodporující příznak opakování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>There are no recordings in this display group</source>
+- <translation type="obsolete">V této skupině zobrazení nejsou žádné nahrávky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="574"/>
++ <source>Userband</source>
++ <translation>Userband</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1197"/>
+- <source>% used</source>
+- <translation>% použito</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="575"/>
++ <source>Unicable userband ID (0-7) or sometimes (1-8)</source>
++ <translation>Unicable userband ID (0-7) nebo někdy (1-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1201"/>
+- <source>, %1 GB free</source>
+- <translation>, %1 GB volných</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="601"/>
++ <source>Frequency (MHz)</source>
++ <translation>Frekvence (MHz)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Recording List Menu</source>
+- <translation type="obsolete">Menu seznamu nahrávek</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="602"/>
++ <source>Unicable userband frequency (usually 1210, 1420, 1680 and 2040 MHz)</source>
++ <translation>Frekvence unicable userband (obvykle 1210, 1420, 1680 a 2040 MHz)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2362"/>
+- <source>Change Group View</source>
+- <translation>Změnit skupinový pohled</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="628"/>
++ <source>PIN code</source>
++ <translation>PIN kód</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2366"/>
+- <source>Change Group Password</source>
+- <translation>Změnit heslo skupiny</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="629"/>
++ <source>Unicable PIN code (-1 disabled, 0 - 255)</source>
++ <translation>Unicable PIN kód (-1 vypnuto, 0 - 255)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2371"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3133"/>
+- <source>Playlist options</source>
+- <translation>Možnosti playlistu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="654"/>
++ <source>Unicable Configuration</source>
++ <translation>Konfigurace Unicable</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2382"/>
+- <source>Add this recording to Playlist</source>
+- <translation>Přidat tuto nahrávku do Playlistu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="694"/>
++ <source>Circular (N. America)</source>
++ <translation>Kruhový-circular (S. Amerika)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2507"/>
+- <source>Are you sure you want to delete:</source>
+- <translation>Jste si jisti, že chcete smazat:</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="696"/>
++ <source>Linear (N. America)</source>
++ <translation>Lineární (S. Amerika)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2513"/>
+- <source>Are you sure you want to stop:</source>
+- <translation>Jste si jisti, že chcete zastavit:</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="698"/>
++ <source>C Band</source>
++ <translation>Pásmo C</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2544"/>
+- <source>Yes, and allow re-record</source>
+- <translation>Ano, a povol opakované nahrání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="700"/>
++ <source>DishPro Bandstacked</source>
++ <translation>DishPro Bandstacked</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2552"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2556"/>
+- <source>Yes, delete it</source>
+- <translation>Ano, smazat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="727"/>
++ <source>LNB Preset</source>
++ <translation>Přednastavení LNB</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2660"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3120"/>
+- <source>Play</source>
+- <translation>Přehrát</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="728"/>
++ <source>Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below.</source>
++ <translation>Vyberte přednastavený LNB ze seznamu, zvolte jiný pro nastavení rozšířených možností níže.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2661"/>
+- <source>Shuffle Play</source>
+- <translation>Náhodné přehrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="737"/>
++ <source>Custom</source>
++ <translation>Jiný</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2662"/>
+- <source>Clear Playlist</source>
+- <translation>Vyčistit Playlist</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="764"/>
++ <source>LNB Type</source>
++ <translation>Typ LNB</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2667"/>
+- <source>Toggle playlist for this Category/Title</source>
+- <translation>Přepnout playlist pro tuto kategorii/název</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="765"/>
++ <source>Select the type of LNB from the list.</source>
++ <translation>Vyberte typ LNB ze seznamu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2674"/>
+- <source>Toggle playlist for this recording</source>
+- <translation>Přepnout playlist pro tuto nahrávku</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="766"/>
++ <source>Legacy (Fixed)</source>
++ <translation>Tradiční (pevný)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2693"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2906"/>
+- <source>Change Recording Group</source>
+- <translation>Změnit nahrávací skupinu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="768"/>
++ <source>Standard (Voltage)</source>
++ <translation>Standardní (napětí)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2678"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2943"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3152"/>
+- <source>Job Options</source>
+- <translation>Možnosti úlohy</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="771"/>
++ <source>Universal (Voltage & Tone)</source>
++ <translation>Univerzální (napětí & tón)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="567"/>
+- <source>Recordings</source>
+- <translation>Nahrávky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="774"/>
++ <source>Bandstacked</source>
++ <translation>Bandstacked</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2679"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3092"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3164"/>
+- <source>Delete</source>
+- <translation>Smazat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="801"/>
++ <source>LNB LOF Switch (MHz)</source>
++ <translation>Přepnutí LNB LOF (MHz)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2762"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2973"/>
+- <source>Begin Transcoding</source>
+- <translation>Zahájit překódování</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="802"/>
++ <source>This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa.</source>
++ <translation>Definuje frekvenci, při které se LNB přepíná z vysokých na nízká nastavení a obráceně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2764"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2973"/>
+- <source>Stop Transcoding</source>
+- <translation>Ukončit překódování</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="831"/>
++ <source>LNB LOF Low (MHz)</source>
++ <translation>Nízké LNB LOF (MHz)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Begin Commercial Flagging</source>
+- <translation type="obsolete">Zahájit označování reklam</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="832"/>
++ <source>This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in low setting. For bandstacked LNBs this is the vertical/right polarization band.</source>
++ <translation>Definuje offset frekvence přicházející z LNB při nízkém nastavení. Pro "bandstacked" LNB je toto vertikální/pravé polarizační pásmo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Stop Commercial Flagging</source>
+- <translation type="obsolete">Ukončit označování reklam</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="862"/>
++ <source>LNB LOF High (MHz)</source>
++ <translation>Vysoké LNB LOF (MHz)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2782"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2795"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2808"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2821"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3005"/>
+- <source>Begin</source>
+- <translation>Zahájit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="863"/>
++ <source>This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in high setting. For bandstacked LNBs this is the horizontal/left polarization band.</source>
++ <translation>Definuje offset frekvence přicházející z LNB při vysokém nastavení. Pro "bandstacked" LNB je toto horizontální/levé polarizační pásmo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2785"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2798"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2811"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2824"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3004"/>
+- <source>Stop</source>
+- <translation>Zastavit</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="892"/>
++ <source>LNB Reversed</source>
++ <translation>Obrácené LNB</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2883"/>
+- <source>Play Options</source>
+- <translation>Možnosti přehrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="893"/>
++ <source>This defines whether the signal reaching the LNB is reversed from normal polarization. This happens to circular signals bouncing twice on a toroidal dish.</source>
++ <translation>Toto definuje, zda je signál dopadající na LNB obrácený oproti standardní polarizaci. Toto vzniká při dvojitém dopadu kruhového (circular) signálu na toroidní disk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2887"/>
+- <source>Play from bookmark</source>
+- <translation>Přehrát od záložky</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="923"/>
++ <source>LNB Configuration</source>
++ <translation>Konfigurace LNB</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2888"/>
+- <source>Play from beginning</source>
+- <translation>Přehrát od začátku</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1091"/>
++ <source>Select Type of Device</source>
++ <translation>Vyberte typ zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2903"/>
+- <source>Do not preserve this episode</source>
+- <translation>Neuchovávat tento díl</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1238"/>
++ <source>DiSEqC Device Tree</source>
++ <translation>Strom zařízení DiSEqC</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2903"/>
+- <source>Preserve this episode</source>
+- <translation>Uchovat tento díl</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1257"/>
++ <source>Choose a port to use for this switch.</source>
++ <translation>Zvolte, který port na přepínači chcete použít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2920"/>
+- <source>Scheduling Options</source>
+- <translation>Možnosti plánování</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1263"/>
++ <source>Port %1</source>
++ <translation>Port %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2924"/>
+- <source>Edit Recording Schedule</source>
+- <translation>Upravit plán nahrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1298"/>
++ <source>Choose a satellite position.</source>
++ <translation>Zvolte pozici satelitu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3003"/>
+- <source>User Job</source>
+- <translation>Uživatelská úloha</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1342"/>
++ <source>Locates the satellite you wish to point to with the longitude along the Clarke Belt of the satellite [-180..180] and its hemisphere.</source>
++ <translation>Najde satelit na který si přejete namířit pomocí zeměpisné délky na geostacionární dráze [-180..180] a její polokoule</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3118"/>
+- <source>Play from...</source>
+- <translation>Přehrát od...</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1347"/>
++ <source>Longitude (degrees)</source>
++ <translation>Zeměpisná délka (stupňů)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3096"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3126"/>
+- <source>Remove from Playlist</source>
+- <translation>Odstranit z playlistu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1349"/>
++ <source>Hemisphere</source>
++ <translation>Polokoule</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3100"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3129"/>
+- <source>Add to Playlist</source>
+- <translation>Přidat do playlistu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1350"/>
++ <source>Eastern</source>
++ <translation>Východní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3142"/>
+- <source>Stop Recording</source>
+- <translation>Zastavit nahrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1351"/>
++ <source>Western</source>
++ <translation>Západní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2677"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2899"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3150"/>
+- <source>Storage Options</source>
+- <translation>Možnosti úložišť</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1392"/>
++ <source>Unicable satellite position (A/B)</source>
++ <translation>Pozice satelitu Unicable (A/B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3084"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3151"/>
+- <source>Recording Options</source>
+- <translation>Možnosti nahrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="1424"/>
++ <source>DTV Device Configuration</source>
++ <translation>Konfigurace zařízení DTV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3026"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4358"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4557"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4600"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4828"/>
+- <source>Default</source>
+- <translation>Výchozí</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="152"/>
++ <source>Voltage</source>
++ <translation>Napětí</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2359"/>
+- <source>Change Group Filter</source>
+- <translation>Změnit filtr skupin</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="154"/>
++ <source>Mini DiSEqC</source>
++ <translation>Mini DiSEqC</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2377"/>
+- <source>Add this Group to Playlist</source>
+- <translation>Přidat tuto skupinu do playlistu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="195"/>
++ <source>Address of switch</source>
++ <translation>Adresa přepínače</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2694"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2907"/>
+- <source>Change Playback Group</source>
+- <translation>Změnit skupinu přehrávání</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/diseqcsettings.cpp" line="196"/>
++ <source>The DiSEqC address of the switch.</source>
++ <translation>DiSEqC adresa přepínače.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>EPGSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2695"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2901"/>
+- <source>Disable Auto Expire</source>
+- <translation>Vypnout AutoExpiraci</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2921"/>
++ <source>Guide starts at channel</source>
++ <translation>EPG začíná na stanici</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2696"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2901"/>
+- <source>Enable Auto Expire</source>
+- <translation>Zapnout AutoExpiraci</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2925"/>
++ <source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Leave blank to enable Live TV automatic start channel.</source>
++ <translation>EPG se spustí se začátkem na této stanici pokud je spuštěna mimo Živou TV. Nechte prázdné pro automatickou stanici dle Živé TV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Show Program Details</source>
+- <translation type="obsolete">Zobrazit detaily pořadu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2937"/>
++ <source>Record threshold</source>
++ <translation>Prahová hodnota nahrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Change Recording Title</source>
+- <translation type="obsolete">Změnit název nahrávky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2941"/>
++ <source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
++ <translation>Stisknutí "SELECT" na pořadu, který je nejméně tolik minut v budoucnu, naplánuje nahrávání.</translation>
+ </message>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4362"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4369"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4397"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4408"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4563"/>
+- <source>%1 [%n item(s)]</source>
+- <translation>
+- <numerusform>%1 [%n položka]</numerusform>
+- <numerusform>%1 [%n položky]</numerusform>
+- <numerusform>%1 [%n položek]</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4163"/>
++ <source>Program Guide %1/%2</source>
++ <translation>EPG %1/%2</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>EditMetadataDialog</name>
+ <message>
+- <source>item</source>
+- <translation type="obsolete">položka</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="356"/>
++ <source>Level %1</source>
++ <translation>Úrověň %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>items</source>
+- <translation type="obsolete">položky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="366"/>
++ <source>None</source>
++ <translation>Žádná</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>LiveTV</source>
+- <translation type="obsolete">ŽiváTV</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="500"/>
++ <source>Enter new category</source>
++ <translation>Zadejte novou kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="566"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4337"/>
+- <source>Groups</source>
+- <translation>Skupiny</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="663"/>
++ <source>No image found</source>
++ <translation>Nenalezeny žádný obrázek</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4416"/>
+- <source>Categories</source>
+- <translation>Kategorie</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="663"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="1062"/>
++ <source>Metadata Editor</source>
++ <translation>Editor Metadat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3027"/>
+- <source>Autodetect</source>
+- <translation>Autodetekce</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="682"/>
++ <source>Downloading selected artwork...</source>
++ <translation>Stahuji vybranou ilustraci...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3050"/>
+- <source>High Quality</source>
+- <translation>Vysoká kvalita</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="738"/>
++ <source>Searching for available artwork...</source>
++ <translation>Vyhledávám dostupné ilustrace...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3052"/>
+- <source>Medium Quality</source>
+- <translation>Střední kvalita</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="1061"/>
++ <source>Failed to retrieve image</source>
++ <translation>Selhalo načtení obrázku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3054"/>
+- <source>Low Quality</source>
+- <translation>Nízká kvalita</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/editvideometadata.cpp" line="1063"/>
++ <source>Check logs</source>
++ <translation>Zkontrolujte log</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>EditPowerSearchPopup</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="391"/>
+- <source>Watch List</source>
+- <translation>K přehrání</translation>
++ <source>Ok</source>
++ <translation type="obsolete">Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1398"/>
+- <source>There are no recordings in your current view</source>
+- <translation>Ve stávajícím pohledu nemáte žádné nahrávky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="525"/>
++ <source>(Any Program Type)</source>
++ <translation>(Jakýkoli typ programu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1397"/>
+- <source>There are no recordings available</source>
+- <translation>Žádné nahrávky nejsou k dispozici</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="527"/>
++ <source>Movies</source>
++ <translation>Filmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3146"/>
+- <source>Mark as Unwatched</source>
+- <translation>Označit jako nepřehráno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="529"/>
++ <source>Series</source>
++ <translation>Seriály</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3148"/>
+- <source>Mark as Watched</source>
+- <translation>Označit jako přehráno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="531"/>
++ <source>Show</source>
++ <translation>Show</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1637"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4389"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4391"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4395"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4406"/>
+- <source>Unknown</source>
+- <translation>Neznámý</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="533"/>
++ <source>Sports</source>
++ <translation>Sporty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2387"/>
+- <source>Help (Status Icons)</source>
+- <translation>Nápověda (Ikona stavu)</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="539"/>
++ <source>(Any Genre)</source>
++ <translation>(Jakýkoli žánr)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3159"/>
+- <source>Undelete</source>
+- <translation>Obnovit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="566"/>
++ <source>(Any Channel)</source>
++ <translation>(Jakákoli stanice)</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ExecuteExternalCommand</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3160"/>
+- <source>Delete Forever</source>
+- <translation>Smazat navždy</translation>
++ <source>No command to run.</source>
++ <translation type="obsolete">Žádné příkazy ke spuštění.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ExitPrompter</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1625"/>
+- <source>_NO_TITLE_</source>
+- <translation>ŽÁDNÝ_NÁZEV</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="216"/>
++ <source>Do you really want to exit MythTV?</source>
++ <translation>Skutečně chcete vypnout MythTV?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2680"/>
+- <source>Delete, and allow re-record</source>
+- <translation>Smazat a povolit nové nahrání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="227"/>
++ <source>Yes, Exit now</source>
++ <translation>Ano, ukončit teď</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4359"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4561"/>
+- <source>Deleted</source>
+- <translation>Smazáno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="229"/>
++ <source>Yes, Exit and Reboot</source>
++ <translation>Ano, Ukončit a Restartovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Allow this program to re-record</source>
+- <translatorcomment>původně tam bylo znovunahrání, opětovné nahrání se mi zdá lepší.</translatorcomment>
+- <translation type="obsolete">Povolit tento pořad pro opětovné nahrání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="231"/>
++ <source>Yes, Exit and Shutdown</source>
++ <translation>Ano, Ukončit a Vypnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="609"/>
+- <source>Password for group '%1':</source>
+- <translation>Heslo pro skupinu "%1":</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="233"/>
++ <source>Yes, Enter Standby Mode</source>
++ <translation>Ano, Režim spánku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2509"/>
+- <source>Recording file does not exist.
+-Are you sure you want to delete:</source>
+- <translation>Soubor nahrávky neexistuje.
+-Jste si jisti že chcete smazat:</translation>
++ <source>No</source>
++ <translation type="vanished">Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2560"/>
+- <source>Yes, stop recording</source>
+- <translation>Ano, zastavit nahrávání</translation>
++ <source>If this is the master backend server, please run 'mythfilldatabase' to populate the database with channel information.</source>
++ <translation type="obsolete">Pokud je toto hlavní (master) backend server, spusťte prosím "mythfilldatabase" pro naplnění databáze informacemi o stanicích.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2584"/>
+- <source>No, keep it</source>
+- <translation>Ne, zachovat</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="39"/>
++ <source>If you've added or altered channels, please run 'mythfilldatabase' on the master backend to populate the database with guide information.</source>
++ <translation>Pokud jste přidali nebo změnili stanice, spusťte prosím "mythfilldatabase" na hlavním backendu k naplnění databáze programovými informacemi.</translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="71"/>
++ <source>Do you want to go back and fix this(these) problem(s)?</source>
++ <translation>
++ <numerusform>Chcete se vrátit zpět a opravit tento %n problém?</numerusform>
++ <numerusform>Chcete se vrátit zpět a opravit tyto %n problémy?</numerusform>
++ <numerusform>Chcete se vrátit zpět a opravit těchto %n problémů?</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2588"/>
+- <source>No, continue recording</source>
+- <translation>Ne, pokračovat v nahrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="85"/>
++ <source>Yes please</source>
++ <translation>Ano, prosím</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2616"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2622"/>
+- <source>Recording Available
+-</source>
+- <translation>Dostupné nahrávky
+-</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="86"/>
++ <source>No, I know what I am doing</source>
++ <translation>Ne, vím co dělám</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ExpertSettingsEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2243"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2617"/>
+- <source>This recording is currently in use by:</source>
+- <translation>Nahrávka je v současnosti využívána:</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/expertsettingseditor.h" line="32"/>
++ <source>Expert Settings Editor</source>
++ <translation>Editor expertních nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2623"/>
+- <source>This recording is currently Available</source>
+- <translation>Tato nahrávka je k dispozici</translation>
++ <location filename="../programs/mythtv-setup/expertsettingseditor.h" line="33"/>
++ <source>Recording Pending</source>
++ <translation>Nahrávání čeká</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>ExternalConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2628"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2632"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2637"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2642"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2647"/>
+- <source>Recording Unavailable
+-</source>
+- <translation>Nahrávka není k dispozici
+-</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2611"/>
++ <source>A 'black box' application controlled via stdin, status on stderr and TransportStream read from stdout</source>
++ <translation>"Black box" aplikace ovládaná přes stdin, stav na stderr a transport stream čtený z stdout</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2629"/>
+- <source>This recording is currently being deleted and is unavailable</source>
+- <translation>Tato nahrávka se v současné době maže a není k dispozici</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2616"/>
++ <source>File info</source>
++ <translation>Informace o souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2638"/>
+- <source>The file for this recording can not be found</source>
+- <translation>Soubor pro tuto nahrávku nemůže být nalezen</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2638"/>
++ <source>'%1' is valid.</source>
++ <translation>'%1' je validní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2643"/>
+- <source>The file for this recording is empty.</source>
+- <translation>Soubor pro toto nahrávání je prázdný.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2640"/>
++ <source>'%1' is not readable.</source>
++ <translation>'%1' nejde číst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2648"/>
+- <source>This recording is not yet available.</source>
+- <translation>Tato nahrávka ještě není k dispozici.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2642"/>
++ <source>'%1' is not executable.</source>
++ <translation>'%1' nejde spustit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2670"/>
+- <source>Toggle playlist for this Group</source>
+- <translation>Přepnout playlist pro tuto skupinu</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2646"/>
++ <source>'%1' does not exist.</source>
++ <translation>'%1' neexistuje.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>FileAssocDialog</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3022"/>
+- <source>Transcoding profiles</source>
+- <translation>Překódovací profily</translation>
++ <source>Done</source>
++ <translation type="obsolete">Dokončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Start As PIP</source>
+- <translation type="obsolete">Spustit jako PIP</translation>
++ <source>New</source>
++ <translation type="obsolete">Nová</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Start As PBP</source>
+- <translation type="obsolete">Spustit jako PBP</translation>
++ <source>Delete</source>
++ <translation type="obsolete">Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Recording file can not be found</source>
+- <translation type="obsolete">Soubor nahrávky nemůže být nalezen</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="373"/>
++ <source>Select a file extension from this list to modify or delete its settings.</source>
++ <translation>Vyberte příponu souboru ze seznamu pro modifikaci nebo smazání přiřazených nastavení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4426"/>
+- <source>Change Filter</source>
+- <translation>Změnit filtr</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="375"/>
++ <source>The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename.</source>
++ <translation>Tento příkaz bude použit k přehrání tohoto typu souboru. K použití přehrávače MythTV, použijte "Internal" jako přehrávač. Pro ostatní přehrávače můžete použít %s k nahrazení jménem souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4545"/>
+- <source>Add New</source>
+- <translation>Přidat novou</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="379"/>
++ <source>When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library.</source>
++ <translation>Pokud zaškrtnuto, tento typ souboru bude ignorován při prohledávání knihovny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4567"/>
+- <source>Select Recording Group</source>
+- <translation>Vybrat nahrávací skupinu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="381"/>
++ <source>When checked, this will cause the global player settings to override this one.</source>
++ <translation>Pokud zaškrtnuto, bude použito globální nastavení přehrávače místo tohoto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4611"/>
+- <source>Select Playback Group</source>
+- <translation>Vybrat skupinu pro přehrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="383"/>
++ <source>Save and exit this screen.</source>
++ <translation>Uložit a opustit tuto obrazovku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4762"/>
+- <source>New Recording Group</source>
+- <translation>Nová nahrávací skupina</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="384"/>
++ <source>Create a new file extension.</source>
++ <translation>Vytvořit novou příponu souborů.</translation>
+ </message>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2655"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2688"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2705"/>
+- <source>There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist</source>
+- <translation>
+- <numerusform>V playlistu je %n položka. Akce ovlivní všechny položky playlistu</numerusform>
+- <numerusform>V playlistu jsou %n položky. Akce ovlivní všechny položky playlistu</numerusform>
+- <numerusform>V playlistu je %n položek. Akce ovlivní všechny položky playlistu</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="385"/>
++ <source>Delete this file extension.</source>
++ <translation>Smazat tuto příponu souborů.</translation>
+ </message>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="680"/>
+- <source>There is/are %n recording(s) in this display group</source>
+- <translation>
+- <numerusform>V této skupině zobrazení je %n nahrávka</numerusform>
+- <numerusform>V této skupině zobrazení jsou %n nahrávky</numerusform>
+- <numerusform>V této skupině zobrazení je %n nahrávek</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/videofileassoc.cpp" line="444"/>
++ <source>Enter the new extension:</source>
++ <translation>Zadejte novou příponu:</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>FileRingBuffer</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="703"/>
+- <source>, which consume %1</source>
+- <translation>, který zabírá %1</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="304"/>
++ <source>Could not open %1</source>
++ <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
++ <translation>Nemohu otevřít %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="704"/>
+- <source>GB</source>
+- <comment>GigaBytes</comment>
+- <translation>GB</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="312"/>
++ <source>File too small (%1B)</source>
++ <extracomment>%1 is the file size</extracomment>
++ <translation>Soubor je příliš malý (%1B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1660"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2066"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2067"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3463"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3465"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4360"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4559"/>
+- <source>Live TV</source>
+- <translation>Živá TV</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="319"/>
++ <source>Improper permissions</source>
++ <translation>Nedostatečná oprávnění</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2222"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2237"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2242"/>
+- <source>Cannot delete
+-</source>
+- <translation>Nemožno smazat</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="325"/>
++ <source>Cannot seek in file</source>
++ <translation>Nemohu skákat v souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2223"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2238"/>
+- <source>This recording is already being deleted</source>
+- <translation>Tato nahrávka již byla smazána</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="374"/>
++ <source>Failed to open remote file %1</source>
++ <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
++ <translation>Otevření vzdáleného souboru %1 selhalo</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>FileTransferWorker</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2353"/>
+- <source>Group List Menu</source>
+- <translation>Menu seznamu skupin</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="67"/>
++ <source>Moving</source>
++ <translation>Přesouvám</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2574"/>
+- <source>Yes, delete it and the remaining %1 list items</source>
+- <translation>Ano, smazat toto a zbývajících %1 položek seznamu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="67"/>
++ <source>Copying</source>
++ <translation>Kopíruji</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2596"/>
+- <source>No, and keep the remaining %1 list items</source>
+- <translation>Ne, zachovat zbývajících %1 položek seznamu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="113"/>
++ <source>Complete</source>
++ <translation>Dokončeno</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>FirewireDesc</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2633"/>
+- <source>This recording has been deleted and is unavailable</source>
+- <translation>Tato nahrávka byla smazána a není k dispozici</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1255"/>
++ <source>Description</source>
++ <translation>Popis</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>GallerySettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2697"/>
+- <source>Mark As Watched</source>
+- <translation>Označit jako přehrané</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="109"/>
++ <source>Gallery Settings</source>
++ <translation>Nastavení Galerie</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>GallerySlideView</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2698"/>
+- <source>Mark As Unwatched</source>
+- <translation>Označit jako nepřehrané</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="100"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="524"/>
++ <source>Hide</source>
++ <translation>Skrýt</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2767"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2974"/>
+- <source>Begin Commercial Detection</source>
+- <translation>Zahájit detekci reklam</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="258"/>
++ <source>Slideshow Options</source>
++ <translation>Možnosti prezentace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2769"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2974"/>
+- <source>Stop Commercial Detection</source>
+- <translation>Ukončit detekci reklam</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="262"/>
++ <source>Play Video</source>
++ <translation>Přehrát video</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2772"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2975"/>
+- <source>Begin Metadata Lookup</source>
+- <translation>Zahájit vyhledání metadat</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="265"/>
++ <source>Stop</source>
++ <translation>Zastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2774"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2975"/>
+- <source>Stop Metadata Lookup</source>
+- <translation>Ukončit hledání metadat</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="267"/>
++ <source>Start SlideShow</source>
++ <translation>Spustit prezentaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2926"/>
+- <source>Allow this episode to re-record</source>
+- <translation>Povolit opětovné nahrání tohoto dílu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="270"/>
++ <source>Turn Repeat Off</source>
++ <translation>Vypnout opakování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2928"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3091"/>
+- <source>Show Recording Details</source>
+- <translation>Zobrazit detaily nahrávky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="272"/>
++ <source>Turn Repeat On</source>
++ <translation>Zapnout opakování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2930"/>
+- <source>Change Recording Metadata</source>
+- <translation>Změnit metadata nahrávky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="279"/>
++ <source>Hide Captions</source>
++ <translation>Skrýt titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2932"/>
+- <source>Custom Edit</source>
+- <translation>Uživatelská úpravy</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="281"/>
++ <source>Show Captions</source>
++ <translation>Zobrazit titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3081"/>
+- <source>Recording file cannot be found</source>
+- <translation>Soubor nahrávky nemůže být nalezen</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="287"/>
++ <source>More Details</source>
++ <translation>Více detailů</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3083"/>
+- <source>Recording file contains no data</source>
+- <translation>Soubor s nahrávkou neobsahuje žádná data</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="288"/>
++ <source>Less Details</source>
++ <translation>Méně detailů</translation>
+ </message>
+- <message numerus="yes">
+- <source>item(s)</source>
+- <translation type="obsolete">
+- <numerusform>%n položka</numerusform>
+- <numerusform>%n položky</numerusform>
+- <numerusform>%n položek</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="290"/>
++ <source>Show Details</source>
++ <translation>Zobrazit detaily</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>PlaybackProfileItemConfig</name>
+ <message>
+- <source>Match Criteria</source>
+- <translation type="obsolete">Splňuje kritéria</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="295"/>
++ <source>Hide Details</source>
++ <translation>Skrýt detaily</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="643"/>
+- <source>Decoder</source>
+- <translation>Dekodér</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="315"/>
++ <source>Transform Options</source>
++ <translation>Možnosti transformace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Video Renderer</source>
+- <translation type="obsolete">Vykreslovač videa</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="319"/>
++ <source>Rotate CW</source>
++ <translation>Otočit vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>OSD Renderer</source>
+- <translation type="obsolete">Vykreslovač OSD</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="320"/>
++ <source>Rotate CCW</source>
++ <translation>Otočit vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>OSD Fade</source>
+- <translation type="obsolete">Mizení OSD</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="321"/>
++ <source>Flip Horizontal</source>
++ <translation>Převrátit horizontálně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Primary Deinterlacer</source>
+- <translation type="obsolete">Primární deinterlacer</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="322"/>
++ <source>Flip Vertical</source>
++ <translation>Převrátit vertikálně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Custom Filters</source>
+- <translation type="obsolete">Uživatelské filtry</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="323"/>
++ <source>Reset to Exif</source>
++ <translation>Resetovat na Exif</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="669"/>
+- <source>When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly.</source>
+- <translation>Pokud nepovoleno, OSD nebude mizet postupně, ale zmizí náhle.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="327"/>
++ <source>Zoom In</source>
++ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="671"/>
+- <source>Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away.</source>
+- <translation>Toto vypněte, pokud je video poškozeno, když OSD mizí.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="330"/>
++ <source>Zoom Out</source>
++ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="644"/>
+- <source>Max CPUs</source>
+- <translation>Max CPU</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="332"/>
++ <source>Transforms</source>
++ <translation>Transformace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Fallback Deinterlacer</source>
+- <translation type="obsolete">Záložní deinterlace</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="409"/>
++ <source>Stopped</source>
++ <translation>Zastaveno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="656"/>
+- <source> Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable.</source>
+- <translation> Vícevláknové dekódování je vypnuto, bude použito pouze jedno jádro, spusťte prosím novou kompilaci s parametrem --enable-ffmpeg-pthreads pro povolení.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="425"/>
++ <source>Playing</source>
++ <translation>Přehrávám</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="654"/>
+- <source>Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering.</source>
+- <translation>Maximální počet jader procesoru pro využití dekódování a filtrování videa.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="547"/>
++ <source>Loading</source>
++ <translation>Načítám</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="627"/>
+- <source>Match criteria</source>
+- <translation>Splňuje kritéria</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="585"/>
++ <source>Failed to load %1</source>
++ <translation>Načtení %1 selhalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="629"/>
+- <source>W</source>
+- <comment>Width</comment>
+- <translation>Šířka</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="654"/>
++ <source>Video</source>
++ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="631"/>
+- <source>H</source>
+- <comment>Height</comment>
+- <translation>Výška</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="670"/>
++ <source>Start</source>
++ <translation>Spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="645"/>
+- <source>Deblocking filter</source>
+- <translation>Deblocking filter</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/galleryslideview.cpp" line="689"/>
++ <source>End</source>
++ <extracomment>Slideshow has reached last slide</extracomment>
++ <translation>Konec</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>GalleryThumbView</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="646"/>
+- <source>Video renderer</source>
+- <translation>Vykreslovač videa</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="467"/>
++ <source>Invalid Name</source>
++ <translation>Neplatné jméno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="647"/>
+- <source>OSD renderer</source>
+- <translation>Vykreslovač OSD</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="617"/>
++ <source>No images found.
++Scan storage group using menu,
++or insert/mount local media.
++</source>
++ <translation>Nebyly nalezeny žádné Obrázky.
++Prohledejte úložiště z menu,
++nebo vložte/připojte lokální médium.
++</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="648"/>
+- <source>OSD fade</source>
+- <translation>Mizení OSD</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="896"/>
++ <source>%L1 of %L3</source>
++ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="649"/>
+- <source>Primary deinterlacer</source>
+- <translation>Primární deinterlacer</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="953"/>
++ <source>Hidden</source>
++ <translation>Skrytý</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="650"/>
+- <source>Fallback deinterlacer</source>
+- <translation>Záložní deinterlace</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="962"/>
++ <source>Pictures</source>
++ <translation>Obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="651"/>
+- <source>Custom filters</source>
+- <translation>Uživatelské filtry</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="963"/>
++ <source>Videos</source>
++ <translation>Videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="664"/>
+- <source>When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled </source>
+- <translation>Pokud nezvoleno, "deblocking loopfilter" bude vypnut </translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="984"/>
++ <source>Gallery Options</source>
++ <translation>Možnosti Galerie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="665"/>
+- <source>Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality.</source>
+- <translation>Vypnutí výrazně sníží zatížení CPU při přehrávání HD H.264 videa, může ale výrazně snížit kvalitu obrazu.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1001"/>
++ <source>Enable Edits</source>
++ <translation>Povolit úpravy</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>PlayerSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="87"/>
+- <source>This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'.</source>
+- <translation>Tento příkaz je použit pro jakýkoli soubor jehož přípona není specificky definována. Můžete taktéž zadat jméno jednoho přehrávacího pluginu např. 'Internal'.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1006"/>
++ <source>Stop Scan</source>
++ <translation>Zastavit vyhledávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="92"/>
+- <source>This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd).</source>
+- <translation>Toto může být jakýkoli příkaz pro spuštění DVD přehrávače (např. MPlayer, ogle, atd.) Pokud vložíte %d bude nahrazeno DVD zařízením (např. /dev/dvd).</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1008"/>
++ <source>Scan Storage Group</source>
++ <translation>Prohledat úložiště</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="96"/>
+- <source>This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device.</source>
+- <translation>Toto zařízení musí existovat a uživatel přehrávající DVD k němu musí mít právo čtení. "Výchozí" nechá Monitor Médií zvolit zařízení.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1010"/>
++ <source>Settings</source>
++ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="101"/>
+- <source>This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs.</source>
+- <translation>Tato cesta je lokace, kam Váš operační systém připojuje Blu-ray disky.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1031"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1090"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1111"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1150"/>
++ <source>%L1 marked</source>
++ <translation>%L1 označeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom).</source>
+- <translation type="obsolete">Toto může být jakýkoli příkaz pro spuštění VCD přehrávače. Interné přehrávač VCD nepřehrává. Pokud vložíte %d bude nahrazen zařízením VCD (např. /dev/cdrom).</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1038"/>
++ <source>Unmark File</source>
++ <translation>Odznačit soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device.</source>
+- <translation type="obsolete">Toto zařízení musí existovat a uživatel přehrávající VCD k němu musí mít právo čtení. "Výchozí" nechá Monitor Médií zvolit zařízení.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1040"/>
++ <source>Mark File</source>
++ <translation>Označit soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="104"/>
+- <source>If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.'</source>
+- <translation>Pokud výchozí přehrávač nedokáže video přehrát, můžete ho přehrát s použitím alternativního přehrávače výběrem "Přehrát v alternativním přehrávači."</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1047"/>
++ <source>Unmark Directory</source>
++ <translation>Odznačit adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="108"/>
+- <source>Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch.</source>
+- <translation>Některé Blu-ray disky vyžadují explicitní nastavení regionu přehrávače. Změňte hodnotu z "Bez regionu" pouze pokud některý z disků nejde přehrát s chybou rozdílných regionů.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1049"/>
++ <source>Mark Directory</source>
++ <translation>Označit adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="112"/>
+- <source>Exit without saving settings</source>
+- <translation>Odejít bez uložení nastavení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1056"/>
++ <source>Mark All</source>
++ <translation>Označit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/videoplayersettings.cpp" line="113"/>
+- <source>Save settings and Exit</source>
+- <translation>Uložit nastavení a odejít</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1061"/>
++ <source>Unmark All</source>
++ <translation>Odznačit vše</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>PostProcEditor</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1191"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1199"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1207"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1215"/>
+- <source>Run '%1'</source>
+- <translation>Spustit '%1'</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1062"/>
++ <source>Invert Marked</source>
++ <translation>Invertovat označení</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>PowerSearchPopup</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="259"/>
+- <source>Select Search</source>
+- <translation>Vybrat vyhledávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1069"/>
++ <source>Mark</source>
++ <translation>Označit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="260"/>
+- <source><New Search></source>
+- <translation><Nové vyhledávání></translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1094"/>
++ <source>Move Marked Into</source>
++ <translation>Přesunout označené do</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="275"/>
+- <source>Edit</source>
+- <translation>Upravit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1095"/>
++ <source>Copy Marked Into</source>
++ <translation>Kopírovat označené do</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="276"/>
+- <source>Delete</source>
+- <translation>Smazat</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1097"/>
++ <source>Paste</source>
++ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist_helpers.cpp" line="277"/>
+- <source>Record</source>
+- <translation>Nahrát</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1115"/>
++ <source>Rotate Marked CW</source>
++ <translation>Otočit označené vpravo</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ProgDetails</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="732"/>
+- <source>Options</source>
+- <translation>Možnosti</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1116"/>
++ <source>Rotate Marked CCW</source>
++ <translation>Otočit označené vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="741"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="766"/>
+- <source>Zoom In</source>
+- <translation>Zvětšit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1117"/>
++ <source>Flip Marked Horizontal</source>
++ <translation>Převrátit označené horizontálně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="742"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="764"/>
+- <source>Zoom Out</source>
+- <translation>Zmenšit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1118"/>
++ <source>Flip Marked Vertical</source>
++ <translation>Převrátit označené vertikálně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="743"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="768"/>
+- <source>Switch Page</source>
+- <translation>Přepnout stánku</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1119"/>
++ <source>Reset Marked to Exif</source>
++ <translation>Resetovat označené na Exif</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1121"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1133"/>
++ <source>Transforms</source>
++ <translation>Transformace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="279"/>
+- <source>Title</source>
+- <translation>Název</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1127"/>
++ <source>Rotate CW</source>
++ <translation>Otočit vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="282"/>
+- <source>Title Pronounce</source>
+- <translation>Výslovnost názvu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1128"/>
++ <source>Rotate CCW</source>
++ <translation>Otočit vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="289"/>
+- <source>Part %1 of %2, </source>
+- <translation>Část %1 z %2, </translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1129"/>
++ <source>Flip Horizontal</source>
++ <translation>Převrátit horizontálně</translation>
+ </message>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="299"/>
+- <source>%n star(s)</source>
+- <translation>
+- <numerusform>%n hvězda</numerusform>
+- <numerusform>%n hvězdy</numerusform>
+- <numerusform>%n hvězd</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1130"/>
++ <source>Flip Vertical</source>
++ <translation>Převrátit vertikálně</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="305"/>
+- <source>Mono</source>
+- <translation>Mono</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1131"/>
++ <source>Reset to Exif</source>
++ <translation>Resetovat na Exif</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="307"/>
+- <source>Stereo</source>
+- <translation>Stereo</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1156"/>
++ <source>Hide Marked</source>
++ <translation>Skrýt označené</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="309"/>
+- <source>Surround Sound</source>
+- <translation>Surround</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1158"/>
++ <source>Unhide Marked</source>
++ <translation>Odkrýt označené</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="311"/>
+- <source>Dolby Sound</source>
+- <translation>Zvuk Dolby </translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1160"/>
++ <source>Delete Marked</source>
++ <translation>Smazat označené</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="313"/>
+- <source>Audio for Hearing Impaired</source>
+- <translation>Zvuk pro sluchově postižené</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1171"/>
++ <source>Unhide</source>
++ <translation>Odkrýt</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="315"/>
+- <source>Audio for Visually Impaired</source>
+- <translation>Zvuk pro zrakově postižené</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1173"/>
++ <source>Hide</source>
++ <translation>Skrýt</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="318"/>
+- <source>HDTV</source>
+- <translation>HDTV</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1175"/>
++ <source>Use as Cover</source>
++ <translation>Použít jako obal</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="320"/>
+- <source>Widescreen</source>
+- <translation>Širokoúhlé</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1176"/>
++ <source>Delete</source>
++ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="322"/>
+- <source>AVC/H.264</source>
+- <translation>AVC/H.264</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1177"/>
++ <source>Rename</source>
++ <translation>Přejmenovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="324"/>
+- <source>720p Resolution</source>
+- <translation>Rozlišení 720p</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1180"/>
++ <source>Reset Cover</source>
++ <translation>Resetovat obal</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="326"/>
+- <source>1080i/p Resolution</source>
+- <translation>Rozlišení 1080i/p</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1186"/>
++ <source>Create Directory</source>
++ <translation>Vytvořit adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="329"/>
+- <source>CC</source>
+- <comment>Closed Captioned</comment>
+- <translation>Skryt. titulky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1191"/>
++ <source>Import</source>
++ <translation>Import</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="331"/>
+- <source>Subtitles Available</source>
+- <translation>Titulky jsou k dispozici</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1195"/>
++ <source>Eject media</source>
++ <translation>Vysunout médium</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="333"/>
+- <source>Subtitled</source>
+- <translation>S titulky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1200"/>
++ <source>Actions</source>
++ <translation>Akce</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="335"/>
+- <source>Deaf Signing</source>
+- <translation>Označeno "pro neslyšící"</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1215"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1241"/>
++ <source>Shuffled</source>
++ <translation>Zamíchané</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="338"/>
+- <source>Unidentified Episode</source>
+- <translation>Neidentifikovaný díl</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1216"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1242"/>
++ <source>Random</source>
++ <translation>Náhodné</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="340"/>
+- <source>Repeat</source>
+- <translation>Opakovat</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1217"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1243"/>
++ <source>Seasonal</source>
++ <translation>Sezóní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="348"/>
+- <source>Description</source>
+- <translation>Popis</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1219"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1240"/>
++ <source>Ordered</source>
++ <translation>Seřazené</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="368"/>
+- <source>Category</source>
+- <translation>Kategorie</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1222"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1252"/>
++ <source>Slideshow</source>
++ <translation>Prezentace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="379"/>
+- <source>Type</source>
+- <comment>category_type</comment>
+- <translation>Typ</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1229"/>
++ <source>Directory</source>
++ <translation>Adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="381"/>
+- <source>Episode Number</source>
+- <translation>Číslo dílu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1232"/>
++ <source>Recursive</source>
++ <translation>Rekurzivní</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="389"/>
+- <source>Original Airdate</source>
+- <translation>Původní čas vysílání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1235"/>
++ <source>Current Directory</source>
++ <translation>Současný adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="391"/>
+- <source>Program ID</source>
+- <translation>ID pořadu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1237"/>
++ <source>Slideshow Order</source>
++ <translation>Řazení prezentace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="496"/>
+- <source>Actors</source>
+- <translation>Herci</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1245"/>
++ <source>Change Order</source>
++ <translation>Změnit řazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="497"/>
+- <source>Director</source>
+- <translation>Režisér</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1248"/>
++ <source>Turn Repeat Off</source>
++ <translation>Vypnout opakování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="498"/>
+- <source>Producer</source>
+- <translation>Producent</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1250"/>
++ <source>Turn Repeat On</source>
++ <translation>Zapnout opakování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="499"/>
+- <source>Executive Producer</source>
+- <translation>Výkonný producent</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1262"/>
++ <source>Show Options</source>
++ <translation>Možnosti prezentace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="500"/>
+- <source>Writer</source>
+- <translation>Scénář</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1267"/>
++ <source>Hide Pictures</source>
++ <translation>Skrýt obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="501"/>
+- <source>Guest Star</source>
+- <translation>Hostující hvězda</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1268"/>
++ <source>Hide Videos</source>
++ <translation>Skrýt videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="502"/>
+- <source>Host</source>
+- <translation>Host</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1271"/>
++ <source>Show Videos</source>
++ <translation>Zobrazit videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="503"/>
+- <source>Adapter</source>
+- <translation>Adaptace</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1271"/>
++ <source>Show Pictures</source>
++ <translation>Zobrazit obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="504"/>
+- <source>Presenter</source>
+- <translation>Uvaděč</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1275"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1283"/>
++ <source>Image Captions</source>
++ <translation>Titulky obrázků</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="505"/>
+- <source>Commentator</source>
+- <translation>Komentátor</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1278"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1288"/>
++ <source>Name</source>
++ <translation>Jméno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="506"/>
+- <source>Guest</source>
+- <translation>Host</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1279"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1289"/>
++ <source>Date</source>
++ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="570"/>
+- <source>Status</source>
+- <translation>Stav</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1280"/>
++ <source>Comment</source>
++ <translation>Komentář</translation>
+ </message>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="601"/>
+- <source>%n hour(s)</source>
+- <translation>
+- <numerusform>%n hodina</numerusform>
+- <numerusform>%n hodiny</numerusform>
+- <numerusform>%n hodin</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1281"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1290"/>
++ <source>None</source>
++ <translation>Žádné</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="615"/>
+- <source>Auto-expire off</source>
+- <translation>Automatická expirace vypnuta</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1286"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1292"/>
++ <source>Directory Captions</source>
++ <translation>Titulek adresáře</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="618"/>
+- <source>Marked as 'watched'</source>
+- <translation>Označené jako "přehrané"</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1297"/>
++ <source>Hide Hidden Items</source>
++ <translation>Skrýt skryté objekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="621"/>
+- <source>Not the earliest episode</source>
+- <translation>Není nejdřívější epizoda</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1299"/>
++ <source>Show Hidden Items</source>
++ <translation>Zobrazit skryté objekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="624"/>
+- <source>Recently deleted episode</source>
+- <translation>Dříve smazaná epizoda</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1303"/>
++ <source>Zoom Out</source>
++ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="636"/>
+- <source>Recording Rule</source>
+- <translation>Pravidlo nahrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1305"/>
++ <source>Zoom In</source>
++ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="637"/>
+- <source>Last Recorded</source>
+- <translation>Nahrán naposledy</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1308"/>
++ <source>Show Details</source>
++ <translation>Zobrazit detaily</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="638"/>
+- <source>Next Recording</source>
+- <translation>Další nahrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1308"/>
++ <source>Hide Details</source>
++ <translation>Skrýt detaily</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="639"/>
+- <source>Average Time Shift</source>
+- <translation>Průměrný časový posun</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1312"/>
++ <source>Show</source>
++ <translation>Ukázat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="640"/>
+- <source>Watch List Score</source>
+- <translation>Hodnocení seznamu "K přehrání"</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1567"/>
++ <source>Do you want to delete
++%1 ?</source>
++ <translation>Určitě chcete smazat:
++%1 ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="641"/>
+- <source>Watch List Status</source>
+- <translation>Status seznamu "K přehrání"</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1577"/>
++ <source>Do you want to delete all marked files ?</source>
++ <translation>Určitě chcete smazat všechny označené soubory?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="642"/>
+- <source>Search Phrase</source>
+- <translation>Vyhledávací fráze</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1675"/>
++ <source>Enter a new name:</source>
++ <translation>Zadejte nové jméno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="652"/>
+- <source>Find ID</source>
+- <translation>Najdi ID</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1703"/>
++ <source>Enter password:</source>
++ <translation>Zadejte heslo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="668"/>
+- <source>GB</source>
+- <comment>GigaBytes</comment>
+- <translation>GB</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1817"/>
++ <source>Enter name of new directory</source>
++ <translation>Zadejte jméno nového adresáře</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="688"/>
+- <source>Recording Host</source>
+- <translation>Nahrávající systém</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1863"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1990"/>
++ <source>No files specified</source>
++ <translation>Nejsou vybrány žádné soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="689"/>
+- <source>Recorded File Name</source>
+- <translation>Jméno souboru nahrávky</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1874"/>
++ <source>No images</source>
++ <translation>Žádné obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="690"/>
+- <source>Recorded File Size</source>
+- <translation>Velikost nahraného souboru</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1901"/>
++ <source>Copying files</source>
++ <translation>Kopíruji soubory</translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1919"/>
++ <source>Failed to copy %L1/%Ln file(s)</source>
++ <translation>
++ <numerusform>Kopírování souboru %L1/%Ln selhalo</numerusform>
++ <numerusform>Kopírování souborů %L1/%Ln selhalo</numerusform>
++ <numerusform>Kopírování souborů %L1/%Ln selhalo</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="691"/>
+- <source>Recording Profile</source>
+- <translation>Nahrávací profil</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="2007"/>
++ <source>No images specified</source>
++ <translation>Nejsou vybrány žádné obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="692"/>
+- <source>Recording Group</source>
+- <translation>Nahrávací skupina</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="2035"/>
++ <source>Moving files</source>
++ <translation>Přesouvám soubory</translation>
++ </message>
++ <message numerus="yes">
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="2054"/>
++ <source>Failed to move %L1/%Ln file(s)</source>
++ <translation>
++ <numerusform>Přesouvání souboru %L1/%Ln selhalo</numerusform>
++ <numerusform>Přesouvání souborů %L1/%Ln selhalo</numerusform>
++ <numerusform>Přesouvání souborů %L1/%Ln selhalo</numerusform>
++ </translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="693"/>
+- <source>Storage Group</source>
+- <translation>Úložiště</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="2083"/>
++ <source>Failed to create temporary directory.</source>
++ <translation>Vytváření dočasného adresáře selhalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="694"/>
+- <source>Playback Group</source>
+- <translation>Skupina Přehrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="2093"/>
++ <source>Running Import command.
++Please wait...</source>
++ <translation>Příkaz importu běží.
++Prosím čekejte...</translation>
++ </message>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="2103"/>
++ <source>Import command failed.
++Error: %1</source>
++ <translation>Příkaz importu selhal.
++Chyba: %1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+- <name>ProgFinder</name>
++ <name>GeneralRecPrioritiesSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="86"/>
+- <source>Starts With</source>
+- <translation>Začíná na</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2756"/>
++ <source>Avoid back to back recordings</source>
++ <translation>Vyhnout se následnému nahrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="87"/>
+- <source>Programs</source>
+- <translation>Pořady</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2760"/>
++ <source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
++ <translation>Pokud nastaveno, plánovač se vyhne přiřazení pořadů z různých stanic na stejnou kartu pokud je jejich čas konce a začátku stejný. Toto bude povoleno pouze v případě potřeby pro řešení konfliktů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="88"/>
+- <source>Times</source>
+- <translation>Časy</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2767"/>
++ <source>Never</source>
++ <translation>Nikdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="223"/>
+- <source>Options</source>
+- <translation>Možnosti</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2768"/>
++ <source>Different Channels</source>
++ <translation>Rozdílné stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="233"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="279"/>
+- <source>Clear Search</source>
+- <translation>Vyčistit vyhledávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2770"/>
++ <source>Always</source>
++ <translation>Vždy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="234"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="287"/>
+- <source>Edit Search</source>
+- <translation>Upravit vyhledávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2781"/>
++ <source>Preferred input priority</source>
++ <translation>Preferovaná priorita vstupu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="237"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="299"/>
+- <source>Toggle Record</source>
+- <translation>Přepnout nahrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2783"/>
++ <source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule.</source>
++ <translation>Dodatečná priorita když pořad souhlasí s preferovaným vstupem nastaveným v sekci "možnosti plánování" nahrávacího pravidla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="238"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="303"/>
+- <source>Program Details</source>
+- <translation>Detaily pořadu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2798"/>
++ <source>HDTV recording priority</source>
++ <translation>Priorita nahrávání HDTV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="239"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="307"/>
+- <source>Upcoming</source>
+- <translation>Nadcházející</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2800"/>
++ <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
++ <translation>Dodatečná priorita když je pořad označen jako HDTV vysílání v TV programu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="240"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="311"/>
+- <source>Custom Edit</source>
+- <translation>Uživatelská úprava</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2814"/>
++ <source>Widescreen recording priority</source>
++ <translation>Priorita pro nahrávání "širokoúhle"</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="241"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="315"/>
+- <source>Program Guide</source>
+- <translation>Programový průvodce</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2817"/>
++ <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
++ <translation>Dodatečná priorita pro pořady vysílané v širokoúhlém formátu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2832"/>
++ <source>Sign language recording priority</source>
++ <translation>Priorita pro znakovou řeč</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="348"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="381"/>
+- <source>No Programs</source>
+- <translation>Žádné pořady</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2835"/>
++ <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
++ <translation>Dodatečná priorita pro pořady označené "Se znakovou řečí".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="350"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="383"/>
+- <source>There are no available programs under this search. Please select another search.</source>
+- <translation>Toto vyhledávání nenašlo žádné dostupné pořady. Prosím zvolte jiné hledání.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2851"/>
++ <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
++ <translation>Priorita pro viditelné titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="356"/>
+- <source>Select a letter...</source>
+- <translation>Zvolte písmeno...</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2854"/>
++ <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
++ <translation>Dodatečná priorita pokud je pořad označen "S viditelnými titulky".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="358"/>
+- <source>Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow.</source>
+- <translation>Vyberte písmeno, jímž pořad začíná a poté zmačkněte ZVOLIT nebo šipku doprava.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2869"/>
++ <source>Subtitles/CC recording priority</source>
++ <translation>Priorita pro (skryté) titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow.</source>
+- <translation type="obsolete">Vyberte písmeno, jímž pořad začíná a poté zmačkněte ZVOLIT nebo šipku doprava.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2872"/>
++ <source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
++ <translation>Dodatečná priorita pokud je pořad označen "S titulky nebo skrytými titulky".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="367"/>
+- <source>Select a program...</source>
+- <translation>Zvolte pořad...</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2888"/>
++ <source>Hard of hearing priority</source>
++ <translation>Priorita pro nedoslýchavé</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="369"/>
+- <source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source>
+- <translation>Zvolte název pořadu, který chcete najít. Jakmile jste hotovi, vraťte se stiskem šipky doleva. Stiskněte ZVOLIT pro naplánování nahrávání.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2890"/>
++ <source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
++ <translation>Dodatečná priorita když je pořad označen "Pro diváky se sluchovým postižením".</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ProgLister</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="153"/>
+- <source>Program Listings</source>
+- <translation>Seznamy pořadů</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2906"/>
++ <source>Audio described priority</source>
++ <translation>Priorita "Popisného zvuku"</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="154"/>
+- <source>New Title Search</source>
+- <translation>Nové vyhledání názvu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2908"/>
++ <source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
++ <translation>Dodatečná priorita když je pořad označen "Popisný zvuk".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="155"/>
+- <source>Title Search</source>
+- <translation>Hledání názvu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4175"/>
++ <source>Scheduler Options</source>
++ <translation>Možnosti plánovače</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="156"/>
+- <source>Keyword Search</source>
+- <translation>Hledání klíčového slova</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4186"/>
++ <source>Accessibility Options</source>
++ <translation>Možnosti přístupnosti</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>GeneralSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="157"/>
+- <source>People Search</source>
+- <translation>Hledání lidí</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="205"/>
++ <source>Commercial detection method</source>
++ <translation>Metoda detekce reklam</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="158"/>
+- <source>Stored Search</source>
+- <translation>Uložená vyhledávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="207"/>
++ <source>This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end.</source>
++ <translation>Toto určuje metodu použitou při detekování začátku a konce reklam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="159"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="160"/>
+- <source>Power Search</source>
+- <translation>Pokročilé vyhledávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="223"/>
++ <source>Enable experimental speedup of commercial detection</source>
++ <translation>Povolit experimentální zrychlení detekce reklam</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="161"/>
+- <source>Rule Search</source>
+- <translatorcomment>bylo by dobré najít kde se tohle nachází a doladit</translatorcomment>
+- <translation>Vyhledávání pravidlem</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="228"/>
++ <source>If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled.</source>
++ <translation>Pokud povoleno, experimentální zrychlení detekce reklam bude aktivní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="162"/>
+- <source>Category Search</source>
+- <translation>Vyhledání dle kategorie</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="258"/>
++ <source>Deferral days for auto transcode jobs</source>
++ <translation>Odložení pro Automatické úlohy překódování (dnů)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="163"/>
+- <source>Channel Search</source>
+- <translation>Vyhledaní stanici</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="260"/>
++ <source>If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards.</source>
++ <translation>Pokud není 0, Automatické úlohy pro překódování budou naplánovány na spuštění tolik dní poté co je nahrávání ukončeno místo okamžitého spuštění.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="164"/>
+- <source>Movie Search</source>
+- <translation>Vyhledání filmu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="274"/>
++ <source>Strict commercial detection</source>
++ <translation>Přísná detekce reklam</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="165"/>
+- <source>Time Search</source>
+- <translation>Vyhledávání času</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="278"/>
++ <source>Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected.</source>
++ <translation>Povolit striktnější kód detekování reklam. Vypněte pokud některé reklamy nejsou detekovány.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="166"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="726"/>
+- <source>Previously Recorded</source>
+- <translation>Dříve nahráno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="357"/>
++ <source>Extra disk space (GB)</source>
++ <translation>Rezervace diskového prostoru (GB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="167"/>
+- <source>Unknown Search</source>
+- <translation>Neznámé hledání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="359"/>
++ <source>Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems.</source>
++ <translation>Rezervované místo (v GB), které chcete zachovat volné na nahrávacím souborovém systému mimo požadavky MythTV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="468"/>
+- <source>Start search from date and time</source>
+- <translation>Spustit vyhledávání od data a času</translation>
+- </message>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="940"/>
+- <source>%n star(s)</source>
+- <translation>
+- <numerusform>%n hvězda</numerusform>
+- <numerusform>%n hvězdy</numerusform>
+- <numerusform>%n hvězd</numerusform>
+- </translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="389"/>
++ <source>Time to retain deleted recordings (days)</source>
++ <translation>Doba uchování smazaných nahrávek (dny)</translation>
+ </message>
+- <message numerus="yes">
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="945"/>
+- <source>%n star(s) and above</source>
+- <translation>
+- <numerusform>%n hvězda a více</numerusform>
+- <numerusform>%n hvězdy a více</numerusform>
+- <numerusform>%n hvězd a více</numerusform>
+- </translation>
++ <message>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="392"/>
++ <source>Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording.</source>
++ <translation>Určuje maximální počed dní než je obnova smazané nahrávky nemožná. Nulová hodnota znamená, že nahrávka bude trvale smazána zai 5 až 20 minut. Negativní hodnota znamená uchování nahrávky dokud nebude potřeba místo. Nahrávka bude odstraněna vždy, pokud je potřeba místo pro novou nahrávku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1005"/>
+- <source>Time</source>
+- <translation>Čas</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="435"/>
++ <source>Auto-Expire method</source>
++ <translation>Metoda AutoExpirace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="287"/>
+- <source>Options</source>
+- <translation>Možnosti</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="437"/>
++ <source>Oldest show first</source>
++ <translation>Nejstarší pořady nejdříve</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="145"/>
+- <source>Program List</source>
+- <translation>Seznam pořadů</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="438"/>
++ <source>Lowest priority first</source>
++ <translation>Nejnižší priorita nejdříve</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="291"/>
+- <source>Choose Search Phrase...</source>
+- <translation>Vyberte vyhledávací frázi...</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="439"/>
++ <source>Weighted time/priority combination</source>
++ <translation>Vážená kombinace Čas/Priorita</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="294"/>
+- <source>Sort</source>
+- <translation>Seřadit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="442"/>
++ <source>Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings.</source>
++ <translation>Metoda použitá pro vyhodnocení které nahrávky smazat jako první. Nahrávky z Živé TV budou expirovat vždy dříve než normální nahrávky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="297"/>
+- <source>Record</source>
+- <translation>Nahrát</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="455"/>
++ <source>Watched before unwatched</source>
++ <translation>Přehrané před nepřehranými</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="299"/>
+- <source>Edit Schedule</source>
+- <translation>Upravit plán</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="459"/>
++ <source>If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched.</source>
++ <translation>Pokud nastaveno, nahrávky označené jako přehrané, expirují dříve než nahrávky které přehrány nebyly.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="300"/>
+- <source>Program Details</source>
+- <translation>Detaily pořadu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="470"/>
++ <source>Priority weight</source>
++ <translation>Váha priority</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="301"/>
+- <source>Upcoming</source>
+- <translation>Nadcházející</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="472"/>
++ <source>The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected.</source>
++ <translation>Množství bonusových dní které program obdrží za každý bod priority. Toto je využíváno pouze pokud je použita metoda expirace Vážená čas/priorita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="302"/>
+- <source>Custom Edit</source>
+- <translation>Uživatelská úprava</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="486"/>
++ <source>Live TV max age (days)</source>
++ <translation>Maximální životnost živé TV (dní)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="308"/>
+- <source>Delete Rule</source>
+- <translation>Smazat pravidlo</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="488"/>
++ <source>Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space.</source>
++ <translation>AutoExpire si vynutí expiraci nahrávek ŽivéTV když jsou tolik dní staré. Nahrávky ŽivéTV by měly expirovat brzy pokud je potřeba uvolnit místo na disku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="735"/>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation>Zrušit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="518"/>
++ <source>Re-record watched</source>
++ <translation>Znovu nahrát přehrané</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="282"/>
+- <source>Sort Options</source>
+- <translation>Možnosti řazení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="522"/>
++ <source>If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again.</source>
++ <translation>Pokud nastaveno, programy které byly označeny jako "přehrané" a jsou automaticky expirované, budou znovu nahrány pokud budou znovu vysílány.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="283"/>
+- <source>Reverse Sort Order</source>
+- <translation>Otočit pořadí řazení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="533"/>
++ <source>Time to record before start of show (secs)</source>
++ <translation>Doba nahrávaní před začátkem pořadu (v sekundách)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="284"/>
+- <source>Sort By Title</source>
+- <translation>Seřadit podle názvu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="536"/>
++ <source>This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
++ <translation>Toto globální nastavení umožňuje rekordéru začít nahrávat před plánovanou dobou začátku. Nastavení neovlivňuje plánovač. Je ignorováno, pokud mají být dva pořady nahrány bez dostatečného času mezi nimi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="285"/>
+- <source>Sort By Time</source>
+- <translation>Seřadit podle času</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="551"/>
++ <source>Time to record past end of show (secs)</source>
++ <translation>Doba nahrávaní po konci pořadu (v sekundách)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="441"/>
+- <source>Select Rating</source>
+- <translation>Vybrat hodnocení</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="555"/>
++ <source>This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
++ <translation>Toto globální nastavení umožňuje rekordéru nahrávat déle než je plánovaná doba konce pořadu. Nastavení neovlivňuje plánovač. Je ignorováno, pokud mají být dva pořady nahrány bez dostatečného času mezi nimi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="442"/>
+- <source>Select Channel</source>
+- <translation>Vybrat stanici</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="568"/>
++ <source>Category of shows to be extended</source>
++ <translation>Kategorie programu pro rozšíření</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="443"/>
+- <source>Select Category</source>
+- <translation>Vybrat kategorii</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="570"/>
++ <source>For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined.</source>
++ <translation>Pro speciální kategorie (např. "Sportovní události"), požadovat automatické prodloužení záznamu. Funguje pouze pokud kategorie programu může být zjištěna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="444"/>
+- <source>Select List</source>
+- <translation>Vybrat seznam</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="599"/>
++ <source>Record past end of show (mins)</source>
++ <translation>Nahrávat za plánovaným koncem pořadu (v minutách)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="446"/>
+- <source>Select a search stored from</source>
+- <translation>Vybrat uložené vyhledávání z</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="603"/>
++ <source>For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between.</source>
++ <translation>Pro specifické kategorie, bude proveden pokus o prodloužení nahrávání o specifikovaný čas. Toto je ignorováno, pokud jsou dva programy naplánovány bez dostatečného času mezi nimi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="447"/>
+- <source>Custom Record</source>
+- <translation>Uživatelské nahrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="617"/>
++ <source>Category record over-time</source>
++ <translation>Prodloužené nahrávání dle Kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1358"/>
+- <source>^(The |A |An )</source>
+- <comment>Regular Expression for what to ignore when sorting</comment>
+- <translation>^(The |A |An )</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1521"/>
++ <source>Channel ordering</source>
++ <translation>Řazení stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1527"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1556"/>
+- <source>%1 of %2</source>
+- <comment>Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count</comment>
+- <translation>%1 z %2</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1523"/>
++ <source>channel number</source>
++ <translation>číslo stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Select</source>
+- <translation type="obsolete">Zvolit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1524"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2642"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2661"/>
++ <source>callsign</source>
++ <translation>ID stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="632"/>
+- <source>Delete '%1' %2 rule?</source>
+- <translation>Smazat pravidlo "%1" %2?</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2637"/>
++ <source>Channel format</source>
++ <translation>Formát stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="723"/>
+- <source>NOTE: removing items from this list will not delete any recordings.</source>
+- <translation>POZN.: odstranění záznamů z tohoto seznamu nesmaže žádné nahrávky.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2639"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2658"/>
++ <source>number</source>
++ <translation>číslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="730"/>
+- <source>Allow this episode to re-record</source>
+- <translatorcomment>původní překlad znovunahrání</translatorcomment>
+- <translation>Povolit opětovné nahrání tohoto dílu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2640"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2659"/>
++ <source>number callsign</source>
++ <translation>číslo ID stanice</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="732"/>
+- <source>Never record this episode</source>
+- <translation>Nikdy nenahrávat tento díl</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2641"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2660"/>
++ <source>number name</source>
++ <translation>číslo jméno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="733"/>
+- <source>Remove this episode from the list</source>
+- <translation>Odstranit tento díl ze seznamu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2643"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2662"/>
++ <source>name</source>
++ <translation>jméno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="734"/>
+- <source>Remove all episodes for this title</source>
+- <translation>Odstranit všechny díly tohoto názvu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2645"/>
++ <source>Your preferred channel format.</source>
++ <translation>Váš preferovaný formát stanic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="916"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="936"/>
+- <source>All</source>
+- <translation>Vše</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2656"/>
++ <source>Long channel format</source>
++ <translation>Dlouhý formát stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="919"/>
+- <source>Premieres</source>
+- <translation>Premiéry</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2664"/>
++ <source>Your preferred long channel format.</source>
++ <translation>Váš preferovaný dlouhý formát stanic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="922"/>
+- <source>Movies</source>
+- <translation>Filmy</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2718"/>
++ <source>Browse/change channels from Channel Group</source>
++ <translation>Prohlížet/přepínat kanály ze skupiny stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="925"/>
+- <source>Series</source>
+- <translation>Seriály</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2721"/>
++ <source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels.</source>
++ <translation>Pokud je zvoleno tak ŽiváTV prochází nebo přepíná jen mezi stanicemi ze zvolené skupiny stanic. Skupina "Všechny Stanice" může být zvolena, aby se procházely všechny stanice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="928"/>
+- <source>Specials</source>
+- <translation>Speciály</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4090"/>
++ <source>General (Basic)</source>
++ <translation>Obecné (Základ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="938"/>
+- <source>Unrated</source>
+- <translation>Nehodnoceno</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4099"/>
++ <source>General (Auto-Expire)</source>
++ <translation>Obecné (AutoExpirace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>At least ***/</source>
+- <translation type="obsolete">Nejméně ***/</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4130"/>
++ <source>General (Jobs)</source>
++ <translation>Obecné (Úlohy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>At least ***</source>
+- <translation type="obsolete">Nejméně ***</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4141"/>
++ <source>General (Advanced)</source>
++ <translation>Obecné (Rozšířené)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>At least **/</source>
+- <translation type="obsolete">Nejméně **/</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4150"/>
++ <source>General (Channel Groups)</source>
++ <translation>Obecná (skupiny kanálů)</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>GeneralSetupWizard</name>
+ <message>
+- <source>At least **</source>
+- <translation type="obsolete">Nejméně **</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="57"/>
++ <source>Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts.</source>
++ <translation>Anonymně odeslat profil Vašeho hardware. Toto pomůže vývojářům ke zvolení správného směru vývoje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>At least */</source>
+- <translation type="obsolete">Nejméně */</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="60"/>
++ <source>Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed)</source>
++ <translation>Podívat se na Váš online hardwarový profil. (Vyžaduje instalovaný plugin MythBrowser)</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>At least *</source>
+- <translation type="obsolete">Nejméně *</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="62"/>
++ <source>Delete your online hardware profile.</source>
++ <translation>Smazat Váš online hardwarový profil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>At least /</source>
+- <translation type="obsolete">Nejméně /</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="64"/>
++ <source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
++ <translation>Uložit změny a přejít na další část konfigurace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="962"/>
+- <source>Power Recording Rule</source>
+- <translation>Pokročilé nahrávací pravidlo</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="66"/>
++ <source>Exit this wizard, save no changes.</source>
++ <translation>Ukončit průvodce, neukládat změny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1008"/>
+- <source>Reverse Time</source>
+- <translation>Čas pozpátku</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="133"/>
++ <source>Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development.</source>
++ <translation>Chcete sdílet svůj hardwarový profil s vývojáři MythTV? Profily jsou anonymní a je to skvělá možnost pomoci s budoucím vývojem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1011"/>
+- <source>Title</source>
+- <translation>Název</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="151"/>
++ <source>Submitting your hardware profile...</source>
++ <translation>Odesílám Váš hardwarový profil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1014"/>
+- <source>Reverse Title</source>
+- <translation>Názvy pozpátku</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="159"/>
++ <source>Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV!</source>
++ <translation>Hardwarový profil odeslán. Díky za podporu MythTV!</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>%1 of %2</source>
+- <translation type="obsolete">%1 z %2</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="173"/>
++ <source>Encountered a problem while submitting your profile.</source>
++ <translation>Při odesílání profilu nastaly problémy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="313"/>
+- <source>Delete Episode</source>
+- <translation>Smazat díl</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="182"/>
++ <source>You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online.</source>
++ <translation>Ještě jste svůj profil neodeslali! K jeho prohlížení online ho nejdříve musíte odeslat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="656"/>
+- <source>Delete this episode of '%1'?</source>
+- <translation>Smazat tento díl z "%1"?</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="199"/>
++ <source>No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile.</source>
++ <translation>Není nastaven příkaz prohlížeče! MythVideo potřebuje nainstalovaný a nastavený prohlížeč k zobrazení HW profilu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="689"/>
+- <source>Delete all episodes of '%1'?</source>
+- <translation>Smazat všechny díly z "%1"?</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="230"/>
++ <source>You haven't submitted your hardware profile yet!</source>
++ <translation>Ještě jste svůj profil neodeslali!</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>ProgramRecPriority</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1459"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1569"/>
+- <source>Recording %1 of %2</source>
+- <translation>Nahrávání %1 z %2</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="234"/>
++ <source>Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer.</source>
++ <translation>Jste si jisti, že chcete smazat Váš online profil? Vaše informace jsou anonymní a pomáhají vývojářům se znalostí, jaký hardware preferuje majorita uživatelů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="448"/>
+- <source>Schedule Priorities</source>
+- <translation>Priority plánování</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="253"/>
++ <source>Deleting your hardware profile...</source>
++ <translation>Mažu Váš hardwarový profil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="623"/>
+- <source>Options</source>
+- <translation>Možnosti</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="261"/>
++ <source>Hardware profile deleted.</source>
++ <translation>Hardwarový profil smazán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="632"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="688"/>
+- <source>Increase Priority</source>
+- <translation>Zvýšit prioritu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_general.cpp" line="274"/>
++ <source>Encountered a problem while deleting your profile.</source>
++ <translation>Při mazání hardwarového profilu nastaly problémy.</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>GrabberSettings</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="633"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="692"/>
+- <source>Decrease Priority</source>
+- <translation>Snížit prioritu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="56"/>
++ <source>Select a source to use when searching for information and artwork about movies.</source>
++ <translation>Vyberte zdroj, kde se budou vyhledávat informace a ilustrace k filmům.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="634"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="696"/>
+- <source>Sort</source>
+- <translation>Seřadit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="58"/>
++ <source>Select a source to use when searching for information and artwork about television.</source>
++ <translation>Vyberte zdroj, kde se budou vyhledávat informace a ilustrace k televizním stanicím.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="635"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="700"/>
+- <source>Program Details</source>
+- <translation>Detaily pořadu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="60"/>
++ <source>Select a source to use when searching for information and artwork about video games.</source>
++ <translation>Vyberte zdroj, kde se budou vyhledávat informace a ilustrace ke hrám.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="636"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="704"/>
+- <source>Upcoming</source>
+- <translation>Nadcházející</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="62"/>
++ <source>Save your changes and close this window.</source>
++ <translation>Uložit změny a zavřít toto okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="637"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="709"/>
+- <source>Custom Edit</source>
+- <translation>Uživatelská úprava</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="63"/>
++ <source>Discard your changes and close this window.</source>
++ <translation>Neukládat změny a zavřít toto okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="638"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="714"/>
+- <source>Delete Rule</source>
+- <translation>Smazat pravidlo</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="65"/>
++ <source>If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings.</source>
++ <translation>Pokud nastaveno, backend se pokusí vyhledáva aktualizace ilustrací k nahrávkám denně. Pokud se začne nahrávat nová série, pokusí se najít novou, relevantní ilustraci při zachování ilustrace přiřazené k původním nahrávkám.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Cancel</source>
+- <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/grabbersettings.cpp" line="76"/>
++ <source>Searching for data sources...</source>
++ <translation>Vyhledávám zdroje dat...</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>GuideGrid</name>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="650"/>
+- <source>Sort Options</source>
+- <translation>Možnosti řazení</translation>
++ <source>Options</source>
++ <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="659"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="722"/>
+- <source>Reverse Sort Order</source>
+- <translation>Změnit směr řazení</translation>
++ <source>Record</source>
++ <translation type="vanished">Nahrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="660"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="727"/>
+- <source>Sort By Title</source>
+- <translation>Seřadit podle názvu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1152"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1976"/>
++ <source>Edit Schedule</source>
++ <translation>Upravit plánování</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="661"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="738"/>
+- <source>Sort By Priority</source>
+- <translation>Seřadit podle priority</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1091"/>
++ <source>Guide Options</source>
++ <translation>Možnosti EPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="662"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="749"/>
+- <source>Sort By Type</source>
+- <translation>Seřadit podle typu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1102"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1924"/>
++ <source>Change to Channel</source>
++ <translation>Přepnout na stanici</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="663"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="760"/>
+- <source>Sort By Count</source>
+- <translation>Seřadit podle počtu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1104"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1928"/>
++ <source>Watch This Channel</source>
++ <translation>Sledovat tuto stanici</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="664"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="773"/>
+- <source>Sort By Record Count</source>
+- <translation>Seřadit podle počtu nahrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1106"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1920"/>
++ <source>Record This</source>
++ <translation>Toto nahrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="665"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="784"/>
+- <source>Sort By Last Recorded</source>
+- <translation>Seřadit podle "nahráno naposledy"</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1108"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1138"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1961"/>
++ <source>Recording Options</source>
++ <translation>Možnosti nahrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="666"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="795"/>
+- <source>Sort By Average Delay</source>
+- <translation>Seřadit podle průměrného zpoždění</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1110"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1934"/>
++ <source>Program Details</source>
++ <translation>Detaily pořadu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="969"/>
+- <source>Delete '%1' %2 rule?</source>
+- <translation>Smazat pravidlo '%1' %2?</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1112"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1965"/>
++ <source>Jump to Time</source>
++ <translation>Skočit na čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1249"/>
+- <source>^(The |A |An )</source>
+- <translation></translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1116"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1944"/>
++ <source>Channel Search</source>
++ <translation>Vyhledat stanici</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1124"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1472"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1590"/>
+- <source> + %1 automatic priority (%2hr)</source>
+- <translation>+ %1 automatická priorita (%2 hod)</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1153"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1980"/>
++ <source>Show Upcoming</source>
++ <translation>Ukázat nadcházející</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Default</source>
+- <translation type="obsolete">Výchozí</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1696"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1863"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2235"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2236"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <comment>Unknown program title</comment>
++ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1496"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1503"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1510"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1631"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1642"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1653"/>
+- <source>Any</source>
+- <translation>Jakýkoli</translation>
++ <source>Upcoming</source>
++ <translation type="vanished">Nadcházející</translation>
+ </message>
+-</context>
+-<context>
+- <name>QObject</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="186"/>
+- <source>Failed to configure plugin %1</source>
+- <translation>Selhala konfigurace modulu %1</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2730"/>
++ <source>Jump to a specific date and time in the guide</source>
++ <translation>Skočit na specifické datum a čas v EPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="194"/>
+- <source>The plugin %1 has failed to run for some reason...</source>
+- <translation>Modul %1 z nějakého důvodu selhal při spuštění...</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1155"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1988"/>
++ <source>Custom Edit</source>
++ <translation>Uživatelské úpravy</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="53"/>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="170"/>
+- <source>Use custom identifier for frontend preferences</source>
+- <translation>Použít vlastní identifikátor pro předvolby frontendu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1154"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1984"/>
++ <source>Previously Recorded</source>
++ <translation>Dříve nahráno</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="83"/>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="167"/>
+- <source>Database Configuration</source>
+- <translation>Konfigurace databáze</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1158"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1992"/>
++ <source>Delete Rule</source>
++ <translation>Smazat pravidlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="89"/>
+- <source>All database settings take effect when you restart this program.</source>
+- <translation>Všechna nastavení databáze se promítnou až po restartu tohoto programu.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1114"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1938"/>
++ <source>Reverse Channel Order</source>
++ <translation>Obrátit řazení stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Myth could not connect to the database. Please verify your database settings below.</source>
+- <translation type="obsolete">Myth se nemohl připojit k databázi. Zkontrolujte prosím svá nastavení databáze níže.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1123"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1948"/>
++ <source>Add To Channel Group</source>
++ <translation>Přidat do Skupiny stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="92"/>
+- <source>MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below.</source>
+- <translation>MythTV se nemohl připojit k databázi. Zkontrolujte prosím svá nastavení databáze níže.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1125"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1953"/>
++ <source>Remove from Channel Group</source>
++ <translation>Odstranit ze Skupiny stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="101"/>
+- <source>The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required.</source>
+- <translation>Jméno nebo IP adresa počítače, na kterém běží databáze. Tato informace je nezbytná.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1120"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1957"/>
++ <source>Choose Channel Group</source>
++ <translation>Zvolte Skupinu stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="133"/>
+- <source>The name of the database. This information is required.</source>
+- <translation>Jméno databáze. Tato informace je nezbytná.</translation>
++ <source>Cancel</source>
++ <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="138"/>
+- <source>User</source>
+- <translation>Uživatel</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2289"/>
++ <source>You don't have any channel groups defined</source>
++ <translation>Nemáte definovány žádné Skupiny stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="139"/>
+- <source>The user name to use while connecting to the database. This information is required.</source>
+- <translation>Jméno uživatele, které se použije pro připojení k databázi. Tato informace je nezbytná.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2303"/>
++ <source>Select Channel Group</source>
++ <translation>Vyberte Skupinu stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="145"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="329"/>
+- <source>Password</source>
+- <translation>Heslo</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="2588"/>
++ <source>Delete '%1' %2 rule?</source>
++ <translation>Smazat pravidlo '%1' %2 ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="146"/>
+- <source>The password to use while connecting to the database. This information is required.</source>
+- <translation>Heslo, které se použije pro připojení k databázi. Tato informace je nezbytná.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="441"/>
++ <source>You don't have any channels defined in the database.
++ The program guide will have nothing to show you.</source>
++ <translation>Nemáte definovány žádné stanice v databázi.
++ Programový průvodce Vám nemá co ukázat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="172"/>
+- <source>If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database.</source>
+- <translation>Pokud se jméno počítače tohoto frontendu často mění, zaškrtněte toto políčko a zadejte síťově jednoznačné jméno pro jeho identifikaci. Pokud nezaškrtnete, pak se pro uložení předvoleb do databáze použije lokální jméno počítače frontendu.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="446"/>
++ <source>Channel group '%1' doesn't have any channels defined.
++ The program guide will have nothing to show you.</source>
++ <translation>Skupina stanic '%1' nemá definovány žádné stanice.
++ Programový průvodce Vám nemá co ukázat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="182"/>
+- <source>Custom identifier</source>
+- <translation>Vlastní identifikátor</translation>
++ <source>Change Channel</source>
++ <translation type="vanished">Změnit stanici</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="183"/>
+- <source>An identifier to use while saving the settings for this frontend.</source>
+- <translation>Identifikátor, který se použije při ukládání nastavení tohoto frontendu.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1151"/>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1972"/>
++ <source>Edit Recording Status</source>
++ <translation>Upravit stav nahrávání</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>HDHomeRunConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="196"/>
+- <source>Enable database server wakeup</source>
+- <translation>Povolit probouzení databázového serveru</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2082"/>
++ <source>Recording Options</source>
++ <translation>Možnosti nahrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="197"/>
+- <source>If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server.</source>
+- <translation>Pokud povoleno, MythFrontend použije parametry pro probuzení databáze pro obnovení připojení k databázovému serveru.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2067"/>
++ <source>Description</source>
++ <translation>Popis</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>HDHomeRunDeviceID</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="202"/>
+- <source>Reconnect time</source>
+- <translation>Prodleva mezi opětovným připojením</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1415"/>
++ <source>Device ID</source>
++ <translation>ID zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="203"/>
+- <source>The time in seconds to wait for the server to wake up.</source>
+- <translation>Čas v sekundách, po který se bude čekat na probuzení serveru.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1416"/>
++ <source>Device ID of HDHomeRun device</source>
++ <translation>ID zařízení HDHomeRun</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="207"/>
+- <source>Retry attempts</source>
+- <translation>Počet pokusů</translation>
++ <source>Deviced ID of HDHomeRun device</source>
++ <translation type="obsolete">ID zařízení HDHomeRun</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>HDHomeRunDeviceIDList</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="208"/>
+- <source>The number of retries to wake the server before the frontend gives up.</source>
+- <translation>Počet pokusů o probuzení serveru, které frontend učiní před svým startem.</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1509"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1565"/>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1575"/>
++ <source>Manually Enter IP Address</source>
++ <translation>Manuálně zadejte IP adresu</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>HDPVRConfigurationGroup</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="213"/>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="389"/>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="410"/>
+- <source>Wake command</source>
+- <translation>Příkaz pro probuzení</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2662"/>
++ <source>Probed info</source>
++ <translation>Zjištěné info</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Select your preferred language</source>
+- <translation type="obsolete">Zvolte vámi upřednostňovaný jazyk</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2679"/>
++ <source>Failed to open</source>
++ <translation>Neúspěšné otevření</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1519"/>
+- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1523"/>
+- <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="64"/>
+- <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="296"/>
+- <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="394"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="132"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="45"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1127"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="76"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1716"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2084"/>
+- <source>Default</source>
+- <translation>Výchozí</translation>
++ <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2685"/>
++ <source>Failed to probe</source>
++ <translation>Neúspěšné zjišťování</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>HelpPopup</name>
+ <message>
+- <source>Any</source>
+- <translation type="obsolete">Libovolná</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5516"/>
++ <source>Commercials are flagged</source>
++ <translation>Reklamy jsou označeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="28"/>
+- <source>Channel Options</source>
+- <translation>Možnosti stanice</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5517"/>
++ <source>An editing cutlist is present</source>
++ <translation>Seznam střihových úprav existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="45"/>
+- <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="62"/>
+- <source>Channel Name</source>
+- <translation>Název stanice</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5518"/>
++ <source>The program is able to auto-expire</source>
++ <translation>Pořadu je povolena AutoExpirace</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="55"/>
+- <source>Channel Number</source>
+- <translation>Číslo kanálu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5519"/>
++ <source>Commercials are being flagged</source>
++ <translation>Reklamy jsou označovány</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="66"/>
+- <source>Video Source</source>
+- <translation>Zdroj obrazu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5520"/>
++ <source>A bookmark is set</source>
++ <translation>Pozice (záložka) je uložena</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="84"/>
+- <source>[Not Selected]</source>
+- <translation>[Nezvoleno]</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5522"/>
++ <source>Recording is in use</source>
++ <translation>Nahrávka se používá</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="119"/>
+- <source>Callsign</source>
+- <translation>ID stanice</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5523"/>
++ <source>Recording has been transcoded</source>
++ <translation>Nahrávka byla překódována</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="126"/>
+- <source>TV Format</source>
+- <translation>Formát TV</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5526"/>
++ <source>Recording is in Mono</source>
++ <translation>Nahrávka má zvuk Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="128"/>
+- <source>If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here.</source>
+- <translation>Pokud tento kanál používá jiný formát než ten nastavený ve Všeobecném nastavení backendu, nastavte to zde.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5527"/>
++ <source>Recording is in Stereo</source>
++ <translation>Nahrávka má zvuk Stereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="200"/>
+- <source>Icon</source>
+- <translation>Ikona</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5528"/>
++ <source>Recording is in Surround Sound</source>
++ <translation>Nahrávka má zvuk Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="212"/>
+- <source>Video filters</source>
+- <translation>Filtry obrazu</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5529"/>
++ <source>Recording is in Dolby Surround Sound</source>
++ <translation>Nahrávka má zvuk Dolby Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="213"/>
+- <source>Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards.</source>
+- <translation>Filtry budou použity při nahrávání z této stanice. Nepoužívá se u karet s hardwarovým kódováním.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5531"/>
++ <source>Recording is Closed Captioned</source>
++ <translation>Nahrávka má skryté titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="227"/>
+- <source>Playback filters</source>
+- <translation>Filtry přehrávání</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5532"/>
++ <source>Recording has Subtitles Available</source>
++ <translation>Pro nahrávku jsou k dispozici titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="228"/>
+- <source>Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters.</source>
+- <translation>Filtry budou použity při přehrávání nahrávek z této stanice. Začněte plusem pro přidání ke globálním filtrům přehrávání.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5533"/>
++ <source>Recording is Subtitled</source>
++ <translation>Nahrávka obsahuje titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="242"/>
+- <source>XMLTV ID</source>
+- <translation>XMLTV ID</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5535"/>
++ <source>Recording is in 1080i/p High Definition</source>
++ <translation>Nahrávka je ve vysokém rozlišení 1080i/p</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="298"/>
+- <source>Commercial Detection Method</source>
+- <translation>Metoda detekce reklam</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5536"/>
++ <source>Recording is in 720p High Definition</source>
++ <translation>Nahrávka je ve vysokém rozlišení 720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="320"/>
+- <source>If enabled, the channel will be visible in the EPG.</source>
+- <translation>Pokud povoleno, stanice bude zobrazena v EPG.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5537"/>
++ <source>Recording is in High Definition</source>
++ <translation>Nahrávka je ve vysokém rozlišení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="332"/>
+- <source>If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings.</source>
+- <translation>Pokud povoleno, data pro tento zdroj budou aktualizována z dat poskytovaných stanicí v rámci přenosu signálu.</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5539"/>
++ <source>Recording is in HD using H.264 codec</source>
++ <translation>Nahrávka je v HD s využitím kodeku h.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="350"/>
+- <source>Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'.</source>
+- <translation>Specifikujte přesnou frekvenci (v kHz) nebo platný kanál pro Váš "televizní formát".</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5541"/>
++ <source>Recording has been watched</source>
++ <translation>Nahrávka již byla přehrána</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="529"/>
+- <source>Channel Options - Video4Linux</source>
+- <translation>Možnosti stanic - Video4Linux</translation>
++ <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="5538"/>
++ <source>Recording is Widescreen</source>
++ <translation>Nahrávka je širokoúhlá</translation>
+ </message>
++</context>
++<context>
++ <name>HtmlUI</name>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="547"/>
+- <source>Channel Options - Raw Transport Stream</source>
+- <translation>Možnosti stanic - Raw Transport Stream</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="101"/>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="117"/>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="124"/>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="130"/>
++ <source>Loading</source>
++ <translation>Načítám</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4868"/>
+- <source>Commercial Free</source>
+- <translation>Bez reklam</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="23"/>
++ <source>No</source>
++ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="319"/>
+- <source>Visible</source>
+- <translation>Zobrazená</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="12"/>
++ <source>Loading ...</source>
++ <translation>Načítám...</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>If set, the channel will be visible in the EPG.</source>
+- <translation type="obsolete">Pokud nastaveno, tak stanice bude zobrazena v EPG.</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="14"/>
++ <source>Idle</source>
++ <translation>Nečinný</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="331"/>
+- <source>Use on air guide</source>
+- <translation>Použít on vysílanou EPG</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="15"/>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="237"/>
++ <source>Unknown</source>
++ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>If set the guide information will be taken from the On Air Channel guide.</source>
+- <translation type="obsolete">Pokud nastaveno, tak průvodní informace se vezme z vysílané EPG.</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="16"/>
++ <source>Watching Blu-ray Disc</source>
++ <translation>Sleduje Blu-ray Disk</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="363"/>
+- <source>Finetune</source>
+- <translation>Jemné ladění</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="17"/>
++ <source>Watching DVD</source>
++ <translation>Sleduje DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="364"/>
+- <source>Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'.</source>
+- <translation>Hodnota, která se přidá k Vámi požadované frekvenci pro "přesné naladění".</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="18"/>
++ <source>Watching Live TV</source>
++ <translation>Sleduje Živou TV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="376"/>
+- <source>Contrast</source>
+- <translation>Kontrast</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="19"/>
++ <source>Watching Recording</source>
++ <translation>Sleduje nahrávku</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="387"/>
+- <source>Brightness</source>
+- <translation>Jas</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="20"/>
++ <source>Watching Video</source>
++ <translation>Sleduje Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="398"/>
+- <source>Color</source>
+- <translation>Barva</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="22"/>
++ <source>Installing</source>
++ <translation>Instaluji</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="408"/>
+- <source>Hue</source>
+- <translation>Odstín</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="24"/>
++ <source>Package installed</source>
++ <translation>Balíček nainstalován</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="416"/>
+- <source>Channel Options - Common</source>
+- <translation>Možnosti stanic - společné</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="25"/>
++ <source>Unable to install package.</source>
++ <translation>Balíček nelze nainstalovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <source>Channel Options - Video 4 Linux</source>
+- <translation type="obsolete">Možnosti stanic - Video 4 Linux</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="26"/>
++ <source>Unable to retrieve setting.</source>
++ <translation>Nemožno načíst nastavení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="641"/>
+- <source>Standard</source>
+- <translation>Standardní</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="27"/>
++ <source>Unable to save setting.</source>
++ <translation>Nemožno uložit nastavení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="433"/>
+- <source>DVB</source>
+- <translation>DVB</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="28"/>
++ <source>Unable to send message.</source>
++ <translation>Nemožno odeslat zprávu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="437"/>
+- <source>ATSC</source>
+- <translation>ATSC</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="29"/>
++ <source>Yes</source>
++ <translation>Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="143"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="154"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="348"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="452"/>
+- <source>Frequency</source>
+- <translation>Frekvence</translation>
++ <source>April</source>
++ <translation type="vanished">Duben</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="165"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="185"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="465"/>
+- <source>Symbol Rate</source>
+- <translation>Symbolová rychlost</translation>
++ <source>August</source>
++ <translation type="vanished">Srpen</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="205"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="486"/>
+- <source>Polarity</source>
+- <translation>Polarita</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="78"/>
++ <source>Current Tuner Activity</source>
++ <translation>Současná aktivita tuneru</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="206"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="487"/>
+- <source>Polarity (Option has no default)</source>
+- <translation>Polarita (volba nemá výchozí hodnotu)</translation>
++ <source>December</source>
++ <translation type="vanished">Prosinec</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="207"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="488"/>
+- <source>Horizontal</source>
+- <translation>Horizontální</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="79"/>
++ <source>Encoder %1 is currently idle.</source>
++ <translation>Tuner %1 zahálí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="208"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="489"/>
+- <source>Vertical</source>
+- <translation>Vertikální</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="80"/>
++ <source>Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed.</source>
++ <translation>Tuner %1 právě nahrává "%2." Tento program se již přehrává.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="209"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="490"/>
+- <source>Right Circular</source>
+- <translation>Pravou kruhovou</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="81"/>
++ <source>Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3.</source>
++ <translation>Tuner %1 právě nahrává "%2." Nahrávání bude ukončeno v %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="210"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="491"/>
+- <source>Left Circular</source>
+- <translation>Levou kruhovou</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="82"/>
++ <source>Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV.</source>
++ <translation>Tuner %1 je používán LiveTV k přehrávání "%2".</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="40"/>
+- <source>Terrestrial</source>
+- <translation>Pozemní</translation>
++ <source>February</source>
++ <translation type="vanished">Únor</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="45"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="74"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="100"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="506"/>
+- <source>Modulation</source>
+- <translation>Modulace</translation>
++ <source>Friday</source>
++ <translation type="vanished">Pátek</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="47"/>
+- <source>Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc.</source>
+- <translation>Modulace, 8-VSB, QAM, etc.</translation>
++ <source>January</source>
++ <translation type="vanished">Leden</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="48"/>
+- <source>Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels.</source>
+- <translation>Většina kabelových TV v US používá QAM-256 nebo QAM-64, ale některé smíšené systémy mohou používat 8-VSB pro stanice přenášené vzduchem.</translation>
++ <source>July</source>
++ <translation type="vanished">Červenec</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="75"/>
+- <source>Modulation (Default: Auto)</source>
+- <translation>Modulace (Výchozí: Auto)</translation>
++ <source>June</source>
++ <translation type="vanished">Červen</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="85"/>
+- <source>Constellation</source>
+- <translation>Konstelace</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="84"/>
++ <source>Last Ten Recordings</source>
++ <translation>Posledních 10 nahrávek</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="86"/>
+- <source>Constellation (Default: Auto)</source>
+- <translation>Konstelace (Výchozí: Auto)</translation>
++ <source>March</source>
++ <translation type="vanished">Březen</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="102"/>
+- <source>Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16</source>
+- <translation>Modulace, QPSK, 8PSK, QAM-16</translation>
++ <source>May</source>
++ <translation type="vanished">Květen</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="103"/>
+- <source>Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports.</source>
+- <translation>Většina DVB-S transponderů používá QPSK, DVB-S2 používá 8PSK. QAM-16 není k dispozici pro DVB-S2 transporty.</translation>
++ <source>Monday</source>
++ <translation type="vanished">Pondělí</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="219"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/>
+- <source>Inversion</source>
+- <translation>Inverzní</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="85"/>
++ <source>MythTV System Overview</source>
++ <translation>Přehled systému MythTV</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="220"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/>
+- <source>Inversion (Default: Auto):
+-Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work.</source>
+- <translation>Inverzní (Výchozí: Automaticky):
+-Většina karet toto dokáže automaticky detekovat, takže to nechte na Automaticky pokud to funguje.</translation>
++ <source>November</source>
++ <translation type="vanished">Listopad</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmyth/settings.cpp" line="806"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="224"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="237"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="249"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="302"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="317"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="330"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="360"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="59"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1058"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1085"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="552"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="566"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="579"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="639"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="655"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="669"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2292"/>
+- <source>Auto</source>
+- <translation>Automaticky</translation>
++ <source>October</source>
++ <translation type="vanished">Říjen</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="225"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1394"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="553"/>
+- <source>On</source>
+- <translation>Zapnuto</translation>
++ <source>Recorded %2, %3 %4 at %5.</source>
++ <translation type="vanished">Nahráno %2, %3 %4 v %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="226"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1356"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="554"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="993"/>
+- <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="203"/>
+- <source>Off</source>
+- <translation>Vypnuto</translation>
++ <source>Saturday</source>
++ <translation type="vanished">Sobota</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="235"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="564"/>
+- <source>Bandwidth</source>
+- <translation>Šířka pásma</translation>
++ <source>September</source>
++ <translation type="vanished">Září</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="565"/>
+- <source>Bandwidth (Default: Auto)</source>
+- <translation>Šířka pásma (Výchozí: Automaticky)</translation>
++ <source>Sunday</source>
++ <translation type="vanished">Neděle</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="57"/>
+- <source>Ignore Signal Timeout</source>
+- <translation>Ignorovat časový limit signálu</translation>
++ <source>Thursday</source>
++ <translation type="vanished">Čtvrtek</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="59"/>
+- <source>This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card.</source>
+- <translation>Tato volba umožňuje zpomalit vyhledávání pro špatné ovladač, např. DVB ovladače pro kartu LeadTek LR6650.</translation>
++ <source>Tuesday</source>
++ <translation type="vanished">Úterý</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="70"/>
+- <source>Search new Transports</source>
+- <translation>Hledat nové Transporty</translation>
++ <source>Wednesday</source>
++ <translation type="vanished">Středa</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="72"/>
+- <source>Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels.</source>
+- <translation>Digitální přenos může signalizovat další dostupné transporty. Pokud je tato možnost povolena, scanner bude prohledávat všechny signalizované transporty pro nové/aktualizavané stanice.</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="32"/>
++ <source>API</source>
++ <translation>API</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="84"/>
+- <source>Desired Services</source>
+- <translation>Požadované služby</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="33"/>
++ <source>Advanced Setup</source>
++ <translation>Rozšířené nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="85"/>
+- <source>TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services).</source>
+- <translation>TV - přidá pouze A/V služby, TV+Radio - přidá všechny služby se zvukem, Všechny - Přidá všechny služby (včetně pouze datových služeb).</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="34"/>
++ <source>Backend Status</source>
++ <translation>Stav Backendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="90"/>
+- <source>TV</source>
+- <translation>TV</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="35"/>
++ <source>Capture Card Service</source>
++ <translation>Služba zachytávacích karet</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="91"/>
+- <source>TV+Radio</source>
+- <translation>TV+Radio</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="36"/>
++ <source>Change Password</source>
++ <translation>Změnit heslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="115"/>
+- <source>Unencrypted Only</source>
+- <translation>Pouze nešifrované</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="37"/>
++ <source>Channel Editor</source>
++ <translation>Editor stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="117"/>
+- <source>If set, only non-encrypted channels will be added during the scan.</source>
+- <translation>Pokud nastaveno,během hledání budou přidány pouze nešifrované stanice.</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="38"/>
++ <source>Channel Service</source>
++ <translation>SLužba stanic</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="128"/>
+- <source>Test Decryptability</source>
+- <translation>Testovat dešifrování</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="39"/>
++ <source>Content Service</source>
++ <translation>Služba obsahu</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="130"/>
+- <source>Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds.</source>
+- <translation>Otestuje všechny stanice, zda je možné je dešifrovat s instalovaným CAM/smart kartou. Někdy je nastaven příznak "šifrováno" jen předstíraně. Varování: Povolení této volby prodlouží čas vyhledání pro každou šifrovanou stanici o několik vteřin.</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="40"/>
++ <source>DVR Service</source>
++ <translation>Služba DVR</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="144"/>
+- <source>Frequency (Option has no default)
+-The frequency for this channel in kHz.</source>
+- <translation>Frekvence (volba nemá výchozí hodnotu)
+-Frekvence pro tuto stanici v kHz.</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="41"/>
++ <source>Data Sources</source>
++ <translation>Zdroje dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="155"/>
+- <source>Frequency (Option has no default)
+-The frequency for this channel in Hz.</source>
+- <translation>Frekvence (Volba nemá výchozí hodnotu).
+-Frekvence pro tuto stanici v Hz.</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="42"/>
++ <source>Database</source>
++ <translation>Databáze</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="167"/>
+- <source>Symbol Rate (symbols/second).
+-Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second.</source>
+- <translation>Symbolová rychlost (symbolů/sec).
+-Většina DVB-S vysílačů přenáší rychlostí 27,5 milionu symbolů za sekundu.</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="43"/>
++ <source>Database Tools</source>
++ <translation>Nástroje databáze</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="187"/>
+- <source>Symbol Rate (symbols/second).
+-Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second.</source>
+- <translation>Symbolová rychlost (symbolů/sec).
+-Většina DVB-C transportů je přenášena rychlostí 6.9 nebo 6.875 milionu symbolů za sekundu.</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="44"/>
++ <source>Examples</source>
++ <translation>Příklady</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="236"/>
+- <source>Bandwidth (Default: Auto)
+-</source>
+- <translation>Šířka pásma (Výchozí: Automaticky)</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="45"/>
++ <source>Expert/Dev Setup</source>
++ <translation>Expertní nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="238"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="567"/>
+- <source>6 MHz</source>
+- <translation>6 MHz</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="46"/>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="148"/>
++ <source>General</source>
++ <translation>Všeobecné nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="239"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="568"/>
+- <source>7 MHz</source>
+- <translation>7 MHz</translation>
++ <source>GetRecorded() Example</source>
++ <translation type="vanished">Příklad GetRecorded()</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="240"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="569"/>
+- <source>8 MHz</source>
+- <translation>8 MHz</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="47"/>
++ <source>GetStorageGroups()</source>
++ <translation>GetStorageGroups()</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="22"/>
+- <source>NR</source>
+- <translation>NR</translation>
++ <location filename="../html/htmlstrings.h" line="48"/>
++ <source>Guide Data</source>
++ <translation>Data EPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+- <location filename="../libs/libmythmetadata/globals.cpp" line="23"/>
+- <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="17"/>
+- <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="250"/>
+- <location fi